Ozzuu Bible
Compare Act 4:25
Ozzuu Bible - comparison
Act 4:25

Found 31 translations

Config
25 queG3588 disseste ἔπωG2036G5631 por intermédio do Espírito רוחG4151 Santo קדשG40, por διάG1223 bocaG4750 στόμαG4750 de σοῦG4675 Davi ΔαβίδG1138, nosso pai, teu servo παῖςG3816: Por queG2444 ἱνατίG2444 se enfureceramG5433 φρυάσσωG5433G5656 os gentios ἔθνοςG1484, e καίG2532 os povos λαόςG2992 imaginaramG3191 μελετάωG3191G5656 coisas vãsG2756 κενόςG2756?
25 que, pelo Espírito Santo, por boca de nosso pai Davi, teu servo, declaraste: ‘Por que os gentios se enfurecem, e os povos conspiram em vão?
25 que pela boca do teu servo Davi disseste: Por que os pagãos se enfurecem, e os povos imaginam coisas vãs?
25 falaste há muito tempo pelo Espírito Santo, por meio do nosso antepassado, o rei David, teu servo, dizendo: ‘Porque se revoltam os povos? Porque elaboram eles planos vãos?
25 És Aquele havendo dito através da boca de Davi (o Teu servo):'Por que resfolegaram de furor os gentios, e os povos imaginaram coisas vãs?
25 By the Ruach HaKodesh, through the mouth of our father David, your servant, you said, ‘Why did the nations rage and the peoples devise useless plans?
25 Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?
25 who by the Holy Ghost, by the mouth of our father David thy servant, didst say, Why did the Gentiles rage, And the peoples imagine vain things?
25 Vós que, pelo Espírito Santo, pela boca de nosso pai Davi, vosso servo, dissestes: Por que se agitam as nações, e imaginam os povos coisas vãs?
25 foste tu que falaste pelo Espírito Santo, pela boca de nosso pai Davi, teu servo:[z] Porque se enfureceram as nações e se exerceram os povos em coisas vãs?
25 which saidest by the Holy Ghost, by the mouth of our father David, thy child, Why heathen men gnashed with teeth together, and the peoples thought vain things? [which by the Holy Ghost, by the mouth of our father David, thy child, saidest, Why heathen men wrathed, or beat with teeth together, and peoples thought vain things?]
25 which saidest by the Holy Ghost, by the mouth of our father David, thy child, Why heathen men gnashed with teeth together [or wrathed], and the peoples thought vain things?
25 “o Senhor falou há muito tempo pelo Espírito Santo, através do nosso antepassado rei Davi, seu servo, dizendo: 'Por que as pessoas sem Deus se enfurecem contra o Senhor, e as nações descrentes planejam suas pequenas conspirações contra o Deus Todo-poderoso?
25 que, pelo Espírito Santo, disseste pela boca de nosso pai Davi, teu servo: Por que os gentios se enfureceram, e os povos imaginaram coisas vãs?
25 que pelo Espírito Santo, por boca de nosso pai Davi, teu servo, disseste: Por que se enfureceram os gentios, e os povos imaginaram coisas vãs?
25 Que disseste pela boca de Davi, teu servo: Por que bramaram os gentios, e os povos pensaram coisas vãs?
25 Que disseste pela boca de Davi, teu servo: Por que bramaram os gentios, e os povos pensaram coisas vãs?
25 que pelo Espírito Santo, por boca de nosso pai Davi, teu servo, disseste: Por que se enfureceram os gentios, e os povos imaginaram coisas vãs?
25 foste tu que falaste pelo Espírito Santo, pela boca de nosso pai Davi, teu servo: Porque se enfureceram as nações e se exerceram os povos em coisas vãs?
25 Por meio do Espírito Santo disseste através do teu servo Davi, nosso pai: "Por que se amotinam as nações, e os povos planejam em vão?
25 que pela Ruach HaKodesh, por boca de nosso pai David, teu servo, disseste: Por que se enfureceram as nações, e os povos imaginaram coisas vãs?
25 Tu disseste, por meio do Espírito Santo, pela boca do nosso antepassado David, teu servo: Por que é que as nações ficaram agitadas, e os povos fizeram projetos insensatos?
25 Tu disseste, por meio do Espírito Santo, pela boca do nosso antepassado David, teu servo: Por que é que as nações ficaram agitadas, e os povos fizeram projetos insensatos?
25 que disseste pela boca de Davi, teu servo: Por que bramaram as gentes, e os povos pensaram coisas vãs?
25 que3588 disseste20365631 por intermédio do Espírito4151 Santo,40 por1223 boca4750 de4675 Davi,1138 nosso pai, teu servo:3816 Por que2444 se enfureceram54335656 os gentios,1484 e2532 os povos2992 imaginaram31915656 coisas vãs?2756
25 Que disseste pela boca de Davi, teu servo: Por que bramaram os gentios, e os povos pensaram coisas vãs?
25 Por meio do Espírito Santo, disseste através do teu servo Davi, nosso pai: ‘Por que se enfureceram as nações, e os povos imaginaram coisas vãs?
25 Tu disseste pelo Espírito Santo e pela boca do nosso pai David, teu servo: 'Porque bramiram as nações e os povos formaram vãos projectos?
25 que3588 disseste20365631 por intermédio do Espírito4151 Santo,40 por1223 boca4750 de4675 Davi,1138 nosso pai, teu servo:3816 Por que2444 se enfureceram54335656 os gentios,1484 e2532 os povos2992 imaginaram31915656 coisas vãs?2756
25 que3588 disseste20365631 por intermédio do Espírito4151 Santo,40 por1223 boca4750 de4675 Davi,1138 nosso pai, teu servo:3816 Por que2444 se enfureceram54335656 os gentios,1484 e2532 os povos2992 imaginaram31915656 coisas vãs?2756
25 Who by the mouth of your servant David have said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?