Ozzuu Bible
pt_yah - Act 19
Config
1 Aconteceu que γίνομαιG1096G5633, estando εἶναιG1511G5750 ApoloG625 ἈπολλώςG625 em ἔνG1722 CorintoG2882 ΚόρινθοςG2882, Paulo ΠαῦλοςG3972, tendo passado διέρχομαιG1330G5631 pelasG510 ἀνωτερικόςG510 regiões mais altasG3313 μέροςG3313, chegou ἔρχομαιG2064G5629 a εἰςG1519 ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181 e καίG2532, achando aliG2147 εὑρίσκωG2147G5631 alguns τίςG5100 discípulos μαθητήςG3101,
2 perguntou-lhes ἔπωG2036G5627 πρόςG4314 αὐτόςG846: Recebestes λαμβάνωG2983G5627, porventura εἰG1487, o Espírito רוחG4151 Santo קדשG40 quando crestes πιστεύωG4100G5660? Ao que δέG1161 lhe πρόςG4314 αὐτόςG846 responderam ἔπωG2036G5627: Pelo contrário ἀλλάG235, nem mesmo οὐδέG3761 ouvimos ἀκούωG191G5656 que εἰG1487 existe o ἐστίG2076G5748 Espírito רוחG4151 Santo קדשG40.
3 Então τέG5037, Paulo perguntou ἔπωG2036G5627 πρόςG4314 αὐτόςG846: Em que εἰςG1519 τίςG5101, pois οὖνG3767, fostes batizados βαπτίζωG907G5681? Responderam ἔπωG2036G5627: No εἰςG1519 batismoG908 βάπτισμαG908 de Yahuchanan יהוחנןG2491.
4 Disse-lhes ἔπωG2036G5627 Paulo ΠαῦλοςG3972: Yahuchanan יהוחנןG2491 μένG3303 realizou βαπτίζωG907G5656 batismoG908 βάπτισμαG908 de arrependimento μετάνοιαG3341, dizendo λέγωG3004G5723 ao povo λαόςG2992 que ἵναG2443 cresse πιστεύωG4100G5661 naquele εἰςG1519 que vinha ἔρχομαιG2064G5740 depois μετάG3326 dele αὐτόςG846, a saberG5123 τουτέστιG5123G5748, em εἰςG1519 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424.
5 Eles δέG1161, tendo ouvido isto ἀκούωG191G5660, foram batizados βαπτίζωG907G5681 em εἰςG1519 o nome ὄνομαG3686 do Salvador κύριοςG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424.
6 E καίG2532, impondo-lhesG2007 ἐπιτίθημιG2007G5631 αὐτόςG846 Paulo ΠαῦλοςG3972 as mãos χείρG5495, veio ἔρχομαιG2064G5627 sobre ἐπίG1909 eles αὐτόςG846 o Espírito רוחG4151 Santo קדשG40; e τέG5037 tanto falavam λαλέωG2980G5707 em línguasG1100 γλῶσσαG1100 como καίG2532 profetizavamG4395 προφητεύωG4395G5707.
7 Eram ἦνG2258G5713, ao δέG1161 todo πᾶςG3956, unsG5616 ὡσείG5616 dozeG1177 δεκαδύοG1177 homens ἀνήρG435.
8 Durante ἐπίG1909 trêsG5140 τρεῖςG5140 mesesG3376 μήνG3376, Paulo frequentou εἰσέρχομαιG1525G5631 a εἰςG1519 sinagogaG4864 συναγωγήG4864, onde falava ousadamenteG3955 παρῥησιάζομαιG3955G5711, dissertandoG1256 διαλέγομαιG1256G5740 e καίG2532 persuadindoG3982 πείθωG3982G5723 com respeito ao περίG4012 Reino βασιλείαG932 de Elohim θεόςG2316.
9 Visto que δέG1161 ὡςG5613 alguns deles τίςG5100 se mostravam empedernidosG4645 σκληρύνωG4645G5712 e καίG2532 descrentesG544 ἀπειθέωG544G5707, falando malG2551 κακολογέωG2551G5723 do CaminhoG3598 ὁδόςG3598 diante ἐνώπιονG1799 da multidãoG4128 πλήθοςG4128, Paulo, apartando-seG868 ἀφίστημιG868G5631 deles αὐτόςG846, separouG873 ἀφορίζωG873G5656 os discípulos μαθητήςG3101, passando a discorrerG1256 διαλέγομαιG1256G5740 diariamente κατάG2596 ἡμέραG2250 na ἔνG1722 escolaG4981 σχολήG4981 de τίςG5100 TiranoG5181 ΤύραννοςG5181.
