Ozzuu Bible
Compare Act 4:7
Ozzuu Bible - comparison
Act 4:7

Found 31 translations

Config
7 e καίG2532, pondo-osG2476 ἵστημιG2476G5660 peranteG3319 μέσοςG3319 eles αὐτόςG846, os arguiramG4441 πυνθάνομαιG4441G5711: Com ἔνG1722 queG4169 ποῖοςG4169 poder δύναμιςG1411 ouG2228 em ἔνG1722 nome ὄνομαG3686 de quemG4169 ποῖοςG4169 fizestes ποιέωG4160G5656 ὑμεῖςG5210 isto τοῦτοG5124?
7 Ordenaram que Pedro e João fossem trazidos à presença deles e começaram a interrogá-los: “Com que poder ou em nome de quem fizestes isso?”
7 E, pondo-os no meio, perguntaram: Com que poder, ou em nome de quem fizestes isto?
7 E, pondo-os no meio, perguntaram: “Com que poder ou com que autoridade fizeram uma coisa destas?”
7 E[estes], havendo posto eles [Pedro, João o apóstolo, e o curado] no meio deles, perguntavam: "Dentro de qual natureza de poder, ou dentro de que natureza de nome, fizestes vós isto?"
7 They had the emissaries stand before them and asked, “By what power or in what name did you do this?”
7 And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?
7 And when they had set them in the midst, they inquired, By what power, or in what name, have ye done this?
7 Colocando-os no meio, perguntaram: Com que poder ou em que nome fizestes isso?
7 Mandaram então comparecer os apóstolos e começaram a interrogá-los: "Com que poder ou por meio de que nome[u] fizestes isso?"
7 And they set them in the middle, and asked, In what virtue, either in what name [or in what name], have ye done this thing?
7 And they set them in the middle, and asked, In what virtue, either in what name, have ye done this thing?
7 Assim foi que os dois discípulos foram trazidos à presença deles. "Com que poder, ou pela autoridade de quem vocês fizeram isto? " perguntou o Conselho.
7 E, colocando-os diante de si, perguntaram-lhes: Com que poder ou em nome de quem fizestes isso?
7 E, pondo-os no meio deles, perguntaram: Com que poder ou em nome de quem fizestes vós isto?
7 E, pondo-os no meio, perguntaram: Com que poder ou em nome de quem fizestes isto?
7 E, pondo-os no meio, perguntaram: Com que poder ou em nome de quem fizestes isto?
7 E, pondo-os no meio deles, perguntaram: Com que poder ou em nome de quem fizestes vós isto?
7 Mandaram então comparecer os apóstolos e começaram a interrogá los: "Com que poder ou por meio de que nome" fizestes isso?"
7 Fizeram Pedro e João comparecer diante deles e os interrogavam: "Com que poder, ou em nome de quem, vocês fizeram isso? "
7 E, pondo-os no meio deles, perguntaram: Com que poder ou em nome de quem fizestes vós isto?
7 Mandaram trazer Pedro e João à sua presença e perguntaram-lhes: «Com que poder ou em nome de quem é que fizeram isso?»
7 Mandaram trazer Pedro e João à sua presença e perguntaram-lhes: «Com que poder ou em nome de quem é que fizeram isso?»
7 E, pondo-os no meio, perguntaram: Com que poder ou em nome de quem fizestes isto?
7 e,2532 pondo-os24765660 perante3319 eles,846 os argüiram:44415711 Com1722 que4169 poder1411 ou2228 em1722 nome3686 de quem4169 fizestes416056565210 isto?5124
7 E, pondo-os no meio, perguntaram: Com que poder ou em nome de quem fizestes isto?
7 Fizeram Pedro e João comparecer diante deles e os interrogaram: “Com que poder ou em virtude de que nome vós fizestes isso? ”
7 Mandaram comparecer os Apóstolos diante deles e perguntaram-lhes: «Com que poder ou em nome de quem fizestes isso? »
7 e,2532 pondo-os24765660 perante3319 eles,846 os argüiram:44415711 Com1722 que4169 poder1411 ou2228 em1722 nome3686 de quem4169 fizestes416056565210 isto?5124
7 And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?