Ozzuu Bible
Compare Act 19:27Ozzuu Bible - comparison
Act 19:27
Found 31 translations
Config
27
Não οὐG3756 somente μόνονG3440 τοῦτοG5124 há o perigoG2793 κινδυνεύωG2793G5719 de a nossa ἡμῖνG2254 profissãoG3313 μέροςG3313 cair ἔρχομαιG2064G5629 em εἰςG1519 descréditoG557 ἀπελεγμόςG557, como ἀλλάG235 também καίG2532 o do próprio templo ἱερόνG2411 da grande μέγαςG3173 deusaG2299 θεάG2299, DianaG735 ἌρτεμιςG735, ser estimado em nada εἰςG1519 οὐδείςG3762G3049 λογίζομαιG3049G5683, e δέG1161 ser mesmo μέλλωG3195G5721 destruída καθαιρέωG2507G5745 a majestadeG3168 μεγαλειότηςG3168 daquela αὐτόςG846 que ὅςG3739 todaG3650 ὅλοςG3650 a ÁsiaG773 ἈσίαG773 e καίG2532 o mundoG3625 οἰκουμένηG3625 adoramG4576 σέβομαιG4576G5736.
27
Ao continuar isso, corremos o risco de ver não apenas nossa arte perder o prestígio que ostenta diante de todos, como também de o templo de a grande deusa Diana cair em descrédito. E mais, de a própria deusa, hoje adorada em toda a província da Ásia e em todo o mundo, ser destituída de sua majestade divina”.
27
Assim não somente o nosso ofício está sendo colocado em perigo de descrédito, mas também o templo da grande deusa Diana seja despresado em nada, e como consequência seja destruída a majestade daquela que a Ásia toda e o mundo veneram.
27
É claro que não me preocupo apenas com o descrédito da nossa atividade, mas penso também no perigo do templo da grande Ártemis perder a sua influência e a deusa magnífica, adorada não só nesta parte da província da Ásia como também no mundo inteiro, cair no esquecimento.”
27
E não somente isto nos põe em perigo de a nossa profissão ir para dentro de descrédito, mas também de o próprio templo da grande deusa Artemis para dentro de nada ser reconhecido, e também estar para ser destruída a majestade dela Artemis), a quem toda a Ásia (e o mundo) adorA."
27
Now the danger is not only that the reputation of our trade will suffer, but that the temple of the great goddess Artemis will come to be taken lightly. It could end up with the goddess herself, who is worshipped throughout the province of Asia and indeed throughout the whole world, being ignominiously brought down from her divine majesty!”
27
So that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worshippeth.
27
and not only is there danger that this our trade come into disrepute; but also that the temple of the great goddess Diana be made of no account, and that she should even be deposed from her magnificence, whom all Asia and the world worshippeth.
27
Daí não somente há perigo de que essa nossa corporação caia em descrédito, como também que o templo da grande Ártemis seja desconsiderado, e até mesmo seja despojada de sua majestade aquela que toda a Ásia e o mundo inteiro adoram.
27
Isto não só traz o perigo de a nossa profissão cair em descrédito, mas também o próprio templo da grande deusa Ártemis perderá todo o seu prestígio, sendo logo despojada de sua majestade aquela que toda a Ásia e o mundo veneram".
27
And not only this part shall be in peril to us, to come into reproof, but also the temple of the great Diana shall be acounted into nought [shall be counted into nought]; yea, and the majesty of her shall begin to be destroyed [but and the majesty of her shall be destroyed], whom all Asia and the world worshippeth.
27
And not only this part shall be in peril to us, to come into reproof, but also the temple of the great Diana shall be acounted into nought; yea, and the majesty of her shall begin to be destroyed [or but and the majesty of her shall be destroyed], whom all Asia and the world worshippeth.
27
“Naturalmente, eu não estou falando apenas sobre os aspectos comerciais desta situação e do nosso prejuízo, mas também da possibilidade de que o templo da grande deusa Diana perca a sua influência, e de que Diana esta magnífica deusa adorada não somente em toda esta parte da Turquia mas ao redor do mundo todo - seja desprezada! ”
27
E não há somente perigo de que esse nosso negócio caia em descrédito, mas também que o templo da grande deusa Ártemis perca toda a sua importância, vindo até mesmo a ser destituída da sua majestade aquela a quem toda a Ásia e o mundo adoram.
27
E não somente há perigo de que esta nossa profissão caia em descrédito, mas também que o templo da grande deusa Diana seja estimado em nada, vindo mesmo a ser destituída da sua majestade aquela a quem toda a Ásia e o mundo adoram.