10 Durou γίνομαιG1096G5633 isto τοῦτοG5124 por espaço ἐπίG1909 de dois δύοG1417 anosG2094 ἔτοςG2094, dando ensejo a ὥστεG5620 que todos πᾶςG3956 os habitantes κατοικέωG2730G5723 da ÁsiaG773 ἈσίαG773 ouvissem ἀκούωG191G5658 a palavra λόγοςG3056 de YAHUAH κύριοςG2962, tanto τέG5037 judeus יהודיםG2453 como καίG2532 gregosG1672 ἝλληνG1672.
11 E τέG5037 Elohim θεόςG2316, pelas διάG1223 mãos χείρG5495 de Paulo ΠαῦλοςG3972, fazia ποιέωG4160G5707 milagres δύναμιςG1411 extraordinários οὐG3756G5177 τυγχάνωG5177G5631,
12 a ponto de levaremG2018 ἐπιφέρωG2018G5745 aos ἐπίG1909 enfermosG770 ἀσθενέωG770G5723 lençosG4676 σουδάριονG4676 eG2228 aventaisG4612 σιμικίνθιονG4612 do ἀπόG575 seu αὐτόςG846 uso pessoalG5559 χρώςG5559, diante dos quais καίG2532 as enfermidadesG3554 νόσοςG3554 fugiamG525 ἀπαλλάσσωG525G5745 das ἀπόG575 suas vítimas αὐτόςG846, e τέG5037 os espíritos רוחG4151 malignosG4190 πονηρόςG4190 se retiravam ἐξέρχομαιG1831G5738 ἀπόG575 αὐτόςG846.
13 E δέG1161 alguns τίςG5100 judeus יהודיםG2453, exorcistas ἐξορκιστήςG1845 ambulantesG4022 περιέρχομαιG4022G5740, tentaramG2021 ἐπιχειρέωG2021G5656 invocarG3687 ὀνομάζωG3687G5721 o nome ὄνομαG3686 do Salvador κύριοςG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 sobre ἐπίG1909 possessos de ἔχωG2192G5723 espíritos רוחG4151 malignosG4190 πονηρόςG4190, dizendo λέγωG3004G5723: Esconjuro-vosG3726 ὁρκίζωG3726G5719 ὑμᾶςG5209 por Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, a quem ὅςG3739 Paulo ΠαῦλοςG3972 prega κηρύσσωG2784G5719.
14 Os que faziam ποιέωG4160G5723 isto τοῦτοG5124 eram ἦνG2258G5713 sete ἑπτάG2033 filhos υἱόςG5207 de um τίςG5100 judeu יהודיG2453 chamado ὄνομαG3686 CevaG4630 ΣκευᾶςG4630, sumo sacerdote ἀρχιερεύςG749.
15 Mas δέG1161 o espírito רוחG4151 malignoG4190 πονηρόςG4190 lhes respondeu ἀποκρίνομαιG611G5679 ἔπωG2036G5627: ConheçoG1097 γινώσκωG1097G5719 a Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 e καίG2532 sei quem éG1987 ἐπίσταμαιG1987G5736 Paulo ΠαῦλοςG3972; mas δέG1161 vós ὑμεῖςG5210, quem τίςG5101 sois ἐστέG2075G5748?
16 E καίG2532 o possesso ἄνθρωποςG444 ἔνG1722 ὅςG3739 do espírito רוחG4151 malignoG4190 πονηρόςG4190 saltou ἦνG2258G5713G2177 ἐφάλλομαιG2177G5740 sobre ἐπίG1909 eles αὐτόςG846, subjugando aG2634 κατακυριεύωG2634G5660 todos αὐτόςG846, e, de tal modo prevaleceuG2480 ἰσχύωG2480G5656 contra κατάG2596 eles αὐτόςG846, que ὥστεG5620, desnudosG1131 γυμνόςG1131 e καίG2532 feridosG5135 τραυματίζωG5135G5772, fugiramG1628 ἐκφεύγωG1628G5629 daquela ἐκG1537 ἐκεῖνοςG1565 casa οἶκοςG3624.
17 Chegou γίνομαιG1096G5633 este fato τοῦτοG5124 ao conhecimentoG1110 γνωστόςG1110 de todos πᾶςG3956, assim judeus יהודיםG2453 como τέG5037 gregosG1672 ἝλληνG1672 habitantes κατοικέωG2730G5723 de ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181; veioG1968 ἐπιπίπτωG1968G5627 temorG5401 φόβοςG5401 sobre ἐπίG1909 todos πᾶςG3956 eles αὐτόςG846, e καίG2532 o nome ὄνομαG3686 do Salvador κύριοςG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 era engrandecidoG3170 μεγαλύνωG3170G5712.
18 Muitos πολύςG4183 dos que creram πιστεύωG4100G5761 vieram ἔρχομαιG2064G5711 confessandoG1843 ἐξομολογέωG1843G5734 e καίG2532 denunciando publicamenteG312 ἀναγγέλλωG312G5723 as suas αὑτοῦG848 próprias obrasG4234 πρᾶξιςG4234.
19 Também muitosG2425 ἱκανόςG2425 dos que αὐτόςG846 haviam praticadoG4238 πράσσωG4238G5660 artes mágicasG4021 περίεργοςG4021, reunindoG4851 συμφέρωG4851G5631 os seus livrosG976 βίβλοςG976, os queimaramG2618 κατακαίωG2618G5707 diante de ἐνώπιονG1799 todos πᾶςG3956. CalculadosG4860 συμψηφίζωG4860G5656 os seus αὐτόςG846 preçosG5092 τιμήG5092, achou-se que montavam aG2147 εὑρίσκωG2147G5627 cinquentaG4002 πέντεG4002 milG3461 μυρίαςG3461 denáriosG694 ἀργύριονG694.
20 Assim οὕτωG3779, a palavra λόγοςG3056 de YAHUAH κύριοςG2962 cresciaG837 αὐξάνωG837G5707 e καίG2532 prevaleciaG2480 ἰσχύωG2480G5707 poderosamente κατάG2596G2904 κράτοςG2904.
21 Cumpridas πληρόωG4137G5681 estas coisas ταῦταG5023, Paulo ΠαῦλοςG3972 resolveuG5087 τίθημιG5087G5639, no ἔνG1722 seu espírito רוחG4151, ir πορεύομαιG4198G5738 a εἰςG1519 Jerusalém ירושליםG2419, passando pela διέρχομαιG1330G5631 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109 e καίG2532 AcaiaG882 ἈχαΐαG882, considerando ἔπωG2036G5631: Depois de ὅτιG3754 μετάG3326 haver estado γίνομαιG1096G5635 aliG1563 ἐκεῖG1563, importa-meG1163 δεῖG1163G5748 μέG3165 ver εἴδωG1492G5629 também καίG2532 RomaG4516 ῬώμηG4516.
22 Tendo enviadoG649 ἀποστέλλωG649G5660 à εἰςG1519 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109 dois δύοG1417 daqueles que lhe αὐτόςG846 ministravamG1247 διακονέωG1247G5723, TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095 e καίG2532 ErastoG2037 ἜραστοςG2037, permaneceuG1907 ἐπέχωG1907G5627 αὐτόςG846 algum tempoG5550 χρόνοςG5550 na εἰςG1519 ÁsiaG773 ἈσίαG773.
23 Por esse ἐκεῖνοςG1565 tempo καιρόςG2540, houve γίνομαιG1096G5633 grande οὐG3756G3641 ὀλίγοςG3641 alvoroçoG5017 τάραχοςG5017 acerca περίG4012 do CaminhoG3598 ὁδόςG3598.
24 Pois γάρG1063 um τίςG5100 ourivesG695 ἀργυροκόποςG695, chamado ὄνομαG3686 DemétrioG1216 ΔημήτριοςG1216, que fazia ποιέωG4160G5723, de prataG693 ἀργύρεοςG693, nichosG3485 ναόςG3485 de DianaG735 ἌρτεμιςG735 e que davaG3930 παρέχωG3930G5710 muito οὐG3756G3641 ὀλίγοςG3641 lucroG2039 ἐργασίαG2039 aos artíficesG5079 τεχνίτηςG5079,
25 convocando-os juntamenteG4867 συναθροίζωG4867G5660 com outrosG2040 ἐργάτηςG2040 da περίG4012 mesma profissãoG5108 τοιοῦτοςG5108, disse-lhes ἔπωG2036G5627: Senhores ἀνήρG435, sabeisG1987 ἐπίσταμαιG1987G5736 que ὅτιG3754 deste ἐκG1537G5026 ταύτηG5026 ofícioG2039 ἐργασίαG2039 vem ἐστίG2076G5748 a nossa ἡμῶνG2257 prosperidadeG2142 εὐπορίαG2142
26 e καίG2532 estais vendoG2334 θεωρέωG2334G5719 e καίG2532 ouvindo ἀκούωG191G5719 que ὅτιG3754 não οὐG3756 μόνονG3440 em ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181, mas ἀλλάG235 em quaseG4975 σχεδόνG4975 toda πᾶςG3956 a ÁsiaG773 ἈσίαG773, este οὗτοςG3778 Paulo ΠαῦλοςG3972 tem persuadidoG3982 πείθωG3982G5660 e desencaminhadoG3179 μεθίστημιG3179G5656 muitaG2425 ἱκανόςG2425 gente ὄχλοςG3793, afirmando λέγωG3004G5723 ὅτιG3754 não οὐG3756 serem εἰσίG1526G5748 deusesG2316 θεόςG2316 os queG3588 são feitos γίνομαιG1096G5740 por διάG1223 mãos humanas χείρG5495.
