Ozzuu Bible
pt_yah - Act 4Config
1
Falavam λαλέωG2980G5723 eles ainda δέG1161 ao πρόςG4314 povo λαόςG2992 quando sobrevieramG2186 ἐφίστημιG2186G5627 αὐτόςG846 os sacerdotes ἱερεύςG2409, o capitãoG4755 στρατηγόςG4755 do templo ἱερόνG2411 e καίG2532 os saduceusG4523 ΣαδδουκαῖοςG4523,
2
ressentidosG1278 διαπονέωG1278G5740 por διάG1223 ensinaremG1321 διδάσκωG1321G5721 eles αὐτόςG846 o povo λαόςG2992 e καίG2532 anunciaremG2605 καταγγέλλωG2605G5721, em ἔνG1722 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, a ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 dentre ἐκG1537 os mortos νεκρόςG3498;
3
e καίG2532 os αὐτόςG846 prenderamG1911 ἐπιβάλλωG1911G5627 χείρG5495, recolhendo-osG5087 τίθημιG5087G5639 ao εἰςG1519 cárcereG5084 τήρησιςG5084 até εἰςG1519 ao dia seguinteG839 αὔριονG839, pois γάρG1063 já ἤδηG2235 era ἦνG2258G5713 tardeG2073 ἑσπέραG2073.
4
Muitos πολύςG4183, porém δέG1161, dos que ouviram ἀκούωG191G5660 a palavra λόγοςG3056 a aceitaram πιστεύωG4100G5656, subindo γίνομαιG1096G5675 o númeroG706 ἀριθμόςG706 de homens ἀνήρG435 a quaseG5616 ὡσείG5616 cincoG4002 πέντεG4002 milG5505 χιλιάςG5505.
5
No dia seguinte γίνομαιG1096G5633 ἐπίG1909G839 αὔριονG839, reuniram-seG4863 συνάγωG4863G5683 em εἰςG1519 Jerusalém ירושליםG2419 as autoridadesG758 ἄρχωνG758, os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 e καίG2532 os escribas γραμματεύςG1122
6
com καίG2532 o sumo sacerdote ἀρχιερεύςG749 AnásG452 ἌνναςG452, CaifásG2533 ΚαϊάφαςG2533, Yahuchanan יהוחנןG2491, AlexandreG223 ἈλέξανδροςG223 e καίG2532 todos os que ὅσοςG3745 eram ἦνG2258G5713 da ἐκG1537 linhagem γένοςG1085 do sumo sacerdoteG748 ἀρχιερατικόςG748;
7
e καίG2532, pondo-osG2476 ἵστημιG2476G5660 peranteG3319 μέσοςG3319 eles αὐτόςG846, os arguiramG4441 πυνθάνομαιG4441G5711: Com ἔνG1722 queG4169 ποῖοςG4169 poder δύναμιςG1411 ou ἤG2228 em ἔνG1722 nome ὄνομαG3686 de quemG4169 ποῖοςG4169 fizestes ποιέωG4160G5656 ὑμεῖςG5210 isto τοῦτοG5124?
8
Então τότεG5119, Pedro כיפאG4074, cheioG4130 πλήθωG4130G5685 do Espírito רוחG4151 Santo קדשG40, lhes πρόςG4314 αὐτόςG846 disse ἔπωG2036G5627: AutoridadesG758 ἄρχωνG758 do povo λαόςG2992 e καίG2532 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245G2474 ἸσραήλG2474,
9
visto que εἰG1487 hoje σήμερονG4594 ἡμεῖςG2249 somos interrogadosG350 ἀνακρίνωG350G5743 a propósito ἐπίG1909 do benefício feitoG2108 εὐεργεσίαG2108 a um homem ἄνθρωποςG444 enfermoG772 ἀσθενήςG772 e καίG2532 do modo τίςG5101 por que ἔνG1722 οὗτοςG3778 foi curado σώζωG4982G5769,
10
tomaiG2077 ἔστωG2077G5749 conhecimentoG1110 γνωστόςG1110, vós ὑμῖνG5213 todos πᾶςG3956 e καίG2532 todo πᾶςG3956 o povo λαόςG2992 de Israel ישראלG2474, de que ὅτιG3754, em ἔνG1722 nome ὄνομαG3686 de Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547, o Nazareno נצריG3480, a quem ὅςG3739 vós ὑμεῖςG5210 crucificastesG4717 σταυρόωG4717G5656, e καίG2532 a quem ὅςG3739 Elohim θεόςG2316 ressuscitou ἐγείρωG1453G5656 dentre ἐκG1537 os mortos νεκρόςG3498, sim, em ἔνG1722 seu nomeG5129 τούτῳG5129 é que este οὗτοςG3778 está curadoG3936 παρίστημιG3936G5758G5199 ὑγιήςG5199 perante ἐνώπιονG1799 vós ὑμῶνG5216.
