Ozzuu Bible
pt_yah - Exo 30Config
1
Farás עשהH6213H8804 também um altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 para queimaresH4729 מִקְטָרH4729 nele o incensoH7004 קְטֹרֶתH7004; de madeiraH6086 עֵץH6086 de acáciaH7848 שִׁטָּהH7848 o farás עשהH6213H8799.
2
Terá um côvadoH520 אַמָּהH520 de comprimentoH753 אֹרֶךְH753, e umH520 אַמָּהH520 de larguraH7341 רֹחַבH7341 (será quadrado)H7251 רָבַעH7251H8803, e doisH520 אַמָּהH520 de alturaH6967 קוֹמָהH6967; os chifres קרןH7161 formarão uma só peça com ele.
3
De ouro זהבH2091 puroH2889 טָהוֹרH2889 o cobrirásH6823 צָפָהH6823H8765, a parte superiorH1406 גָּגH1406, as paredesH7023 קִירH7023 ao redorH5439 סָבִיבH5439 e os chifres קרןH7161; e lhe farás עשהH6213H8804 uma bordaduraH2213 זֵרH2213 de ouro זהבH2091 ao redorH5439 סָבִיבH5439.
4
Também lhe farás עשהH6213H8799 duas שניםH8147 argolasH2885 טַבַּעַתH2885 de ouro זהבH2091 debaixo da bordaduraH2213 זֵרH2213; de ambos שניםH8147 os ladosH6763 צֵלָעH6763H6654 צַדH6654 as farás עשהH6213H8799; nelasH1992 הֵםH1992, se meterão ביתH1004 os varaisH905 בַּדH905 para se levar נשאH5375H8800 o altar.
5
De madeiraH6086 עֵץH6086 de acáciaH7848 שִׁטָּהH7848 farás עשהH6213H8804 os varaisH905 בַּדH905 e os cobrirásH6823 צָפָהH6823H8765 de ouro זהבH2091.
6
Porás נתןH5414H8804 o altar defronte פניםH6440 do véuH6532 פָּרֹכֶתH6532 que está diante da arca אָרוֹןH727 do TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715, diante פניםH6440 do propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶתH3727 que está sobre o TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715, onde me avistareiH3259 יָעַדH3259H8735 contigo.
7
Arão אהרןH175 queimaráH6999 קָטַרH6999H8689 sobre ele o incensoH7004 קְטֹרֶתH7004 aromáticoH5561 סַםH5561; cada manhã בקרH1242, quando preparar יטבH3190H8687 as lâmpadasH5216 נִירH5216, o queimaráH6999 קָטַרH6999H8686.
8
Quando, ao crepúsculo da tarde ערבH6153, acender אהרןH175H5927 עָלָהH5927H8687 as lâmpadasH5216 נִירH5216, o queimaráH6999 קָטַרH6999H8686; será incensoH7004 קְטֹרֶתH7004 contínuo תמידH8548 perante פניםH6440 YAHUAH יהוהH3068, pelas vossas geraçõesH1755 דּוֹרH1755.
9
Não oferecereisH5927 עָלָהH5927H8686 sobre ele incensoH7004 קְטֹרֶתH7004 estrageiro זורH2114H8801, nem holocaustoH5930 עֹלָהH5930, nem ofertas de manjaresH4503 מִנחָהH4503; nem tampouco derramareisH5258 נָסַךְH5258H8799 libaçõesH5262 נֶסֶךְH5262 sobre ele.
10
Uma vez אחדH259 no ano שנהH8141, Arão אהרןH175 fará expiaçãoH3722 כָּפַרH3722H8765 sobre os chifres קרןH7161 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 com o sangue דםH1818 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403H3725 כִּפֻּרH3725; uma vez אחדH259 no ano שנהH8141, fará expiaçãoH3722 כָּפַרH3722H8762 sobre ele, pelas vossas geraçõesH1755 דּוֹרH1755; santíssimo קדשׁH6944 קדשׁH6944 é a YAHUAH יהוהH3068.
