Ozzuu Bible
Compare Act 19:8
Ozzuu Bible - comparison
Act 19:8

Found 31 translations

Config
8 Durante ἐπίG1909 trêsG5140 τρεῖςG5140 mesesG3376 μήνG3376, Paulo frequentou εἰσέρχομαιG1525G5631 a εἰςG1519 sinagogaG4864 συναγωγήG4864, onde falava ousadamenteG3955 παρῥησιάζομαιG3955G5711, dissertandoG1256 διαλέγομαιG1256G5740 e καίG2532 persuadindoG3982 πείθωG3982G5723 com respeito ao περίG4012 Reino βασιλείαG932 de Elohim θεόςG2316.
8 Paulo ensina e faz maravilhas
Assim, durante três meses, Paulo frequentou a sinagoga, onde pregava com ousadia e poder, dissertando com eloquência e convencendo a muitos sobre o Reino de Deus.
8 E ele entrando na sinagoga, falou ousadamente durante três meses, discutindo e persuadindo-os acerca das coisas do reino de Deus. Atos 19:8
Paulo dispensa aos efésios bem mais tempo do que os três sábados dedicados aos tessalonicenses (Atos 17.2). Entretanto, segue a mesma ordem de prioridade quanto à exposição das Boas Novas: primeiro ao judeu, depois aos gregos (e outros gentios), e revela que a esperança judaica em relação ao Reino de Deus se cumpre plenamente na Igreja do Senhor Jesus (Atos 1.3; Cl 1.13). A expressão original grega, aqui traduzida, por “ousadia”, tem a ver com o sentimento de poder sobrenatural que as pessoas percebiam emanar de Paulo, e não devido a sua fluência verbal, cultura ou retórica.
8 Depois disto, Paulo foi à sinagoga, onde pregou livremente durante três meses, discorrendo e argumentado acerca do reino de Deus.
8 Ora,[depois de] havendo entrado para a sinagoga, ele [Paulo] falava ousadamente por- espaço- de três meses, de- forma- completa- argumentando e persuadindo- a- crer as coisas concernentes ao reinar de Deus.
8 Sha’ul went into the synagogue; and for three months he spoke out boldly, engaging in dialogue and trying to persuade people about the Kingdom of God.
8 And he went into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God.
8 And he entered into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, reasoning and persuading as to the things concerning the kingdom of God.
8 Paulo entrou na sinagoga e falou com desassombro por três meses, disputando e persuadindo-os acerca do Reino de Deus.
8 Paulo foi à sinagoga onde, durante três meses, falou com intrepidez, expondo e tentando persuadir sobre o Reino de Deus.
8 And he went into the synagogue, and spake with trust three months, disputing and treating of the kingdom of God [disputing and softly moving of the kingdom of God].
8 And he went into the synagogue, and spake with trust three months, disputing and treating [or softly moving] of the kingdom of God.
8 Então Paulo foi à sinagoga e pregou corajosamente todas as semanas durante três meses, dizendo em quem ele tinha fé, e convencendo muitos a crer em Jesus.
8 Assim, Paulo entrou na sinagoga e, durante três meses, falava-lhes abertamente, argumentando e convencendo os judeus acerca do reino de Deus.
8 Paulo, entrando na sinagoga, falou ousadamente por espaço de três meses, discutindo e persuadindo acerca do reino de Deus.
8 E, entrando na sinagoga, falou ousadamente por espaço de três meses, disputando e persuadindo-os acerca do reino de Deus.
8 E, entrando na sinagoga, falou ousadamente por espaço de três meses, disputando e persuadindo-os acerca do reino de Deus.
8 Paulo, entrando na sinagoga, falou ousadamente por espaço de três meses, discutindo e persuadindo acerca do reino de Deus.
8 Paulo foi à sinagoga onde, durante três meses, falou com intrepidez, expondo e tentando persuadir sobre o Reino de Deus.
8 Em seguida, Paulo foi à sinagoga e, durante três meses, falava com toda convicção, discutindo e procurando convencer os ouvintes sobre o Reino de Deus.
8 Sha'ul, entrando na sinagoga, falou ousadamente por espaço de três meses, discutindo e convencendo a respeito do reino de Elohim.
8 Durante três meses, Paulo ia à sinagoga e lá falava com toda a convicção, procurando convencê-los acerca do reino de Deus.
8 Durante três meses, Paulo ia à sinagoga e lá falava com toda a convicção, procurando convencê-los acerca do reino de Deus.
8 E, entrando na sinagoga, falou ousadamente por espaço de três meses, disputando e persuadindo-os acerca do Reino de Deus.
8 Durante1909 três5140 meses,3376 Paulo freqüentou15255631 a1519 sinagoga,4864 onde falava ousadamente,39555711 dissertando12565740 e2532 persuadindo39825723 com respeito ao4012 reino932 de Deus.2316
8 E, entrando na sinagoga, falou ousadamente por espaço de três meses, disputando e persuadindo-os acerca do reino de Deus.
8 Paulo foi então à sinagoga e, durante três meses, falava com toda liberdade, discutindo e persuadindo os ouvintes acerca do Reino de Deus.
8 Paulo foi, em seguida, à sinagoga, onde, durante três meses, falou desassombradamente e argumentava de forma a persuadir os seus ouvintes sobre o que dizia respeito ao Reino de Deus.
8 Durante1909 três5140 meses,3376 Paulo freqüentou15255631 a1519 sinagoga,4864 onde falava ousadamente,39555711 dissertando12565740 e2532 persuadindo39825723 com respeito ao4012 reino932 de Deus.2316
8 Durante1909 três5140 meses,3376 Paulo freqüentou15255631 a1519 sinagoga,4864 onde falava ousadamente,39555711 dissertando12565740 e2532 persuadindo39825723 com respeito ao4012 reino932 de Deus.2316
8 And he went into the synagogue, and spoke boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the Kingdom of Elohiym.