27 Não οὐG3756 somente μόνονG3440 τοῦτοG5124 há o perigoG2793 κινδυνεύωG2793G5719 de a nossa ἡμῖνG2254 profissãoG3313 μέροςG3313 cair ἔρχομαιG2064G5629 em εἰςG1519 descréditoG557 ἀπελεγμόςG557, como ἀλλάG235 também καίG2532 o do próprio templo ἱερόνG2411 da grande μέγαςG3173 deusaG2299 θεάG2299, DianaG735 ἌρτεμιςG735, ser estimado em nada εἰςG1519 οὐδείςG3762G3049 λογίζομαιG3049G5683, e δέG1161 ser mesmo μέλλωG3195G5721 destruída καθαιρέωG2507G5745 a majestadeG3168 μεγαλειότηςG3168 daquela αὐτόςG846 que ὅςG3739 todaG3650 ὅλοςG3650 a ÁsiaG773 ἈσίαG773 e καίG2532 o mundoG3625 οἰκουμένηG3625 adoramG4576 σέβομαιG4576G5736.
28 Ouvindo isto ἀκούωG191G5660, encheram-se γίνομαιG1096G5637G4134 πλήρηςG4134 de furorG2372 θυμόςG2372 e καίG2532 clamavam κράζωG2896G5707 λέγωG3004G5723: Grande μέγαςG3173 é a DianaG735 ἌρτεμιςG735 dos efésiosG2180 ἘφέσιοςG2180!
29 FoiG4130 πλήθωG4130 aG3650 ὅλοςG3650 cidade πόλιςG4172 tomadaG4130 πλήθωG4130G5681 de confusãoG4799 σύγχυσιςG4799, e τέG5037 todos, à umaG3661 ὁμοθυμαδόνG3661, arremeteramG3729 ὁρμάωG3729G5656 para εἰςG1519 o teatroG2302 θέατρονG2302, arrebatandoG4884 συναρπάζωG4884G5660 os macedôniosG3110 ΜακεδώνG3110 GaioG1050 ΓάϊοςG1050 e καίG2532 AristarcoG708 ἈρίσταρχοςG708, companheirosG4898 συνέκδημοςG4898 de Paulo ΠαῦλοςG3972.
30 QuerendoG1014 βούλομαιG1014G5740 este ΠαῦλοςG3972 apresentar-se εἰσέρχομαιG1525G5629 ao povoG1218 δῆμοςG1218, não οὐG3756 lhe αὐτόςG846 permitiramG1439 ἐάωG1439G5707 os discípulos μαθητήςG3101.
31 Também δέG1161 καίG2532 asiarcas τίςG5100G775 ἈσιάρχηςG775, que eram ὤνG5607G5752 amigosG5384 φίλοςG5384 de Paulo αὐτόςG846, mandaramG3992 πέμπωG3992G5660 πρόςG4314 αὐτόςG846 rogar-lheG3870 παρακαλέωG3870G5707 que não μήG3361 se ἑαυτούG1438 arriscasse δίδωμιG1325G5629 indo ao εἰςG1519 teatroG2302 θέατρονG2302.
32 UnsG243 ἄλλοςG243, pois οὖνG3767 μένG3303, gritavam κράζωG2896G5707 de uma forma τίςG5100; outros, de outraG243 ἄλλοςG243; porque γάρG1063 a assembleia ἐκκλησίαG1577 caíra ἦνG2258G5713 em confusão συγχέωG4797G5772. E καίG2532, na sua maior parteG4119 πλείωνG4119, nem οὐG3756 sabiam εἴδωG1492G5715 por que motivo τίςG5101 ἕνεκαG1752 estavam reunidosG4905 συνέρχομαιG4905G5715.
33 Então δέG1161, tiraramG4264 προβιβάζωG4264G5656 AlexandreG223 ἈλέξανδροςG223 dentre ἐκG1537 a multidão ὄχλοςG3793, impelindo-oG4261 προβάλλωG4261 αὐτόςG846 os judeus יהודיםG2453 para a frenteG4261 προβάλλωG4261G5660G5625G4261 προβάλλωG4261G5723. EsteG223 ἈλέξανδροςG223, acenandoG2678 κατασείωG2678G5660 com a mão χείρG5495, queria θέλωG2309G5707 falar ἀπολογέομαιG626G5738 ao povoG1218 δῆμοςG1218.
