Ozzuu Bible
Compare Exo 29:22Ozzuu Bible - comparison
Exo 29:22
Found 31 translations
Config
22
Depois, tomarás לקחH3947H8804 do carneiroH352 אַיִלH352 a gorduraH2459 חֶלֶבH2459, a cauda gordaH451 אַליָהH451, a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 que cobreH3680 כָּסָהH3680H8764 as entranhasH7130 קֶרֶבH7130, o redenhoH3508 יֹתֶרֶתH3508 do fígadoH3516 כָּבֵדH3516, os dois שניםH8147 rinsH3629 כִּליָהH3629, a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 que está neles e a coxaH7785 שׁוֹקH7785 direita ימיןH3225, porque é carneiroH352 אַיִלH352 da consagraçãoH4394 מִלֻּאH4394;
22
Depois retirarás desse cordeiro a gordura, a parte gorda da cauda, a gordura que cobre as vísceras, o lóbulo do fígado, os dois rins e a gordura que os envolve, e a coxa direita. Esse é, portanto, o cordeiro da oferta de ordenação.
22
Também tomarás do carneiro a gordura e a cauda, e a gordura que cobre as entranhas, e o redenho que está sobre o fígado, e os dois rins, e a gordura que está sobre eles, e o ombro direito, pois é um carneiro de consagração,
22
Depois pegarás em todas as partes do carneiro que têm gordura, a cauda, as entranhas, a vesícula, os dois rins, tal como a gordura que está à volta dessas partes, e ainda a coxa direita, porque este é o carneiro para a consagração de Aarão e dos seus filhos,
22
Depois tomarás do carneiro a gordura, e a cauda, e a gordura que cobre as entranhas, e o redenho acima do fígado, e ambos os rins com a gordura que houver sobre eles, e o ombro direito, porque é carneiro da consagração;
22
Also take the fat from the ram, the fat tail, the fat that covers the inner organs, the two kidneys, the fat covering them and the right thigh — for it is a ram of consecration —
22
Also thou shalt take of the ram the fat and the rump, and the fat that covereth the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right shoulder; for it is a ram of consecration:
22
Also thou shalt take of the ram the fat, and the fat tail, and the fat that covereth the inwards, and the caul of the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right thigh; for it is a ram of consecration:
22
Tomarás tudo o que é gordura no carneiro, a cauda, a gordura que envolve as entranhas, a membrana do fígado, os dois rins e a gordura que os envolve, e a coxa direita, porque é um carneiro de inauguração.
22
"Depois tomarás, do carneiro, a gordura, a cauda, a gordura que cobre as entranhas, o redenho do fígado, os dois rins e a gordura que está nele, e a coxa direita, porque é o carneiro da investidura.
22
thou shalt take the inner fatness of the ram, and the tail, and the fatness that covereth the entrails, and the caul of the maw, and the two kidneys, and the fatness that is on them; and thou shalt take the right shoulder, for it is the ram of consecration;
22
thou shalt take the inner fatness of the ram, and the tail, and the fatness that covereth the entrails, and the caul of the maw, and the two kidneys, and the fatness that is on them; and thou shalt take the right shoulder, for it is the ram of consecration;
22
"Depois pegue a gordura, a parte gorda da cauda, a gordura que cobre as partes internas, a cobertura do fígado, os rins e sua gordura, e a coxa direita do carneiro. Porque este é o carneiro da consagração de Arão e dos filhos dele.
22
E tomarás do carneiro o sebo, a cauda grossa, o sebo que cobre a entranha, o diafragma com uma pequena parte do fígado, os dois rins, o sebo que está sobre eles e a coxa direita – porque é carneiro de consagração e de paz –,
22
ⓟ D epois tirarás a gordura e a cauda gorda do carneiro, a gordura que cobre as vísceras e a protuberância do fígado, os dois rins com a gordura que neles houver e a coxa direita (porque é carneiro de consagração),
22
Depois tomarás do carneiro a gordura e a cauda gorda, a gordura que cobre as entranhas e o redenho do fígado, os dois rins com a gordura que houver neles e a coxa direita (porque é carneiro de consagração),
22
Depois tomarás do carneiro a gordura, e a cauda, e a gordura que cobre as entranhas, e o redenho do fígado, e ambos os rins com a gordura que houver neles, e o ombro direito, porque é carneiro das consagrações;
22
Depois tomarás do carneiro a gordura, e a cauda, e a gordura que cobre as entranhas, e o redenho do fígado, e ambos os rins com a gordura que houver neles, e o ombro direito, porque é carneiro das consagrações;
22
Depois tomarás do carneiro a gordura e a cauda gorda, a gordura que cobre as entranhas e o redenho do fígado, os dois rins com a gordura que houver neles e a coxa direita (porque é carneiro de consagração),
22
Depois, pegue do carneiro a gordura, a cauda, a gordura que cobre as entranhas, a membrana gordurosa do fígado, os dois rins com a gordura que os envolve, e a coxa direita, porque é o carneiro da consagração.
22
"E tomarás do carneiro a gordura, a gordura que cobre a barriga, e o lóbulo do fígado, e os dois rins e a gordura que houver neles, e o ombro direito. Pois tudo isso é uma consagração.
22
Depois tira a gordura do carneiro, a cauda, a gordura que envolve os intestinos, a membrana do fígado, os rins e a gordura que os envolve e a coxa direita, porque é para uma cerimónia de consagração.
22
Depois tira a gordura do carneiro, a cauda, a gordura que envolve os intestinos, a membrana do fígado, os rins e a gordura que os envolve e a coxa direita, porque é para uma cerimónia de consagração.
22
Depois, tomarás do carneiro a gordura, e a cauda, e a gordura que cobre as entranhas, e o redenho do fígado, e ambos os rins com a gordura que houver neles, e o ombro direito, porque é carneiro das consagrações;
22
Depois tomarás do carneiro a gordura, e a cauda, e a gordura que cobre as entranhas, e o redenho do fígado, e ambos os rins com a gordura que houver neles, e o ombro direito, porque é carneiro das consagrações;
22
Tirarás a gordura do carneiro, isto é, a cauda, a gordura que cobre as vísceras e a membrana do fígado, os dois rins com a gordura que os envolve e a coxa direita, pois este é o carneiro da investidura.
22
Extrairás a gordura do carneiro, a cauda, a gordura que envolve as entranhas, a membrana do fígado, os dois rins e a gordura que os rodeia, e a coxa direita, porque é um carneiro de consagração.
22
Also you shall take of the ram the fat and the rump, and the fat that covers the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right shoulder; for it is a ram of consecration: