Ozzuu Bible
pt_yah - Exo 29Config
1
Isto דברH1697 é o que lhes farás עשהH6213H8799, para os consagrar קדשH6942H8763, a fim de que me oficiem como sacerdotesH3547 כָּהַןH3547H8763: toma לקחH3947H8798 um אחדH259 novilho בןH1121H1241 בָּקָרH1241H6499 פַּרH6499, e dois שניםH8147 carneirosH352 אַיִלH352 sem defeito תמיםH8549,
2
e pães לחםH3899 asmosH4682 מַצָּהH4682, e bolosH2471 חַלָּהH2471 asmosH4682 מַצָּהH4682, amassadosH1101 בָּלַלH1101H8803 com azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081, e obreiasH7550 רָקִיקH7550 asmasH4682 מַצָּהH4682 untadasH4886 מָשׁחַH4886H8803 com azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081; de florH5560 סֹלֶתH5560 de farinha de trigoH2406 חִטָּהH2406 os farás עשהH6213H8799,
3
e os porás נתןH5414H8804 num אחדH259 cestoH5536 סַלH5536, e no cestoH5536 סַלH5536 os trarás קרבH7126H8689; trarás também o novilhoH6499 פַּרH6499 e os dois שניםH8147 carneirosH352 אַיִלH352.
4
Então, farás קרבH7126 que Arão אהרןH175 e seus filhos בןH1121 se cheguem קרבH7126H8686 à porta פתחַH6607 da tenda אהלH168 da congregação מועדH4150 e os lavarásH7364 רָחַץH7364H8804 com água מיםH4325;
5
depois, tomarás לקחH3947H8804 as vestesH899 בֶּגֶדH899, e vestirásH3847 לָבַשׁH3847H8689 Arão אהרןH175 da túnicaH3801 כְּתֹנֶתH3801, da sobrepelizH4598 מְעִילH4598H646 אֵפוֹדH646, da estola sacerdotalH646 אֵפוֹדH646 e do peitoralH2833 חֹשֶׁןH2833, e o cingirásH640 אָפַדH640H8804 com o cintoH2805 חֵשֶׁבH2805 de obra esmerada da estola sacerdotalH646 אֵפוֹדH646;
6
pôr-lhe-ás שוםH7760H8804 a mitraH4701 מִצנֶפֶתH4701 na cabeça ראשH7218 e נתןH5414H8804 sobre a mitraH4701 מִצנֶפֶתH4701, a coroaH5145 נֶזֶרH5145 sagrada קדשׁH6944.
7
Então, tomarás לקחH3947H8804 o óleoH8081 שֶׁמֶןH8081 da unçãoH4888 מִשׁחָהH4888 e lho derramarásH3332 יָצַקH3332H8804 sobre a cabeça ראשH7218; assim o ungirásH4886 מָשׁחַH4886H8804.
8
Farás קרבH7126, depois, que se cheguem קרבH7126H8686 os filhos בןH1121 de Arão אהרןH175, e os vestirásH3847 לָבַשׁH3847H8689 de túnicasH3801 כְּתֹנֶתH3801,
9
e os cingirásH2296 חָגַרH2296H8804 com o cintoH73 אַבנֵטH73, Arão אהרןH175 e seus filhos בןH1121, e lhes atarásH2280 חָבַשׁH2280H8804 as tiarasH4021 מִגְבָּעָהH4021, para que tenham o sacerdócioH3550 כְּהֻנָּהH3550 por estatutoH2708 חֻקָּהH2708 perpétuo עולםH5769, e consagrarás מלאH4390H8765 יָדH3027 Arão אהרןH175 e seus filhos בןH1121.
10
Farás chegar קרבH7126H8689 o novilhoH6499 פַּרH6499 diante פניםH6440 da tenda אהלH168 da congregação מועדH4150, e Arão אהרןH175 e seus filhos בןH1121 porãoH5564 סָמַךְH5564H8804 as mãos יָדH3027 sobre a cabeça ראשH7218 deleH6499 פַּרH6499.
11
ImolarásH7819 שָׁחַטH7819H8804 o novilhoH6499 פַּרH6499 perante פניםH6440 YAHUAH יהוהH3068, à porta פתחַH6607 da tenda אהלH168 da congregação מועדH4150.
12
Depois, tomarás לקחH3947H8804 do sangue דםH1818 do novilhoH6499 פַּרH6499 e o porás נתןH5414H8804 com o teu dedoH676 אֶצְבַּעH676 sobre os chifres קרןH7161 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196; o restante do sangue דםH1818 derramá-lo-ás שפךְH8210H8799 à אלH413 baseH3247 יְסוֹדH3247 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196.