11
Este οὗτοςG3778 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 é ἐστίG2076G5748 pedraG3037 λίθοςG3037 ὁG3588 rejeitadaG1848 ἐξουθενέωG1848G5685 por ὑπόG5259 vós ὑμῶνG5216, os construtoresG3618 οἰκοδομέωG3618G5723, a qual ὁG3588 se tornou γίνομαιG1096G5637 a pedraG2776 κεφαλήG2776 εἰςG1519 angularG1137 γωνίαG1137.
12
E καίG2532 não οὐG3756 há ἐστίG2076G5748 salvação σωτηρίαG4991 em ἔνG1722 nenhum οὐδείςG3762 outroG243 ἄλλοςG243; porque γάρG1063 abaixo do ὑπόG5259 céu οὐρανόςG3772 não existe ἐστίG2076G5748 nenhum οὔτεG3777 outro ἕτεροςG2087 nome ὄνομαG3686, dado δίδωμιG1325G5772 entre ἔνG1722 os homens ἄνθρωποςG444, pelo ἔνG1722 qual ὅςG3739 ἡμᾶςG2248 importa queG1163 δεῖG1163G5748 sejamos salvos σώζωG4982G5683.
13
Ao δέG1161 veremG2334 θεωρέωG2334G5723 a intrepidezG3954 παρῥησίαG3954 de Pedro כיפאG4074 e καίG2532 Yahuchanan יהוחנןG2491, sabendoG2638 καταλαμβάνωG2638G5642 que ὅτιG3754 eram εἰσίG1526G5748 homens ἄνθρωποςG444 iletradosG62 ἀγράμματοςG62 e καίG2532 incultosG2399 ἰδιώτηςG2399, admiraram-seG2296 θαυμάζωG2296G5707; e τέG5037 reconheceramG1921 ἐπιγινώσκωG1921G5707 αὐτόςG846 que ὅτιG3754 haviam eles estado ἦνG2258G5713 com σύνG4862 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424.
14
Vendo βλέπωG991G5723G2476 ἵστημιG2476G5761 com σύνG4862 eles αὐτόςG846 o homem ἄνθρωποςG444 que fora curado θεραπεύωG2323G5772, nada οὐδείςG3762 tinham ἔχωG2192G5707 que dizer em contrárioG471 ἀντέπωG471G5629.
15
E δέG1161, mandando-os κελεύωG2753G5660 αὐτόςG846 sair ἀπέρχομαιG565G5629 doG1854 ἔξωG1854 SinédrioG4892 συνέδριονG4892, consultavamG4820 συμβάλλωG4820G5627 entre πρόςG4314 si ἀλλήλωνG240,
16
dizendo λέγωG3004G5723: Que τίςG5101 faremos ποιέωG4160G5692 com estesG5125 τούτοιςG5125 homens ἄνθρωποςG444? Pois γάρG1063 ὅτιG3754, na verdade μένG3303, é καίG2532 manifestoG5318 φανερόςG5318 a todos os πᾶςG3956 habitantes κατοικέωG2730G5723 de Jerusalém ירושליםG2419 que um sinalG4592 σημεῖονG4592 notórioG1110 γνωστόςG1110 foi feito γίνομαιG1096G5754 por διάG1223 eles αὐτόςG846, e καίG2532 não οὐG3756 o podemos δύναμαιG1410G5736 negarG720 ἀρνέομαιG720G5664;
17
mas ἀλλάG235, para que não ἵνα μήG3363 haja maior ἐπίG1909G4119 πλείωνG4119 divulgaçãoG1268 διανέμωG1268G5686 entre εἰςG1519 o povo λαόςG2992, ameacemo-losG547 ἀπειλήG547G546 ἀπειλέωG546G5672 αὐτόςG846 para não μηδείςG3367 maisG3371 μηκέτιG3371 falarem λαλέωG2980G5721 neste ἐπίG1909G5129 τούτῳG5129 nome ὄνομαG3686 a quem quer que seja ἄνθρωποςG444.
18
Chamando-os καλέωG2564G5660 αὐτόςG846, ordenaram-lhesG3853 παραγγέλλωG3853G5656 αὐτόςG846 que absolutamenteG2527 καθόλουG2527 não μήG3361 falassemG5350 φθέγγομαιG5350G5738, nem μηδέG3366 ensinassemG1321 διδάσκωG1321G5721 em ἐπίG1909 o nome ὄνομαG3686 de Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424.
