Ozzuu Bible
pt_yah - Psa 68
Config
1 « Ao mestre de canto. De Davi. Cântico » Levanta-se קוםH6965H8799 Elohim אלהיםH430; dispersam-seH6327 פּוּץH6327H8799 os seus inimigos אובH341H8802; de sua presença פניםH6440 fogemH5127 נוּסH5127H8799 os que o aborrecemH8130 שָׂנֵאH8130H8764.
2 Como se dissipaH5086 נָדַףH5086H8736 a fumaçaH6227 עָשָׁןH6227, assim tu os dispersasH5086 נָדַףH5086H8799; como se derreteH4549 מָסַסH4549H8736 a ceraH1749 דּוֹנַגH1749 ante פניםH6440 o fogo אשH784, assim à presença פניםH6440 de Elohim אלהיםH430 perecemH6 אָבַדH6H8799 os iníquos רשעH7563.
3 Os justos צדיקH6662, porém, se regozijamH8055 שָׂמחַH8055H8799, exultamH5970 עָלַץH5970H8799 na presença פניםH6440 de Elohim אלהיםH430 e folgamH8057 שִׂמחָהH8057 de alegriaH7797 שׂוּשׂH7797H8799.
4 Cantai שירH7891H8798 a Elohim אלהיםH430, salmodiai זמרH2167H8761 o seu nome שםH8034; exaltai סללH5549H8798 o que cavalga רכבH7392H8802 sobre as nuvens ערבהH6160. Yah יהH3050 é o seu nome שםH8034, exultai עלזH5937H8798 diante פניםH6440 dele.
5 Pai אבH1 dos órfãosH3490 יָתוֹםH3490 e juizH1781 דַּיָןH1781 das viúvasH490 אַלמָנָהH490 é Elohim אלהיםH430 em sua santa קדשׁH6944 morada מעוןH4583.
6 Elohim אלהיםH430 fazH3427 יָשַׁבH3427H8688 que o solitárioH3173 יָחִידH3173 more em família ביתH1004; tira יצאH3318H8688 os cativosH615 אָסִירH615 para a prosperidadeH3574 כּוֹשָׁרָהH3574; só os rebeldesH5637 סָרַרH5637H8802 habitamH7931 שָׁכַןH7931H8804 em terra estérilH6707 צְחִיחָהH6707.
7 Ao saíres יצאH3318H8800, ó Elohim אלהיםH430, à frente פניםH6440 do teu povo עםH5971, ao avançaresH6805 צָעַדH6805H8800 pelo desertoH3452 יְשִׁימוֹןH3452,
8 tremeuH7493 רָעַשׁH7493H8804 a terra ארץH776; também os céus שמיםH8064 gotejaramH5197 נָטַףH5197H8804 à presença פניםH6440 de Elohim אלהיםH430; o próprioH2088 זֶהH2088 SinaiH5514 סִינַיH5514 se abalou na presença פניםH6440 de Elohim אלהיםH430, do Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478.
9 CopiosaH5071 נְדָבָהH5071 chuvaH1653 גֶּשֶׁםH1653 derramasteH5130 נוּףH5130H8686, ó Elohim אלהיםH430, para a tua herança כוןH3559H8790H5159 נַחֲלָהH5159; quando já ela estava exausta, tu a restabelecesteH3811 לָאָהH3811H8738.
10 Aí habitou a tua grei חיH2416; em tua bondadeH3427 יָשַׁבH3427H8804, ó Elohim אלהיםH430, fizeste כוןH3559H8686 provisão טובH2896 para os necessitados עניH6041.
11 Adonay אדניH136 deu נתןH5414H8799 a palavraH562 אֹמֶרH562, grande רבH7227 é a falangeH6635 צָבָאH6635 das mensageirasH1319 בָּשַׂרH1319H8764 das boas-novas.
