Ozzuu Bible
Compare Act 19:28
Ozzuu Bible - comparison
Act 19:28

Found 31 translations

Config
28 Ouvindo isto ἀκούωG191G5660, encheram-se γίνομαιG1096G5637G4134 πλήρηςG4134 de furorG2372 θυμόςG2372 e καίG2532 clamavam κράζωG2896G5707 λέγωG3004G5723: Grande μέγαςG3173 é a DianaG735 ἌρτεμιςG735 dos efésiosG2180 ἘφέσιοςG2180!
28 Assim que ouviram isso, foram tomados de grande ira e começaram a exclamar: “Grande é a Diana dos efésios!”
28 Ouvindo estas palavras, encheram-se de ira e clamaram, dizendo: Grande é a Diana dos efésios.
28 Ao ouvirem estas palavras, a fúria daqueles homens despertou e começaram a gritar: “Grande é a Ártemis dos efésios!”
28 E eles [os ourives presentes], havendo ouvido isto e havendo-se tornado cheios de ira, clamavam alto, dizendo: "Grande é a Artemis dos efésios!"
28 Hearing this, they were filled with rage and began bellowing, “Great is Artemis of the Ephesians!”
28 And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
28 And when they heard this, they were filled with wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
28 Estas palavras encheram-nos de ira e puseram-se a gritar: Viva a Ártemis dos efésios!
28 Ouvindo isto, ficaram cheios de furor e puseram-se a gritar:[t] "Grande é a Ártemis dos efésios!"
28 When these things were heard, they were filled with ire, and cried, and said, Great is the Diana of the Ephesians. [These things heard, they be full-filled with ire, and cried, saying, Great the Diana of Ephesians.]
28 When these things were heard, they were [full]-filled with ire, and cried, and said, Great is the Diana of the Ephesians.
28 Com isso a fúria deles aumentou e começaram a gritar: "Grande é a Diana dos efésios".
28 Ao ouvirem isso, ficaram furiosos e gritaram: Grande é a Ártemis dos efésios!
28 Ao ouvirem isso, encheram-se de ira, e clamavam, dizendo: Grande é a Diana dos efésios!
28 E, ouvindo-o, encheram-se de ira, e clamaram, dizendo: Grande é a Diana dos efésios.
28 E, ouvindo-o, encheram-se de ira, e clamaram, dizendo: Grande é a Diana dos efésios.
28 Ao ouvirem isso, encheram-se de ira, e clamavam, dizendo: Grande é a Diana dos efésios!
28 Ouvindo isto, ficaram cheios de furor e puseram se a gritar: "Grande é a Ártemis dos efésios!"
28 Ao ouvir isso, ficaram furiosos e não paravam de gritar: "Grande é a Ártemis dos efésios! "
28 Ao ouvirem isso, encheram-se de ira, e clamavam, dizendo: Grande é a Artemis dos efésios!
28 Ao ouvirem estas palavras, ficaram furiosos e puseram-se a gritar: «Viva a Ártemis dos Efésios!»
28 Ao ouvirem estas palavras, ficaram furiosos e puseram-se a gritar: «Viva a Ártemis dos Efésios!»
28 Ouvindo isto, encheram-se de ira e clamaram, dizendo: Grande é a Diana dos efésios!
28 Ouvindo isto,1915660 encheram-se109656374134 de furor2372 e2532 clamavam:2896570730045723 Grande3173 é a Diana735 dos efésios!2180
28 E, ouvindo-o, encheram-se de ira, e clamaram, dizendo: Grande é a Diana dos efésios.
28 Ao ouvir isso, ficaram furiosos e não paravam de gritar: “Grande é a Diana dos efésios! ”
28 Quando isto ouviram, enfureceram-se e começaram a dizer em altos brados: «Grande é a Ártemis dos efésios! ”
28 Ouvindo isto,1915660 encheram-se109656374134 de furor2372 e2532 clamavam:2896570730045723 Grande3173 é a Diana735 dos efésios!2180
28 And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Artemis of the Eph'siym.