Ozzuu Bible
Compare Exo 30:36
Ozzuu Bible - comparison
Exo 30:36

Found 31 translations

Config
36 Uma parte dele reduzirásH7833 שָׁחַקH7833H8804 a póH1854 דָּקַקH1854H8687 e o porás נתןH5414H8804 diante פניםH6440 do TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715 na tenda אהלH168 da congregação מועדH4150, onde me avistareiH3259 יָעַדH3259H8735 contigo; será para vós outros santíssimo קדשׁH6944 קדשׁH6944.
36 Moerás parte dele, até virar pó, e o depositarás diante da Arca da Aliança, na Tenda do Encontro, onde me encontro contigo, e será para vós um perfume santíssimo.
36 E moerás parte dele muito fino, e o colocarás diante do testemunho no tabernáculo da congregação, onde me encontrarei contigo; será para vós santíssimo.
36 Pisa-o, moendo-o muito fino, e põe algum diante da arca, no sítio onde me encontro contigo na tenda do encontro. Este incenso é santíssimo.
36 E uma parte dele moerás até pulverizá-la, e a porás diante do testemunho, diante da tenda da congregação, onde Eu virei a ti; coisa santíssima vos será.
36 You are to grind up some of it very finely and put it in front of the testimony in the tent of meeting where I will meet with you; you are to regard it as especially holy.
36 And thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy.
36 and thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tent of meeting, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy.
36 Depois de tê-lo reduzido a pó, pô-lo-ás diante da arca da aliança na tenda de reunião, lá onde virei ter contigo. Essa será para vós uma coisa santíssima.
36 Pulverizarás uma parte dele e a colocarás diante do Testemunho, na Tenda da Reunião, onde me encontro contigo, e será para vós uma coisa muito santa.
36 And when thou hast pounded all these things into (the) smallest powder, thou shalt put thereof before the tabernacle of witnessing, in which place I shall appear to thee; the made incense shall be to you the holy of holy things. (And when thou hast pounded all these things into the smallest powder, thou shalt sprinkle it in front of the Ark of the Witnessing in the Tabernacle, where I shall appear to thee; this incense shall be most holy to you.)
36 And when thou hast pounded all these things into smallest powder, thou shalt put thereof before the tabernacle of witnessing, in which place I shall appear to thee; the made incense shall be to you the holy of holy things.
36 "Moa uma parte dele para fazer incenso em pó. Coloque o incenso em pó em frente da arca do Testemunho, no Tabernáculo, onde encontrarei com você. Todos devem considerar este incenso muito santo.
36 E moerás uma parte dele e a reduzirás a pó, e a porás diante do Testemunho, na tenda da reunião, onde Me encontrarei para falar contigo; isto será santidade de santidades para vós.
36 Parte dele reduzirás a pó e colocarás diante do testemunho[85], na tenda da revelação, onde me encontrarei contigo; será santíssimo para vós.
36 e uma parte dele reduzirás a pó e o porás diante do testemunho, na tenda da revelação onde eu virei a ti; coisa santíssimá vos será.
36 E uma parte dele moerás, e porás diante do testemunho, na tenda da congregação, onde eu virei a ti; coisa santíssima vos será.
36 E uma parte dele moerás a pó, e porás diante do testemunho, na tenda da congregação, onde eu virei a ti; coisa santíssima vos será.
36 e uma parte dele reduzirás a pó e o porás diante do testemunho, na tenda da revelação onde eu virei a ti; coisa santíssima vos será.
36 Pulverize uma parte dele, coloque-o diante da arca da aliança, na tenda da reunião, onde me encontrarei com você. Será para vocês uma coisa santíssima.
36 "E, disto, tu deverás triturar alguns punhados, e o colocarás diante do Testemunho, no Tabernáculo do Testemunho, de onde Eu irei me tornar conhecido a ti; este será para vós um incenso santíssimo.
36 Reduz uma parte a pó muito fino e põe-no diante da arca da aliança, na tenda do encontro, ou seja onde eu me encontrarei contigo. Este incenso será para vocês o mais sagrado.
36 Reduz uma parte a pó muito fino e põe-no diante da arca da aliança, na tenda do encontro, ou seja onde eu me encontrarei contigo. Este incenso será para vocês o mais sagrado.
36 e dele, moendo, o pisarás, e dele porás diante do Testemunho, na tenda da congregação, onde eu virei a ti; coisa santíssima vos será.
36 Uma parte dele reduzirás78338804 a pó18548687 e o porás54148804 diante6440 do Testemunho5715 na tenda168 da congregação,4150 onde me avistarei32598735 contigo; será para vós outros santíssimo.69446944
36 E uma parte dele moerás, e porás diante do testemunho, na tenda da congregação, onde eu virei a ti; coisa santíssima vos será.
36 Parte dele reduzirás a pó e o colocarás diante da arca da aliança na Tenda do Encontro, onde me encontrarei contigo. Haveis de considerá-lo como algo santo e consagrado.
36 Reduzi-lo-ás a um pó fino e colocá-lo-ás diante do testemunho, na tenda da reunião, onde me encontrarei contigo. Este perfume será para vós uma coisa santíssima.
36 Uma parte dele reduzirás78338804 a pó18548687 e o porás54148804 diante6440 do Testemunho5715 na tenda168 da congregação,4150 onde me avistarei32598735 contigo; será para vós outros santíssimo.69446944
36 Uma parte dele reduzirás78338804 a pó18548687 e o porás54148804 diante6440 do Testemunho5715 na tenda168 da congregação,4150 onde me avistarei32598735 contigo; será para vós outros santíssimo.69446944
36 And you shall beat some of it very small, and put of it before the testimony in the Tabernacle of the assembly, where I will meet with you: it shall be unto you most holy.