13
Também tomarás לקחH3947H8804 toda a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 que cobreH3680 כָּסָהH3680H8764 as entranhasH7130 קֶרֶבH7130, o redenhoH3508 יֹתֶרֶתH3508 do fígadoH3516 כָּבֵדH3516, os dois שניםH8147 rinsH3629 כִּליָהH3629 e a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 que está neles e queimá-los-ásH6999 קָטַרH6999H8689 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196;
14
mas a carneH1320 בָּשָׂרH1320 do novilhoH6499 פַּרH6499, a peleH5785 עוֹרH5785 e os excrementosH6569 פֶּרֶשׁH6569, queimá-los-ásH8313 שָׂרַףH8313H8799 אשH784 foraH2351 חוּץH2351 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264; é sacrifício pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403.
15
Depois, tomarás לקחH3947H8799 um אחדH259 carneiroH352 אַיִלH352, e Arão אהרןH175 e seus filhos בןH1121 porãoH5564 סָמַךְH5564H8804 as mãos יָדH3027 sobre a cabeça ראשH7218 deleH352 אַיִלH352.
16
ImolarásH7819 שָׁחַטH7819H8804 o carneiroH352 אַיִלH352, e tomarás לקחH3947H8804 o seu sangue דםH1818, e o jogarásH2236 זָרַקH2236H8804 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 ao redorH5439 סָבִיבH5439;
17
partirásH5408 נָתחַH5408H8762 o carneiroH352 אַיִלH352 em seus pedaçosH5409 נֵתחַH5409 e, lavadasH7364 רָחַץH7364H8804 as entranhasH7130 קֶרֶבH7130 e as pernasH3767 כָּרָעH3767, pô-las-ás נתןH5414H8804 sobre os pedaçosH5409 נֵתחַH5409 e sobre a cabeça ראשH7218.
18
Assim, queimarásH6999 קָטַרH6999H8689 todo o carneiroH352 אַיִלH352 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196; é holocaustoH5930 עֹלָהH5930 para YAHUAH יהוהH3068, de aromaH7381 רֵיחַH7381 agradávelH5207 נִיחוֹחַH5207, oferta queimadaH801 אִשָּׁהH801 a YAHUAH יהוהH3068.
19
Depois, tomarás לקחH3947H8804 o outro שניH8145 carneiroH352 אַיִלH352, e Arão אהרןH175 e seus filhos בןH1121 porãoH5564 סָמַךְH5564H8804 as mãos יָדH3027 sobre a cabeça ראשH7218 deleH352 אַיִלH352.
20
ImolarásH7819 שָׁחַטH7819H8804 o carneiroH352 אַיִלH352, e tomarás לקחH3947H8804 do seu sangue דםH1818, e o porás נתןH5414H8804 sobre a pontaH8571 תְּנוּךְH8571 da orelhaH241 אֹזֶןH241 direita de Arão אהרןH175 e sobre a pontaH8571 תְּנוּךְH8571 da orelhaH241 אֹזֶןH241 direitaH3233 יְמָנִיH3233 de seus filhos בןH1121, como também sobre o polegarH931 בֹּהֶןH931 da sua mão יָדH3027 direitaH3233 יְמָנִיH3233 e sobre o polegarH931 בֹּהֶןH931 do seu péH7272 רֶגֶלH7272 direitoH3233 יְמָנִיH3233; o restante do sangue דםH1818 jogarásH2236 זָרַקH2236H8804 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 ao redorH5439 סָבִיבH5439.
21
Tomarás לקחH3947H8804, então, do sangue דםH1818 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 e do óleoH8081 שֶׁמֶןH8081 da unçãoH4888 מִשׁחָהH4888 e os aspergirásH5137 נָזָהH5137H8689 sobre Arão אהרןH175 e suas vestesH899 בֶּגֶדH899 e sobre seus filhos בןH1121 e as vestesH899 בֶּגֶדH899 de seus filhos בןH1121 com ele; para que ele seja santificado קדשH6942H8804, e as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, e também seus filhos בןH1121 e as vestesH899 בֶּגֶדH899 de seus filhos בןH1121 com ele.
