Ozzuu Bible
Compare Act 4:17Ozzuu Bible - comparison
Act 4:17
Found 31 translations
Config
17
mas ἀλλάG235, para que não ἵνα μήG3363 haja maior ἐπίG1909G4119 πλείωνG4119 divulgaçãoG1268 διανέμωG1268G5686 entre εἰςG1519 o povo λαόςG2992, ameacemo-losG547 ἀπειλήG547G546 ἀπειλέωG546G5672 αὐτόςG846 para não μηδείςG3367 maisG3371 μηκέτιG3371 falarem λαλέωG2980G5721 neste ἐπίG1909G5129 τούτῳG5129 nome ὄνομαG3686 a quem quer que seja ἄνθρωποςG444.
17
Todavia, para que isso não se divulgue ainda mais entre o povo, vamos intimidá-los, exigindo que a ninguém mais falem sobre este Nome”.
17
Mas, para que não se espalhe ainda mais entre o povo, ameacemo-los, para que de agora em diante eles não falem mais nesse nome a nenhum homem.
17
Mesmo assim, talvez possamos impedi-los de espalhar a sua propaganda. Vamos ameaçá-los, para que não tornem a falar do nome de Jesus a ninguém.”
17
Mas, para que não mais isto se divulgue para o meio do povo, com uma firme ameaça os ameacemos, para não mais falarem [apoiados] sobre Esse nome [Jesus], a nenhum homem."
17
But to prevent it from spreading any further among the people, let’s warn them not to speak any more to anyone in this name.”
17
But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
17
But that it spread no further among the people, let us threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
17
Todavia, para que esta notícia não se divulgue mais entre o povo, proibamos com ameaças, que no futuro falem a alguém nesse nome.
17
Mas, para que isto não se divulgue ainda mais entre o povo, proibamo-los, com ameaças, de tornarem a falar neste nome a quem quer que seja".
17
But that it be no more published into the people, menace we to them, that they speak no more in this name to any man.
17
But that it be no more published into the people, menace we to them, that they speak no more in this name to any man.
17
“Porém talvez possamos impedir que se espalhe à propaganda deles. Nós diremos a eles que, se fizerem isso novamente, receberão o pior castigo possível”.
17
Mas, para que isso não se divulgue mais entre o povo, vamos ameaçá-los para que de agora em diante a ninguém mais falem neste nome.
17
Mas, para que não se divulgue mais entre o povo, ameacemo- los para que de ora em diante não falem neste nome a homem algum.
17
Mas, para que não se divulgue mais entre o povo, ameacemo-los para que não falem mais nesse nome a homem algum.
17
Mas, para que não se divulgue mais entre o povo, ameacemo-los rigorosamente para que não falem mais nesse nome a homem algum.
17
Mas, para que não se divulgue mais entre o povo, ameacemo-los para que de ora em diante não falem neste nome a homem algum.
17
Mas, para que isto não se divulgue ainda mais entre o povo, proibamo los, com ameaças, de tornarem a falar neste nome a quem quer que seja".
17
Contudo, a fim de que a coisa não se espalhe ainda mais entre o povo, vamos ameaçá-los, para que não falem mais a ninguém a respeito do nome de Jesus. "
17
Mas, para que não se divulgue mais entre o povo, ameacemo-los para que de ora em diante não falem neste nome a homem algum.
17
Para evitarmos que a notícia se espalhe ainda mais entre o povo, vamos ameaçá-los para que daqui em diante nunca mais falem com ninguém a respeito de Jesus.»
17
Para evitarmos que a notícia se espalhe ainda mais entre o povo, vamos ameaçá-los para que daqui em diante nunca mais falem com ninguém a respeito de Jesus.»
17
mas, para que não se divulgue mais entre o povo, ameacemo-los para que não falem mais nesse nome a homem algum.
17
Mas, para que não se divulgue mais entre o povo, ameacemo-los para que não falem mais nesse nome a homem algum.
17
Contudo, a fim de que o assunto não se espalhe ainda mais entre o povo, vamos intimidá-los, para que não falem mais a ninguém a respeito desse nome”.
17
No entanto, para evitar que a notícia deste caso se espalhe ainda mais por entre o povo, proibamo-los, com ameaças, de falar, doravante, a quem quer que seja, nesse nome. »
17
But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.