19
Mas δέG1161 Pedro כיפאG4074 e καίG2532 Yahuchanan יהוחנןG2491 lhes αὐτόςG846 responderam ἀποκρίνομαιG611G5679 ἔπωG2036G5627 πρόςG4314 αὐτόςG846: Julgai κρίνωG2919G5657 se εἰG1487 é ἐστίG2076G5748 justo δίκαιοςG1342 diante ἐνώπιονG1799 de Elohim θεόςG2316 ouvir-vos ἀκούωG191G5721 ὑμῶνG5216 antes a vós outros μᾶλλονG3123 do que ἤG2228 a Elohim θεόςG2316;
20
pois γάρG1063 nós ἡμεῖςG2249 não οὐG3756 podemos δύναμαιG1410G5736 deixar de μήG3361 falar λαλέωG2980G5721 das coisas que ὅςG3739 vimos εἴδωG1492G5627 e καίG2532 ouvimos ἀκούωG191G5656.
21
Depois δέG1161, ameaçando-os mais aindaG4324 προσαπειλέωG4324G5671 αὐτόςG846, os αὐτόςG846 soltaramG630 ἀπολύωG630G5656, não μηδείςG3367 tendo achadoG2147 εὑρίσκωG2147G5723 como πῶςG4459 os castigarG2849 κολάζωG2849G5672 αὐτόςG846, por causa διάG1223 do povo λαόςG2992, porque ὅτιG3754 todos πᾶςG3956 glorificavam aG1392 δοξάζωG1392G5707 Elohim θεόςG2316 pelo ἐπίG1909 que acontecera γίνομαιG1096G5756.
22
Ora γάρG1063, tinha ἦνG2258G5713 mais deG4119 πλείωνG4119 quarentaG5062 τεσσαράκονταG5062 anosG2094 ἔτοςG2094 aquele ἄνθρωποςG444 em ἐπίG1909 quem ὅςG3739 se operara γίνομαιG1096G5715 essa τοῦτοG5124 curaG2392 ἴασιςG2392 milagrosaG4592 σημεῖονG4592.
23
Uma vez δέG1161 soltosG630 ἀπολύωG630G5685, procuraram ἔρχομαιG2064G5627 os πρόςG4314 irmãosG2398 ἴδιοςG2398 e καίG2532 lhes contaramG518 ἀπαγγέλλωG518G5656 quantas coisas ὅσοςG3745 lhes πρόςG4314 αὐτόςG846 haviam dito ἔπωG2036G5627 os principais sacerdotes ἀρχιερεύςG749 e καίG2532 os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245.
24
Ouvindo isto ἀκούωG191G5660, unânimesG3661 ὁμοθυμαδόνG3661, levantaramG142 αἴρωG142G5656 a voz φωνήG5456 a πρόςG4314 Elohim θεόςG2316 e καίG2532 disseram ἔπωG2036G5627: Tu σύG4771, SoberanoG2316 θεόςG2316 SenhorG1203 δεσπότηςG1203, que ὁG3588 fizeste ποιέωG4160G5660 o céu οὐρανόςG3772, a terraG1093 γῆG1093, o marG2281 θάλασσαG2281 e καίG2532 tudo πᾶςG3956 o que ἔνG1722 neles há αὐτόςG846;
25
que ὁG3588 disseste ἔπωG2036G5631 por intermédio do Espírito רוחG4151 Santo קדשG40, por διάG1223 bocaG4750 στόμαG4750 de σοῦG4675 Davi ΔαβίδG1138, nosso pai, teu servo παῖςG3816: Por queG2444 ἱνατίG2444 se enfureceramG5433 φρυάσσωG5433G5656 os gentios ἔθνοςG1484, e καίG2532 os povos λαόςG2992 imaginaramG3191 μελετάωG3191G5656 coisas vãsG2756 κενόςG2756?