22
Depois, tomarás לקחH3947H8804 do carneiroH352 אַיִלH352 a gorduraH2459 חֶלֶבH2459, a cauda gordaH451 אַליָהH451, a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 que cobreH3680 כָּסָהH3680H8764 as entranhasH7130 קֶרֶבH7130, o redenhoH3508 יֹתֶרֶתH3508 do fígadoH3516 כָּבֵדH3516, os dois שניםH8147 rinsH3629 כִּליָהH3629, a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 que está neles e a coxaH7785 שׁוֹקH7785 direita ימיןH3225, porque é carneiroH352 אַיִלH352 da consagraçãoH4394 מִלֻּאH4394;
23
e também um אחדH259 pãoH3603 כִּכָּרH3603, לחםH3899; um אחדH259 boloH2471 חַלָּהH2471 de pão azeitadoH8081 שֶׁמֶןH8081 e uma אחדH259 obreiaH7550 רָקִיקH7550 do cestoH5536 סַלH5536 dos pães asmosH4682 מַצָּהH4682 que estão diante פניםH6440 de YAHUAH יהוהH3068.
24
Todas estas coisas porás שוםH7760H8804 nas mãos יָדH3027 de Arão אהרןH175 e nas כףH3709 de seus filhos בןH1121 e, movendo-asH5130 נוּףH5130H8689 de um lado para outro, as oferecerás como ofertas movidasH8573 תְּנוּפָהH8573 perante פניםH6440 YAHUAH יהוהH3068.
25
Depois, as tomarás לקחH3947H8804 das suas mãos יָדH3027 e as queimarásH6999 קָטַרH6999H8689 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196; é holocaustoH5930 עֹלָהH5930 para פניםH6440 YAHUAH יהוהH3068, de agradávelH5207 נִיחוֹחַH5207 aromaH7381 רֵיחַH7381, oferta queimadaH801 אִשָּׁהH801 a YAHUAH יהוהH3068.
26
Tomarás לקחH3947H8804 o peitoH2373 חָזֶהH2373 do carneiroH352 אַיִלH352 da consagraçãoH4394 מִלֻּאH4394, que é de Arão אהרןH175, e, movendo-oH5130 נוּףH5130H8689 de um lado para outro, o oferecerás como oferta movidaH8573 תְּנוּפָהH8573 perante פניםH6440 YAHUAH יהוהH3068; e isto será a tua porçãoH4490 מָנָהH4490.
27
Consagrarás קדשH6942H8765 o peitoH2436 חֵיקH2436 da oferta movidaH8573 תְּנוּפָהH8573 e a coxaH7785 שׁוֹקH7785 da porção que foi movidaH8641 תְּרוּמָהH8641, a qual se tirouH5130 נוּףH5130H8717 רוםH7311H8717 do carneiroH352 אַיִלH352 da consagraçãoH4394 מִלֻּאH4394, que אשרH834 é de Arão אהרןH175 e de seus filhos בןH1121.
28
Isto será a obrigação חקH2706 perpétua עולםH5769 dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, devida a Arão אהרןH175 e seus filhos בןH1121, por ser a porçãoH8641 תְּרוּמָהH8641 do sacerdote, oferecidaH8641 תְּרוּמָהH8641, da parte dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, dos sacrifícios pacíficosH2077 זֶבַחH2077;H8002 שֶׁלֶםH8002; é a sua ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 a YAHUAH יהוהH3068.
29
As vestesH899 בֶּגֶדH899 santas קדשׁH6944 de Arão אהרןH175 passarão a seus filhos בןH1121 depois אחרH310 dele, para serem ungidosH4888 מִשׁחָהH4888 nelas e consagrados מלאH4390H8763 יָדH3027 nelas.
30
SeteH7651 שֶׁבַעH7651 dias יוםH3117 as vestiráH3847 לָבַשׁH3847H8799 o filho בןH1121 que for sacerdote כֹּהֵןH3548 em seu lugar, quando entrar בואH935H8799 na tenda אהלH168 da congregação מועדH4150 para ministrarH8334 שָׁרַתH8334H8763 no santuário קדשׁH6944.
31
Tomarás לקחH3947H8799 o carneiroH352 אַיִלH352 da consagraçãoH4394 מִלֻּאH4394 e cozerásH1310 בָּשַׁלH1310H8765 a sua carneH1320 בָּשָׂרH1320 no lugar מקוםH4725 santo קדושH6918;
32
e Arão אהרןH175 e seus filhos בןH1121 comerãoH398 אָכַלH398H8804 a carneH1320 בָּשָׂרH1320 deste carneiroH352 אַיִלH352 e o pão לחםH3899 que está no cestoH5536 סַלH5536 à porta פתחַH6607 da tenda אהלH168 da congregação מועדH4150
33
e comerãoH398 אָכַלH398H8804 das coisas com que for feitaH3722 כָּפַרH3722H8795 a expiação, para consagrá-los מלאH4390H8763 יָדH3027 e para santificá-los קדשH6942H8763; o estrageiro זורH2114H8801 não comeráH398 אָכַלH398H8799 delas, porque são santas קדשׁH6944.
