Ozzuu Bible
Compare Act 4:6Ozzuu Bible - comparison
Act 4:6
Found 31 translations
Config
6
Estavam reunidos Anás, o sumo sacerdote, bem como Caifás, João, Alexandre e todos os que eram da família do sumo sacerdote.
6
e Anás, o sumo sacerdote, e Caifás, e João, e Alexandre, e todos os que eram parentesco do sumo sacerdote, reuniram-se em Jerusalém.
6
Anás o sumo sacerdote, Caifás, João, Alexandre e todos quantos havia da linhagem do sumo sacerdote.
6
E Anás (o sumo sacerdote), e Caifás [seu sogro], e João, e Alexandre, e todos quantos eram provenientes- de- dentro- da linhagem do sumo sacerdote.
6
along with ‘Anan the cohen hagadol , Kayafa, Yochanan, Alexander and the other men from the family of the cohen hagadol .
6
And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.
6
and Annas the high priest was there, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest.
6
com Anás, sumo sacerdote, Caifás, João, Alexandre e todos os que eram da linhagem pontifical.
6
Estava presente o sumo sacerdote Anás, e também Caifás, Jonatas,[t] Alexandre e todos os que eram da linhagem do sumo sacerdote.
6
and Annas, prince of priests, and Caiaphas, and John, and Alexander, and how many ever were of the kind of priests [and how many ever were of the kindred of priests].
6
and Annas, prince of priests, and Caiaphas, and John, and Alexander, and how many ever were of the kind [or of the kindred] of priests.
6
ali estavam o supremo sacerdote Anás, Caifás, João, Alexandre, e outros dos parentes do supremo sacerdote.
6
ⓑ e também o sumo sacerdote Anás, Caifás, João, Alexandre e todos os parentes do sumo sacerdote.
6
e Anás, o sumo sacerdote, e Caifás, João, Alexandre, e todos quantos eram da linhagem do sumo sacerdote.
6
E Anás, o sumo sacerdote, e Caifás, e João, e Alexandre, e todos quantos havia da linhagem do sumo sacerdote.
6
E Anás, o sumo sacerdote, e Caifás, e João, e Alexandre, e todos quantos havia da linhagem do sumo sacerdote.
6
e Anás, o sumo sacerdote, e Caifás, João, Alexandre, e todos quantos eram da linhagem do sumo sacerdote.
6
Estava presente o sumo sacerdote Anás, e também Caifás, Jonatas, Alexandre e todos os que eram da linhagem do sumo sacerdote.
6
Aí estava o sumo sacerdote Anás e também Caifás, João Alexandre e todos os que pertenciam às famílias dos chefes dos sacerdotes.
6
e Anan, o Cohen Gadol, e Kayafah, Yochanan, Alexandre, e todos quantos eram da linhagem do Cohen Gadol.
6
com Anás, sumo sacerdote, e Caifás, João, Alexandre e todos os que eram das famílias dos chefes dos sacerdotes.
6
com Anás, sumo sacerdote, e Caifás, João, Alexandre e todos os que eram das famílias dos chefes dos sacerdotes.
6
e Anás, ⓑ o sumo sacerdote, e Caifás, e João, e Alexandre, e todos quantos havia da linhagem do sumo sacerdote.
6
E Anás, o sumo sacerdote, e Caifás, e João, e Alexandre, e todos quantos havia da linhagem do sumo sacerdote.
6
Estavam presentes o sumo sacerdote Anás, e também Caifás, João, Alexandre e todos os que pertenciam às famílias dos sumos sacerdotes.
6
Com o Sumo Sacerdote Anás, e ainda Caifás, João, Alexandre e todos os membros das famílias dos sumos sacerdotes.
6
And Chananyahu the high priest, and Qayapha, and Yochanon, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Yerushalayim.