Ozzuu Bible
Compare Act 4:18
Ozzuu Bible - comparison
Act 4:18

Found 31 translations

Config
18 Chamando-os καλέωG2564G5660 αὐτόςG846, ordenaram-lhesG3853 παραγγέλλωG3853G5656 αὐτόςG846 que absolutamenteG2527 καθόλουG2527 não μήG3361 falassemG5350 φθέγγομαιG5350G5738, nem μηδέG3366 ensinassemG1321 διδάσκωG1321G5721 em ἐπίG1909 o nome ὄνομαG3686 de Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424.
18 Então, convocando-os novamente, ordenaram-lhes que não falassem, tampouco ensinassem em o Nome de Jesus.
18 E, chamando-os, ordenaram-lhes que de nenhum modo falassem nem ensinassem em nome de Jesus.
18 Assim, voltaram a chamá-los e ordenaram-lhes que nunca mais mencionassem nem ensinassem no nome de Jesus.
18 E, havendo-os chamado, lhes ordenaram absolutamente não falar, nem ensinar,[apoiados] sobre o nome de Jesus.
18 So they called them in again and ordered them under no circumstances to speak or teach in the name of Yeshua.
18 And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
18 And they called them, and charged them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
18 Chamaram-nos e ordenaram-lhes que absolutamente não falassem nem ensinassem em nome de Jesus.
18 Chamando-os, pois, ordenaram-lhes[x] que absolutamente não falassem nem ensinassem mais em nome de Jesus.
18 And they called them, and commanded to them [And they calling them announced to them], that on no manner they should speak, neither teach [nor teach], in the name of Jesus.
18 And they called them, and announced to them, that on no manner they should speak, neither teach, in the name of Jesus.
18 Então eles chamaram os dois de volta, e lhes disseram que nunca mais falassem novamente a respeito de Jesus.
18 E, chamando-os, ordenaram-lhes expressamente que não falassem nem ensinassem em nome de Jesus.
18 E, chamando-os, ordenaram-lhes que absolutamente não falassem nem ensinassem em nome de Jesus.
18 E, chamando-os, disseram-lhes que absolutamente não falassem, nem ensinassem, no nome de Jesus.
18 E, chamando-os, disseram-lhes que absolutamente não falassem, nem ensinasem, no nome de Jesus.
18 E, chamando-os, ordenaram-lhes que absolutamente não falassem nem ensinassem em nome de Jesus.
18 Chamando os, pois, ordenaram lhes que absolutamente não falassem nem ensinassem mais em nome de Jesus.
18 Chamaram de novo Pedro e João e lhes ordenaram que de modo algum falassem ou ensinassem em nome de Jesus.
18 E, chamando-os, ordenaram-lhes que absolutamente não falassem nem ensinassem em nome de Yeshua.
18 Mandaram-nos chamar e proibiram-nos terminantemente de falar ou ensinar acerca de Jesus.
18 Mandaram-nos chamar e proibiram-nos terminantemente de falar ou ensinar acerca de Jesus.
18 E, chamando-os, disseram-lhes que absolutamente não falassem, nem ensinassem, no nome de Jesus.
18 Chamando-os,25645660846 ordenaram-lhes38535656846 que absolutamente2527 não3361 falassem,53505738 nem3366 ensinassem13215721 em1909 o nome3686 de Jesus.2424
18 E, chamando-os, disseram-lhes que absolutamente não falassem, nem ensinassem, no nome de Jesus.
18 Chamaram de novo Pedro e João e ordenaram-lhes que, de modo algum, falassem ou ensinassem em nome de Jesus.
18 Chamaram-nos, então, e impuseram-lhes a proibição formal de falar ou ensinar em nome de Jesus.
18 Chamando-os,25645660846 ordenaram-lhes38535656846 que absolutamente2527 não3361 falassem,53505738 nem3366 ensinassem13215721 em1909 o nome3686 de Jesus.2424
18 And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Yahusha.