12
Quando fizeres נשאH5375H8799 recenseamento ראשH7218H6485 פָּקַדH6485H8803 dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, cada um אישH376 deles dará נתןH5414H8804 a YAHUAH יהוהH3068 o resgateH3724 כֹּפֶרH3724 de si próprio נפשׁH5315, quando os contaresH6485 פָּקַדH6485H8800; para que não haja entre eles pragaH5063 נֶגֶףH5063 nenhuma, quando os arrolaresH6485 פָּקַדH6485H8800.
13
Todo aquele que passar עברH5674H8802 ao עלH5921 arrolamentoH6485 פָּקַדH6485H8803 dará נתןH5414H8799 isto: metadeH4276 מַחֲצִיתH4276 de um sicloH8255 שֶׁקֶלH8255, segundo o sicloH8255 שֶׁקֶלH8255 do santuário קדשׁH6944 (este sicloH8255 שֶׁקֶלH8255 é de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 geras)H1626 גֵּרָהH1626; a metadeH4276 מַחֲצִיתH4276 de um sicloH8255 שֶׁקֶלH8255 é a ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 a YAHUAH יהוהH3068.
14
Qualquer que entrar עברH5674H8802 no arrolamentoH6485 פָּקַדH6485H8803, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anos שנהH8141 בןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, dará נתןH5414H8799 a ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 a YAHUAH יהוהH3068.
15
O ricoH6223 עָשִׁירH6223 não dará mais רבהH7235 de meioH4276 מַחֲצִיתH4276 sicloH8255 שֶׁקֶלH8255, nem o pobre דלH1800, menosH4591 מָעַטH4591H8686, quando derem נתןH5414H8800 a ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 a YAHUAH יהוהH3068, para fazerdes expiaçãoH3722 כָּפַרH3722H8763 pela vossa alma נפשׁH5315.
16
Tomarás לקחH3947H8804 o dinheiro כסףH3701 das expiaçõesH3725 כִּפֻּרH3725 dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 e o darás נתןH5414H8804 ao serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 da tenda אהלH168 da congregação מועדH4150; e será para memóriaH2146 זִכרוֹןH2146 aos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 diante פניםH6440 de YAHUAH יהוהH3068, para fazerdes expiaçãoH3722 כָּפַרH3722H8763 pela vossa alma נפשׁH5315.
18
Farás עשהH6213H8804 também uma baciaH3595 כִּיוֹרH3595 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 com o seu suporte כןH3653 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, para lavarH7364 רָחַץH7364H8800. Pô-la-ás נתןH5414H8804 entre a tenda אהלH168 da congregação מועדH4150 e o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 e deitarás נתןH5414H8804 água מיםH4325 nela.
19
Nela, Arão אהרןH175 e seus filhos בןH1121 lavarãoH7364 רָחַץH7364H8804 as mãos יָדH3027 e os pésH7272 רֶגֶלH7272.
20
Quando entrarem בואH935H8800 na tenda אהלH168 da congregação מועדH4150, lavar-se-ãoH7364 רָחַץH7364H8799 com água מיםH4325, para que não morram מוּתH4191H8799; ou quando se chegarem נגשH5066H8800 ao altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 para ministrarH8334 שָׁרַתH8334H8763, para acender a ofertaH6999 קָטַרH6999H8687 queimadaH801 אִשָּׁהH801 a YAHUAH יהוהH3068.
21
LavarãoH7364 רָחַץH7364H8804, pois, as mãos יָדH3027 e os pésH7272 רֶגֶלH7272, para que não morram מוּתH4191H8799; e isto lhes será por estatuto חקH2706 perpétuo עולםH5769, a ele e à sua posteridade זרעH2233, através de suas geraçõesH1755 דּוֹרH1755.
23
Tu, pois, toma לקחH3947H8798 das mais excelentes ראשH7218 especiariasH1314 בֶּשֶׂםH1314: de mirraH4753 מֹרH4753 fluidaH1865 דְּרוֹרH1865 quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568H3967 מֵאָהH3967 siclos, de cinamomoH7076 קִנָּמוֹןH7076 odorosoH1314 בֶּשֶׂםH1314 a metadeH4276 מַחֲצִיתH4276H4276 מַחֲצִיתH4276, a saber, duzentosH3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 siclos, e de cálamoH7070 קָנֶהH7070 aromáticoH1314 בֶּשֶׂםH1314 duzentosH3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 siclos,
24
e de cássiaH6916 קִדָּהH6916 quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568H3967 מֵאָהH3967; siclos, segundo o sicloH8255 שֶׁקֶלH8255 do santuário קדשׁH6944, e de azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 de oliveiraH2132 זַיִתH2132 um himH1969 הִיןH1969.
