Ozzuu Bible
Compare Act 4:29Ozzuu Bible - comparison
Act 4:29
Found 31 translations
Config
29
agoraG3569 τανῦνG3569, YAHUAH יהוהG2962, olhaG1896 ἐπείδονG1896G5628 para ἐπίG1909 as suas αὐτόςG846 ameaçasG547 ἀπειλήG547 e καίG2532 concede δίδωμιG1325G5628 aos teus σοῦG4675 servos δοῦλοςG1401 que μετάG3326 anunciem λαλέωG2980G5721 com toda πᾶςG3956 a intrepidezG3954 παρῥησίαG3954 a tua σοῦG4675 palavra λόγοςG3056,
29
Agora, pois, ó Senhor, considera as ameaças deles e capacita os teus servos para proclamarem a tua Palavra com toda a intrepidez.
29
E agora, Senhor, olha para as suas ameaças, e concede aos teus servos que falem com toda a ousadia a tua palavra,
29
Agora, Senhor, escuta as suas ameaças e concede aos teus servos ousadia na pregação.
29
E agora, ó Senhor, olha sobre as ameaças deles, e concede aos Teus escravos falarem com toda a ousadia a Tua Palavra,
29
“So now, Lord, take note of their threats; and enable your slaves to speak your message with boldness!
29
And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,
29
And now, Lord, look upon their threatenings: and grant unto thy servants to speak thy word with all boldness,
29
Agora, pois, Senhor, olhai para as suas ameaças e concedei aos vossos servos que com todo o desassombro anunciem a vossa palavra.
29
Agora, pois, Senhor, considera suas ameaças e concede a teus servos que anunciem com toda a intrepidez tua palavra,
29
And now, Lord, behold into the threatenings of them, and grant to thy servants to speak thy word with all trust [and give to thy servants with all trust to speak thy word],
29
And now, Lord, behold into the threatenings of them, and grant to thy servants to speak thy word with all trust,
29
“E agora, ó Senhor, preste atenção às ameaças deles, e conceda aos seus servos grande coragem em sua pregação”.
29
ⓠ Agora pois, ó Senhor, olha para as suas ameaças e concede aos teus servos que falem a tua palavra com toda coragem,
29
Agora pois, ó Senhor, olha para as suas ameaças, e concede aos teus servos que falam com toda a intrepidez a tua palavra,
29
Agora, pois, ó Senhor, olha para as suas ameaças, e concede aos teus servos que falem com toda a ousadia a tua palavra;
29
Agora, pois, ó Senhor, olha para as suas ameaças, e concede aos teus servos que falem com toda a ousadia a tua palavra;
29
Agora pois, ó Senhor, olha para as suas ameaças, e concede aos teus servos que falam com toda a intrepidez a tua palavra,
29
Agora, pois, Senhor, considera suas ameaças e concede a teus servos que anunciem com toda a intrepidez tua palavra,
29
Agora, Senhor, olha as ameaças que fazem e concede que os teus servos anunciem corajosamente a tua palavra.
29
Agora pois, ó DEUS, olha para as ameaças deles, e concede aos teus servos que falam com toda a intrepidez a tua palavra,
29
Agora, Senhor, repara nas ameaças deles e dá confiança aos teus servos para pregarem a tua mensagem com toda a ousadia,
29
Agora, Senhor, repara nas ameaças deles e dá confiança aos teus servos para pregarem a tua mensagem com toda a ousadia,
29
Agora, pois, ó Senhor, olha para as suas ameaças e concede aos teus servos que ⓩ falem com toda a ousadia a tua palavra, [4]
29
Agora, pois, ó Senhor, olha para as suas ameaças, e concede aos teus servos que falem com toda a ousadia a tua palavra;
29
Agora, Senhor, olha as ameaças que fazem, e concede que os teus servos anunciem corajosamente a tua palavra.
29
Agora, Senhor, tem em conta as suas ameaças e concede aos teus servos poderem anunciar a tua palavra com todo o desassombro,
29
And now, Adonai, behold their threatenings: and grant unto your servants, that with all boldness they may speak your word,