34 Quando, porém δέG1161, reconheceramG1921 ἐπιγινώσκωG1921G5631 que ὅτιG3754 ele era ἐστίG2076G5748 judeu יהודיG2453, todos πᾶςG3956 γίνομαιG1096G5633, a ἐκG1537 uma μίαG3391 voz φωνήG5456, gritaram κράζωG2896G5723 por ὡςG5613 espaço ἐπίG1909 de quase duas δύοG1417 horasG5610 ὥραG5610: Grande μέγαςG3173 é a DianaG735 ἌρτεμιςG735 dos efésiosG2180 ἘφέσιοςG2180!
35 O escrivão γραμματεύςG1122 da cidade, tendo apaziguadoG2687 καταστέλλωG2687G5660 o povo ὄχλοςG3793, disse φημίG5346G5748: Senhores ἀνήρG435, efésiosG2180 ἘφέσιοςG2180: quem τίςG5101, porventura γάρG1063 ἄνθρωποςG444 ἐστίG2076G5748 ὅςG3739, não οὐG3756 sabeG1097 γινώσκωG1097G5719 que a cidade πόλιςG4172 de ÉfesoG2180 ἘφέσιοςG2180 é ὤνG5607G5752 a guardiãG3511 νεωκόροςG3511 do templo da grande μέγαςG3173 DianaG735 ἌρτεμιςG735 e καίG2532 da imagem que caiu de JúpiterG1356 διοπετήςG1356?
36 Ora οὖνG3767 ὤνG5607G5752, não podendoG368 ἀναντίρῥητοςG368 istoG5130 τούτωνG5130 ser contraditadoG368 ἀναντίρῥητοςG368, convém queG1163 δεῖG1163G5752 vos ὑμᾶςG5209 mantenhaisG5225 ὑπάρχωG5225G5721 calmosG2687 καταστέλλωG2687G5772 e καίG2532 nada μηδείςG3367 façaisG4238 πράσσωG4238G5721 precipitadamenteG4312 προπετήςG4312;
37 porque γάρG1063 estesG5128 τούτουςG5128 homens ἀνήρG435 que aqui trouxestesG71 ἄγωG71G5627 não são οὔτεG3777 sacrílegosG2417 ἱερόσυλοςG2417, nem οὔτεG3777 blasfemamG987 βλασφημέωG987G5723 contra a nossa ὑμῶνG5216 deusaG2299 θεάG2299.
38 Portanto μένG3303 οὖνG3767, se εἰG1487 DemétrioG1216 ΔημήτριοςG1216 e καίG2532 os artíficesG5079 τεχνίτηςG5079 que σύνG4862 o acompanham αὐτόςG846 têm ἔχωG2192G5719 alguma queixa λόγοςG3056 contra πρόςG4314 alguém τίςG5100, háG71 ἄγωG71G5743 audiênciasG60 ἀγοραῖοςG60 e καίG2532 εἰσίG1526G5748 procônsulesG446 ἀνθύπατοςG446; que se acusemG1458 ἐγκαλέωG1458G5720 uns aos outros ἀλλήλωνG240.
39 Mas δέG1161, se εἰG1487 alguma outra coisa τίςG5100 περίG4012 ἕτεροςG2087 pleiteaisG1934 ἐπιζητέωG1934G5719, será decididaG1956 ἐπιλύωG1956G5701 em ἔνG1722 assembleia ἐκκλησίαG1577 regularG1772 ἔννομοςG1772.
40 Porque γάρG1063 também καίG2532 corremos perigo de queG2793 κινδυνεύωG2793G5719, por περίG4012 hoje σήμερονG4594, sejamos acusadosG1458 ἐγκαλέωG1458G5745 de sediçãoG4714 στάσιςG4714, não μηδείςG3367 havendoG5225 ὑπάρχωG5225G5723 motivo algumG158 αἴτιονG158 que περίG4012 ὅςG3739 possamos δύναμαιG1410G5695 alegarG591 ἀποδίδωμιG591G5629 para justificar λόγοςG3056 esteG5026 ταύτηG5026 ajuntamentoG4963 συστροφήG4963.
41 E καίG2532, havendo dito ἔπωG2036G5631 isto ταῦταG5023, dissolveuG630 ἀπολύωG630G5656 a assembleia ἐκκλησίαG1577.