25
Disto farás עשהH6213H8804 o óleoH8081 שֶׁמֶןH8081 sagrado קדשׁH6944 para a unçãoH4888 מִשׁחָהH4888, o perfumeH7545 רֹקַחH7545 compostoH4842 מִרקַחַתH4842 segundo a arte מעשהH4639 do perfumistaH7543 רָקחַH7543H8802; este será o óleoH8081 שֶׁמֶןH8081 sagrado קדשׁH6944 da unçãoH4888 מִשׁחָהH4888.
26
Com ele ungirásH4886 מָשׁחַH4886H8804 a tenda אהלH168 da congregação מועדH4150, e a arca אָרוֹןH727 do TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715,
27
e a mesa שלחןH7979 com todos os seus utensíliosH3627 כְּלִיH3627, e o candelabroH4501 מְנוֹרָהH4501 com os seus utensíliosH3627 כְּלִיH3627, e o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 do incensoH7004 קְטֹרֶתH7004,
28
e o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 do holocaustoH5930 עֹלָהH5930 com todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627, e a baciaH3595 כִּיוֹרH3595 com o seu suporte כןH3653.
29
Assim consagrarás קדשH6942H8765 estas coisas, para que sejam santíssimas קדשׁH6944 קדשׁH6944; tudo o que tocarH5060 נָגַעH5060H8802 nelas será santo קדשH6942H8799.
30
Também ungirásH4886 מָשׁחַH4886H8799 Arão אהרןH175 e seus filhos בןH1121 e os consagrarás קדשH6942H8765 para que me oficiem como sacerdotesH3547 כָּהַןH3547H8763.
31
Dirás דברH1696H8762 aos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 אמרH559H8800: Este me será o óleoH8081 שֶׁמֶןH8081 sagrado קדשׁH6944 da unçãoH4888 מִשׁחָהH4888 nas vossas geraçõesH1755 דּוֹרH1755.
32
Não se ungiráH3251 יָסַךְH3251H8799 com ele o corpoH1320 בָּשָׂרH1320 do homem אישH376 que não seja sacerdote, nem fareis עשהH6213H8799 outro semelhante, da mesma composiçãoH4971 מַתכֹנֶתH4971; é santo קדשׁH6944 e será santo קדשׁH6944 para vós outros.
33
Qualquer אשרH834 אישH376 que compuserH7543 רָקחַH7543H8799 óleo igual a este ou dele puser נתןH5414H8799 sobre um estrageiro זורH2114H8801 será eliminadoH3772 כָּרַתH3772H8738 do seu povo עםH5971.
34
Disse אמרH559H8799 mais YAHUAH יהוהH3068 a Moisés משהH4872: Toma לקחH3947H8798 substâncias odoríferasH5561 סַםH5561, estoraqueH5198 נָטָףH5198, ônicaH7827 שְׁחֵלֶתH7827 e gálbanoH2464 חֶלְבְּנָהH2464; estes arômatasH5561 סַםH5561H5561 סַםH5561 com incensoH3828 לְבוֹנָהH3828 puroH2134 זַךְH2134, cada umH905 בַּדH905 de igual pesoH905 בַּדH905;
35
e disto farás עשהH6213H8804 incensoH7004 קְטֹרֶתH7004, perfumeH7545 רֹקַחH7545 segundo a arte מעשהH4639 do perfumistaH7543 רָקחַH7543H8802, temperadoH4414 מָלחַH4414H8794 com sal, puroH2889 טָהוֹרH2889 e santo קדשׁH6944.
36
Uma parte dele reduzirásH7833 שָׁחַקH7833H8804 a póH1854 דָּקַקH1854H8687 e o porás נתןH5414H8804 diante פניםH6440 do TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715 na tenda אהלH168 da congregação מועדH4150, onde me avistareiH3259 יָעַדH3259H8735 contigo; será para vós outros santíssimo קדשׁH6944 קדשׁH6944.