12 Reis מלךH4428 de exércitosH6635 צָבָאH6635 fogemH5074 נָדַדH5074H8799 e fogemH5074 נָדַדH5074H8799; a donaH5116 נָוֶהH5116 de casa ביתH1004 reparte חלקH2505H8762 os despojosH7998 שָׁלָלH7998.
13 Por que repousaisH7901 שָׁכַבH7901H8799 entre as cercasH8240 שָׁפָתH8240 dos apriscos? As asas כנףH3671 da pombaH3123 יוֹנָהH3123 são cobertasH2645 חָפָהH2645H8737 de prata כסףH3701, cujas penasH84 אֶברָהH84 maiores têm o brilho flavoH3422 יְרַקרַקH3422 do ouroH2742 חָרוּץH2742.
14 Quando o Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּיH7706 ali dispersa פרשׂH6566H8763 os reis מלךH4428, cai neveH7949 שָׁלַגH7949H8686 sobre o monte ZalmomH6756 צַלמוֹןH6756.
15 O monte הרH2022 de Elohim אלהיםH430 é Basã הרH2022,H1316 בָּשָׁןH1316; serra הרH2022 de elevaçõesH1386 גַּבנֹןH1386 é o monte הרH2022 de BasãH1316 בָּשָׁןH1316.
16 Por que olhais com invejaH7520 רָצַדH7520H8762, ó montes הרH2022 elevadosH1386 גַּבנֹןH1386, o monte הרH2022 que Elohim אלהיםH430 escolheuH2530 חָמַדH2530H8804 para sua habitaçãoH3427 יָשַׁבH3427H8800? YAHUAH יהוהH3068 habitaráH7931 שָׁכַןH7931H8799 nele para sempreH5331 נֶצַחH5331.
17 Os carrosH7393 רֶכֶבH7393 de Elohim אלהיםH430 são vinte milH7239 רִבּוֹH7239, sim, milharesH505 אֶלֶףH505 de milharesH8136 שִׁנאָןH8136. No meio deles, está Adonay אדניH136; o SinaiH5514 סִינַיH5514 tornou-se em santuário קדשׁH6944.
18 SubisteH5927 עָלָהH5927H8804 às alturasH4791 מָרוֹםH4791, levaste cativoH7617 שָׁבָהH7617H8804 o cativeiroH7628 שְׁבִיH7628; recebeste לקחH3947H8804 homens אדםH120 por dádivasH4979 מַתָּנָהH4979, até mesmo rebeldesH5637 סָרַרH5637H8802, para que YAHH3050 ִיהH3050 Elohim אלהיםH430 habiteH7931 שָׁכַןH7931H8800 no meio deles.
19 Bendito ברךְH1288H8803 seja Adonay אדניH136 que, dia יוםH3117 a dia יוםH3117, levaH6006 עָמַסH6006H8799 o nosso fardo! Elohim אלH410 é a nossa salvação ישועהH3444.
20 O nosso Elohim אלH410 é o Elohim אלH410 libertadorH4190 מוֹשָׁעָהH4190; com Adonay אדניH136, YAHUAH יהוהH3069, está o escaparmosH8444 תּוֹצָאָהH8444 da morteH4194 מָוֶתH4194.
21 Sim, Elohim אלהיםH430 parteH4272 מָחַץH4272H8799 a cabeça ראשH7218 dos seus inimigos אובH341H8802 e o cabeludoH8181 שֵׂעָרH8181 crânioH6936 קָדְקֹדH6936 do que anda הלךְH1980H8693 nos seus próprios delitosH817 אָשָׁםH817.
22 Disse אמרH559H8804 Adonay אדניH136: De BasãH1316 בָּשָׁןH1316 os farei voltar שובH7725H8686, fá-los-ei שובH7725H8686 tornar das profundezasH4688 מְצוֹלָהH4688 do mar יםH3220,
23 para que banhesH4272 מָחַץH4272H8799 o péH7272 רֶגֶלH7272 em sangue דםH1818, e a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 dos teus cãesH3611 כֶּלֶבH3611 tenha o seu quinhão dos inimigos אובH341H8802.