26
Levantaram-seG3936 παρίστημιG3936G5656 os reis βασιλεύςG935 da terraG1093 γῆG1093, e καίG2532 as autoridadesG758 ἄρχωνG758 ajuntaram-seG4863 συνάγωG4863G5681 à uma ἐπίG1909 αὐτόςG846 contra κατάG2596 YAHUAH κύριοςG2962 e καίG2532 contra κατάG2596 o seu αὐτόςG846 Ungido ΧριστόςG5547;
27
porque γάρG1063 verdadeiramente ἐπίG1909 ἀλήθειαG225 se ajuntaram nesta cidadeG4863 συνάγωG4863G5681 contra ἐπίG1909 o teu σοῦG4675 santo קדשG40 Servo παῖςG3816 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, ao qual ὅςG3739 ungisteG5548 χρίωG5548G5656 τέG5037, HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 e καίG2532 PôncioG4194 ΠόντιοςG4194 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091, com σύνG4862 gentios ἔθνοςG1484 e καίG2532 gente λαόςG2992 de Israel ישראלG2474,
28
para fazerem ποιέωG4160G5658 tudo o que ὅσοςG3745 a tua σοῦG4675 mão χείρG5495 e καίG2532 o teu σοῦG4675 propósitoG1012 βουλήG1012 predeterminaram προορίζωG4309G5656 γίνομαιG1096G5635;
29
agoraG3569 τανῦνG3569, YAHUAH יהוהG2962, olhaG1896 ἐπείδονG1896G5628 para ἐπίG1909 as suas αὐτόςG846 ameaçasG547 ἀπειλήG547 e καίG2532 concede δίδωμιG1325G5628 aos teus σοῦG4675 servos δοῦλοςG1401 que μετάG3326 anunciem λαλέωG2980G5721 com toda πᾶςG3956 a intrepidezG3954 παρῥησίαG3954 a tua σοῦG4675 palavra λόγοςG3056,
30
enquanto ἔνG1722 σέG4571 estendesG1614 ἐκτείνωG1614G5721 a σοῦG4675 mão χείρG5495 para εἰςG1519 fazer γίνομαιG1096G5738 curasG2392 ἴασιςG2392, sinaisG4592 σημεῖονG4592 e καίG2532 prodígiosG5059 τέραςG5059 por intermédio διάG1223 do nome ὄνομαG3686 do teu σοῦG4675 santo קדשG40 Servo παῖςG3816 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424.
31
TendoG1189 δέομαιG1189 eles αὐτόςG846 oradoG1189 δέομαιG1189G5679, tremeuG4531 σαλεύωG4531G5681 o lugarG5117 τόποςG5117 onde ἔνG1722 ὅςG3739 estavam ἦνG2258G5713 reunidosG4863 συνάγωG4863G5772; todosG537 ἅπαςG537 ficaram cheiosG4130 πλήθωG4130G5681 do Espírito רוחG4151 Santo קדשG40 e καίG2532, com μετάG3326 intrepidezG3954 παρῥησίαG3954, anunciavam λαλέωG2980G5707 a palavra λόγοςG3056 de Elohim θεόςG2316.
32
Da δέG1161 multidãoG4128 πλήθοςG4128 dos que creram πιστεύωG4100G5660 era ἦνG2258G5713 um μίαG3391 o coração καρδίαG2588 e καίG2532 a almaG5590 ψυχήG5590. Ninguém καίG2532 οὐδέG3761 considerava λέγωG3004G5707 exclusivamente εἶναιG1511G5750 suaG2398 ἴδιοςG2398 nem uma εἷςG1520 τίςG5100 das coisas que possuíaG5224 ὑπάρχονταG5224G5723; tudoG537 ἅπαςG537, porém ἀλλάG235, lhes era ἦνG2258G5713 comumG2839 κοινόςG2839.
33
Com grande μέγαςG3173 poder δύναμιςG1411, os apóstolos ἀπόστολοςG652 davamG591 ἀποδίδωμιG591G5707 testemunhoG3142 μαρτύριονG3142 da ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 do Salvador κύριοςG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, e τέG5037 em ἐπίG1909 todos πᾶςG3956 eles αὐτόςG846 havia ἦνG2258G5713 abundante μέγαςG3173 graça χάριςG5485.
34
Pois γάρG1063 οὐδέG3761 nenhum τίςG5100 necessitadoG1729 ἐνδεήςG1729 haviaG5225 ὑπάρχωG5225G5707 entre ἔνG1722 eles αὐτόςG846, porquanto γάρG1063 os que ὅσοςG3745 possuíamG5225 ὑπάρχωG5225G5707G2935 κτήτωρG2935 terrasG5564 χωρίονG5564 ou ἤG2228 casasG3614 οἰκίαG3614, vendendo-asG4453 πωλέωG4453G5723, traziamG5342 φέρωG5342G5707 os valoresG5092 τιμήG5092 correspondentesG4097 πιπράσκωG4097G5746
35
e καίG2532 depositavamG5087 τίθημιG5087G5707 aos παράG3844 pésG4228 πούςG4228 dos apóstolos ἀπόστολοςG652; então δέG1161, se distribuíaG1239 διαδίδωμαιG1239G5712 a qualquer um ἕκαστοςG1538 à medidaG2530 καθότιG2530 que ἄνG302 alguém tinha ἔχωG2192G5707 necessidade τίςG5100G5532 χρείαG5532.
36
José יהוסףG2500, a quem ὁG3588 ὑπόG5259 os apóstolos ἀπόστολοςG652 deram o sobrenome ἐπικαλέομαιG1941G5685 de BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921, que ὅςG3739 quer dizer ἐστίG2076G5748G3177 μεθερμηνεύωG3177G5746 filho υἱόςG5207 de exortaçãoG3874 παράκλησιςG3874, levitaG3019 ΛευΐτηςG3019, natural de γένοςG1085 ChipreG2953 ΚύπριοςG2953,