27
E não somente há o perigo de que a nossa profissão caia em descrédito, mas também de que o próprio templo da grande deusa Diana seja estimado em nada, vindo a ser destruída a majestade daquela que toda a Ásia e o mundo veneram.
27
E não somente há o perigo de que a nossa profissão caia em descrédito, mas também de que o próprio templo da grande deusa Diana seja estimado em nada, vindo a ser destruída a majestade daquela que toda a Ásia e o mundo veneram.
27
E não somente há perigo de que esta nossa profissão caia em descrédito, mas também que o templo da grande deusa Diana seja estimado em nada, vindo mesmo a ser destituída da sua majestade aquela a quem toda a Ásia e o mundo adoram.
27
Isto não só traz o perigo de a nossa profissão cair em descrédito, mas também o próprio templo da grande deusa Ártemis perderá todo o seu prestígio, sendo logo despojada de sua majestade aquela que toda a Ásia e o mundo veneram".
27
Não é só a nossa profissão que corre o risco de cair em descrédito, mas também o santuário da grande deusa Ártemis acabará sendo desacreditado e, assim, ficará despojada de majestade aquela que toda a Ásia e o mundo inteiro adora. "
27
E não somente há perigo de que esta nossa profissão caia em descrédito, mas também que o templo da grande deusa Artemis seja estimado em nada, vindo mesmo a ser destituída da sua majestade aquela a quem toda a Ásia e o mundo adoram.
27
Ora o que está a acontecer é muito perigoso, porque não só o nosso negócio corre o risco de cair em descrédito, mas até o templo da grande deusa Ártemis pode perder toda a fama que tem, e vir a ser desprezada a grandeza desta deusa, que é reconhecida em toda a região da Ásia e em todo o mundo.»
27
Ora o que está a acontecer é muito perigoso, porque não só o nosso negócio corre o risco de cair em descrédito, mas até o templo da grande deusa Ártemis pode perder toda a fama que tem, e vir a ser desprezada a grandeza desta deusa, que é reconhecida em toda a região da Ásia e em todo o mundo.»
27
Não somente há o perigo de que a nossa profissão caia em descrédito, mas também de que o próprio templo da grande deusa Diana seja estimado em nada, vindo a majestade daquela que toda a Ásia e o mundo veneram a ser destruída.
27
Não3756 somente34405124 há o perigo27935719 de a nossa2254 profissão3313 cair20645629 em1519 descrédito,557 como235 também2532 o de o próprio templo2411 da grande3173 deusa,2299 Diana,735 ser estimado em nada,1519376230495683 e1161 ser mesmo31955721 destruída25075745 a majestade3168 daquela846 que3739 toda3650 a Ásia773 e2532 o mundo3625 adoram.45765736
27
E não somente há o perigo de que a nossa profissão caia em descrédito, mas também de que o próprio templo da grande deusa Diana seja estimado em nada, vindo a ser destruída a majestade daquela que toda a Ásia e o mundo veneram.
27
Não é só a nossa profissão que corre o risco de cair em descrédito, mas também o templo da grande deusa Diana acabará sendo desacreditado, e assim ficará despojada de majestade aquela que toda a Ásia e o mundo inteiro adoram”.
27
Isto não só faz correr o risco de cair em descrédito a nossa indústria, mas também de se reputar como nada o templo da grande deusa Ártemis, e de vir a perder o prestígio aquela que a Ásia inteira e todo o mundo veneram. »
27
Não3756 somente34405124 há o perigo27935719 de a nossa2254 profissão3313 cair20645629 em1519 descrédito,557 como235 também2532 o de o próprio templo2411 da grande3173 deusa,2299 Diana,735 ser estimado em nada,1519376230495683 e1161 ser mesmo31955721 destruída25075745 a majestade3168 daquela846 que3739 toda3650 a Ásia773 e2532 o mundo3625 adoram.45765736
27
Não3756 somente34405124 há o perigo27935719 de a nossa2254 profissão3313 cair20645629 em1519 descrédito,557 como235 também2532 o de o próprio templo2411 da grande3173 deusa,2299 Diana,735 ser estimado em nada,1519376230495683 e1161 ser mesmo31955721 destruída25075745 a majestade3168 daquela846 que3739 toda3650 a Ásia773 e2532 o mundo3625 adoram.45765736
27
So that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple of the great elohiym Artemis should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worships.