24 Viu-se רָאָהH7200H8804, ó Elohim אלהיםH430, o teu cortejoH1979 הֲלִיכָהH1979, o cortejoH1979 הֲלִיכָהH1979 do meu Elohim אלH410, do meu Rei מלךH4428, no santuário קדשׁH6944.
25 Os cantores שירH7891H8802 iam adianteH6923 קָדַםH6923H8765, atrás אחרH310, os tocadores de instrumentos de cordasH5059 נָגַןH5059H8802, em meio תוךH8432 às donzelas עלמהH5959 com adufesH8608 תָּפַףH8608H8802.
26 Bendizei ברךְH1288H8761 a Elohim אלהיםH430 nas congregaçõesH4721 מַקהֵלH4721, bendizei a YAHUAH יהוהH3068, vós que sois da estirpeH4726 מָקוֹרH4726 de Israel ישראלH3478.
27 Ali, está o mais novoH6810 צָעִירH6810, BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, que os precede רדהH7287H8802, os príncipes שרH8269 de Yahudah יהודהH3063, com o seu séquitoH7277 רִגמָהH7277, os príncipes שרH8269 de ZebulomH2074 זְבוּלוּןH2074 e os príncipes שרH8269 de NaftaliH5321 נַפְתָּלִיH5321.
28 Reúne צָוָהH6680H8765, ó Elohim אלהיםH430, a tua força עזH5797, forçaH5810 עָזַזH5810H8798 divina אלהיםH430 queH2098 זוּH2098 usaste פעלH6466H8804 a nosso favor,
29 oriunda do teu temploH1964 הֵיכָלH1964 em Jerusalém ירושלםH3389. Os reis מלךH4428 te oferecerãoH2986 יָבַלH2986H8686 presentesH7862 שַׁיH7862.
30 ReprimeH1605 גָּעַרH1605H8798 a fera חיH2416 dos canaviaisH7070 קָנֶהH7070, a multidãoH5712 עֵדָהH5712 dos fortes como tourosH47 אַבִּירH47 e dos povos עםH5971 com novilhosH5695 עֵגֶלH5695; calcai aos pésH7511 רָפַסH7511H8693 os que cobiçam barrasH7518 רַץH7518 de prata כסףH3701. DispersaH967 בָּזַרH967H8765 os povos עםH5971 que se comprazemH2654 חָפֵץH2654H8799 na guerraH7128 קְרָבH7128.
31 PríncipesH2831 חַשׁמַןH2831 vêmH857 אָתָהH857H8799 do Egito מצריםH4714; a EtiópiaH3568 כּוּשׁH3568 corre a estender רוץH7323H8686 mãos יָדH3027 cheias para Elohim אלהיםH430.
32 ReinosH4467 מַמלָכָהH4467 da terra ארץH776, cantai שירH7891H8798 a Elohim אלהיםH430, salmodiai זמרH2167H8761 ao Adonay אדניH136,
33 àquele que encima רכבH7392H8802 os céus שמיםH8064, os céus שמיםH8064 da antiguidade קדםH6924; eis que ele faz ouvir נתןH5414H8799 a sua voz קוLH6963, voz קוLH6963 poderosa עזH5797.
34 Tributai נתןH5414H8798 glória עזH5797 a Elohim אלהיםH430; a sua majestadeH1346 גַּאֲוָהH1346 está sobre Israel ישראלH3478, e a sua fortaleza עזH5797, nos espaços sideraisH7834 שַׁחַקH7834.
35 Ó Elohim אלהיםH430, tu és tremendo יראH3372H8737 nos teus santuáriosH4720 מִקְדָּשׁH4720; o Elohim אלH410 de Israel ישראלH3478, ele dá נתןH5414H8802 força עזH5797 e poderH8592 תַּעֲצֻמָהH8592 ao povo עםH5971. Bendito ברךְH1288H8803 seja Elohim אלהיםH430!