34
Se sobrarH3498 יָתַרH3498H8735 alguma coisa da carneH1320 בָּשָׂרH1320 das consagraçõesH4394 מִלֻּאH4394 ou do pão לחםH3899, até pela manhã בקרH1242, queimarásH8313 שָׂרַףH8313H8804 אשH784 o que restarH3498 יָתַרH3498H8737; não se comeráH398 אָכַלH398H8735, porque é santo קדשׁH6944.
35
Assim, pois, farás עשהH6213H8804 a Arão אהרןH175 e a seus filhos בןH1121, conforme tudo o que te hei ordenado צָוָהH6680H8765; por seteH7651 שֶׁבַעH7651 dias יוםH3117, os consagrarás מלאH4390H8762 יָדH3027.
36
Também cada dia יוםH3117 prepararás עשהH6213H8799 um novilhoH6499 פַּרH6499 como oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 para as expiaçõesH3725 כִּפֻּרH3725; e purificarásH2398 חָטָאH2398H8765 o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, fazendo expiaçãoH3722 כָּפַרH3722H8763 por ele mediante oferta pelo pecado; e o ungirásH4886 מָשׁחַH4886H8804 para consagrá-lo קדשH6942H8763.
37
SeteH7651 שֶׁבַעH7651 dias יוםH3117 farás expiaçãoH3722 כָּפַרH3722H8762 pelo altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 e o consagrarás קדשH6942H8765; e o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 será santíssimo קדשׁH6944 קדשׁH6944; tudo o que o tocarH5060 נָגַעH5060H8802 será santo קדשH6942H8799.
38
Isto é o que oferecerás עשהH6213H8799 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196: dois שניםH8147 cordeirosH3532 כֶּבֶשׂH3532 de um בןH1121 ano שנהH8141, cada יוםH3117 dia יוםH3117, continuamente תמידH8548.
39
Um אחדH259 cordeiroH3532 כֶּבֶשׂH3532 oferecerás עשהH6213H8799 pela manhã בקרH1242 e o outro שניH8145H3532 כֶּבֶשׂH3532, ao pôr-do-sol ערבH6153.
40
Com um אחדH259 cordeiroH3532 כֶּבֶשׂH3532, a décimaH6241 עִשָּׂרוֹןH6241 parte de um efa de florH5560 סֹלֶתH5560 de farinha, amassadaH1101 בָּלַלH1101H8803 com a quarta parteH7253 רֶבַעH7253 de um himH1969 הִיןH1969 de azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 batidoH3795 כָּתִיתH3795; e, para libaçãoH5262 נֶסֶךְH5262, a quarta parte רביעיH7243 de um himH1969 הִיןH1969 de vinho ייןH3196;
41
o outro שניH8145 cordeiroH3532 כֶּבֶשׂH3532 oferecerás עשהH6213H8799 ao pôr-do-sol ערבH6153, como עשהH6213H8799 oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503, e a libaçãoH5262 נֶסֶךְH5262 como de manhã בקרH1242, de aromaH7381 רֵיחַH7381 agradávelH5207 נִיחוֹחַH5207, oferta queimadaH801 אִשָּׁהH801 a YAHUAH יהוהH3068.
42
Este será o holocaustoH5930 עֹלָהH5930 contínuo תמידH8548 por vossas geraçõesH1755 דּוֹרH1755, à porta פתחַH6607 da tenda אהלH168 da congregação מועדH4150, perante פניםH6440 YAHUAH יהוהH3068, onde vos encontrareiH3259 יָעַדH3259H8735, para falar דברH1696H8763 contigo ali.
43
Ali, vireiH3259 יָעַדH3259H8738 aos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, para que, por minha glória כבודH3519, sejam santificados קדשH6942H8738,
44
e consagrarei קדשH6942H8765 a tenda אהלH168 da congregação מועדH4150 e o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196; também santificarei קדשH6942H8762 Arão אהרןH175 e seus filhos בןH1121, para que me oficiem como sacerdotesH3547 כָּהַןH3547H8763.