Ozzuu Bible
Compare Exo 29:14
Ozzuu Bible - comparison
Exo 29:14

Found 31 translations

Config
14 mas a carneH1320 בָּשָׂרH1320 do novilhoH6499 פַּרH6499, a peleH5785 עוֹרH5785 e os excrementosH6569 פֶּרֶשׁH6569, queimá-los-ásH8313 שָׂרַףH8313H8799 אשH784 foraH2351 חוּץH2351 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264; é sacrifício pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403.
14 Contudo, queimarás a carne, o couro e o excremento do novilho fora do acampamento; porquanto se constitui em oferta pelo pecado.
14 Mas a carne do novilho, e a sua pele, e seu esterco, queimarás com fogo fora do acampamento; é oferta pelo pecado.
14 Depois disso, pegarás no corpo, com a pele e as fezes, e os queimarás fora do acampamento, como um sacríficio pelo pecado.
14 Mas a carne do novilho, e a sua pele, e o seu esterco queimarás com fogo fora do arraial; é sacrifício pelo pecado.
14 But the bull’s flesh, skin and dung you are to destroy by fire outside the camp; it is a sin offering.
14 But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.
14 But the flesh of the bullock, and its skin, and its dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.
14 Mas a carne de touro, seu pêlo e seus excrementos, tu os queimarás fora do acampamento: é um sacrifício pelo pecado.
14 Mas, queimarás fora do acampamento a carne do bezerro, juntamente com o pêlo o excremento. É um sacrifício pelo pecado.
14 Forsooth thou shalt burn without(forth) (of) the tents the flesh of the calf, and the skin, and the dung, for it is slain for sin. (But the calf’s flesh, and its skin, and its dung, thou shalt burn away from the tents, for it is a sin offering.)
14 Forsooth thou shalt burn without-forth the tents the flesh of the calf, and the skin, and the dung, for it is slain for sin.
14 “Mas o restante do corpo, incluindo a pele e as tripas, terá de ser queimada fora do acampamento. É oferta pelo pecado.
14 E a carne do novilho, seu couro e seu excremento queimarás no fogo, fora do acampamento; ele é um sacrifício de pecado.
14 Mas queimarás fora do acampamento a carne, o couro e o excremento do novilho; é sacrifício pelo pecado.
14 mas a carne do novilho, o seu couro e o seu excremento queimarás fora do arraial; é sacrifício pelo pecado.
14 Mas a carne do novilho, e a sua pele, e o seu esterco queimarás com fogo fora do arraial; é sacrifício pelo pecado.
14 Mas a carne do novilho, e a sua pele, e o seu esterco queimarás com fogo fora do arraial; é sacrifício pelo pecado.
14 mas a carne do novilho, o seu couro e o seu excremento queimarás fora do arraial; é sacrifício pelo pecado.
14 Queime fora do acampamento a carne do bezerro junto com o pêlo e os intestinos. É um sacrifício pelo pecado.
14 "Mas a carne do bezerro, e a sua pele, e os seus excrementos, queimarás com fogo, fora do acampamento; pois é uma oferta por causa do pecado.
14 Mas a carne, a pele e o excremento do novilho deverás queimá-los fora do acampamento. É um sacrifício para perdão do pecado.
14 Mas a carne, a pele e o excremento do novilho deverás queimá-los fora do acampamento. É um sacrifício para perdão do pecado.
14 mas a carne do novilho, e a sua pele, e o seu esterco queimarás com fogo fora do arraial; sacrifício por pecado é.
14 mas a carne1320 do novilho,6499 a pele5785 e os excrementos,6569 queimá-los-ás83138799784 fora2351 do arraial;4264 é sacrifício pelo pecado.2403
14 Mas a carne do novilho, e a sua pele, e o seu esterco queimarás com fogo fora do arraial; é sacrifício pelo pecado.
14 Mas a carne do bezerro, a pele e os excrementos queimarás fora do acampamento: é sacrifício pelo pecado.
14 Mas a carne do novilho, a sua pele e o seu excremento, hás-de queimá-los fora do acampamento: este é um sacrifício pelo pecado.
14 mas a carne1320 do novilho,6499 a pele5785 e os excrementos,6569 queimá-los-ás83138799784 fora2351 do arraial;4264 é sacrifício pelo pecado.2403
14 mas a carne1320 do novilho,6499 a pele5785 e os excrementos,6569 queimá-los-ás83138799784 fora2351 do arraial;4264 é sacrifício pelo pecado.2403
14 But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shall you burn with fire without the camp: it is a sin offering.