Ozzuu Bible
Compare Act 19:29
Ozzuu Bible - comparison
Act 19:29

Found 31 translations

Config
29 FoiG4130 πλήθωG4130 aG3650 ὅλοςG3650 cidade πόλιςG4172 tomadaG4130 πλήθωG4130G5681 de confusãoG4799 σύγχυσιςG4799, e τέG5037 todos, à umaG3661 ὁμοθυμαδόνG3661, arremeteramG3729 ὁρμάωG3729G5656 para εἰςG1519 o teatroG2302 θέατρονG2302, arrebatandoG4884 συναρπάζωG4884G5660 os macedôniosG3110 ΜακεδώνG3110 GaioG1050 ΓάϊοςG1050 e καίG2532 AristarcoG708 ἈρίσταρχοςG708, companheirosG4898 συνέκδημοςG4898 de Paulo ΠαῦλοςG3972.
29 Rapidamente, toda a cidade foi envolvida por absoluto alvoroço. O povo correu alucinado para o teatro, arrastando os companheiros de ministério de Paulo, os macedônios Gaio e Aristarco.
29 E toda a cidade encheu-se de confusão, e capturando Gaio e Aristarco, homens da Macedônia e companheiros de Paulo na viagem, eles correram com um acordo para o teatro.
29 Juntou-se uma multidão e em breve a cidade se amotinava. Todos correram ao anfiteatro, arrastando Gaio e Aristarco, companheiros de viagem de Paulo, da Macedónia.
29 E foi enchida toda a cidade de confusão; e eles arremeteram- em- carreira, em uma mesma harmonia, para dentro do teatro- fórum, havendo arrebatado juntamente consigo Gaio e Aristarco (macedônios, companheiros- de- viagem de Paulo).
29 Soon the whole city was in an uproar. As one man, the mob rushed into the theater, dragging along Gaius and Aristarchus, Sha’ul’s traveling companions from Macedonia.
29 And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theatre.
29 And the city was filled with the confusion: and they rushed with one accord into the theatre, having seized Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel.
29 A cidade alvoroçou-se e todos correram ao teatro levando consigo Caio e Aristarco, macedônios e companheiros de Paulo.
29 A cidade foi tomada de confusão, e todos à uma se precipitaram para o teatro, arrastando consigo os macedônios Gaio e Aristarco,[u] companheiros de viagem de Paulo.
29 And the city was filled with confusion, and they made an assault with one will into the theatre [the theatre, or common beholding place], and took Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, fellows of Paul.
29 And the city was filled with confusion, and they made an assault with one will into the theatre, and took Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, fellows of Paul.
29 Começou a juntar-se uma multidão e dai a pouco a cidade estava cheia de confusão. Todo mundo correu para o anfiteatro, e arrastaram com eles Gaio e Aristarco, companheiros de viagem de Paulo, para processar todos eles.
29 A cidade encheu-se de confusão, e todos imediatamente correram ao teatro, arrastando com eles os macedônios Gaio e Aristarco, companheiros de viagem de Paulo.
29 A cidade encheu-se de confusão, e todos à uma correram ao teatro, arrebatando a Gaio e a Aristarco, macedônios, companheiros de Paulo na viagem.
29 E encheu-se de confusão toda a cidade e, unânimes, correram ao teatro, arrebatando a Gaio e a Aristarco, macedônios, companheiros de Paulo na viagem.
29 E encheu-se de confusão toda a cidade e, unânimes, correram ao teatro, arrebatando a Gaio e a Aristarco, macedônios, companheiros de Paulo na viagem.
29 A cidade encheu-se de confusão, e todos à uma correram ao teatro, arrebatando a Gaio e a Aristarco, macedônios, companheiros de Paulo na viagem.
29 A cidade foi tomada de confusão, e todos à uma se precipitaram para o teatro, arrastando consigo os macedônios Gaio e Aristarco, companheiros de viagem de Paulo.
29 O tumulto se espalhou pela cidade toda. A multidão se dirigiu em massa ao teatro, arrastando os macedônios Gaio e Aristarco, companheiros de Paulo na viagem.
29 A cidade encheu-se de confusão, e todos à uma correram ao teatro, arrebatando a Gaio e a Aristarco, macedônios, companheiros de Sha'ul na viagem.
29 A confusão espalhou-se por toda a cidade e a multidão dirigiu-se em massa para o teatro [53], arrastando com eles os macedónios Gaio e Aristarco, companheiros de Paulo na viagem.
29 A confusão espalhou-se por toda a cidade e a multidão dirigiu-se em massa para o teatro [53], arrastando com eles os macedónios Gaio e Aristarco, companheiros de Paulo na viagem.
29 E encheu-se de confusão toda a cidade, e unânimes correram ao teatro, arrebatando a Gaio e a Aristarco, macedônios, companheiros de Paulo na viagem.
29 Foi4130 a3650 cidade4172 tomada41305681 de confusão,4799 e5037 todos, à uma,3661 arremeteram37295656 para1519 o teatro,2302 arrebatando48845660 os macedônios3110 Gaio1050 e2532 Aristarco,708 companheiros4898 de Paulo.3972
29 E encheu-se de confusão toda a cidade e, unânimes, correram ao teatro, arrebatando a Gaio e a Aristarco, macedônios, companheiros de Paulo na viagem.
29 O tumulto se espalhou pela cidade toda. A multidão se dirigiu em massa ao teatro, arrastando os macedônios Gaio e Aristarco, companheiros de Paulo na viagem.
29 A desordem espalhou-se pela cidade inteira e todos, em massa, se precipitaram para o teatro, arrastando com eles os macedónios Gaio e Aristarco, companheiros de viagem de Paulo.
29 Foi4130 a3650 cidade4172 tomada41305681 de confusão,4799 e5037 todos, à uma,3661 arremeteram37295656 para1519 o teatro,2302 arrebatando48845660 os macedônios3110 Gaio1050 e2532 Aristarco,708 companheiros4898 de Paulo.3972
29 Foi4130 a3650 cidade4172 tomada41305681 de confusão,4799 e5037 todos, à uma,3661 arremeteram37295656 para1519 o teatro,2302 arrebatando48845660 os macedônios3110 Gaio1050 e2532 Aristarco,708 companheiros4898 de Paulo.3972
29 And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Makedonia, Pa'al's companions in travel, they rushed with one accord into the theatre.