Ozzuu Bible
Compare Psa 68:33Ozzuu Bible - comparison
Psa 68:33
Found 31 translations
Config
33
que cavalga pelos céus, desde a eternidade passada, fazendo ecoar sua voz poderosa e comandando o Universo!
33
Àquele que monta sobre os céus dos céus, que eram desde a antiguidade; eis que ele envia sua voz, e ela é uma poderosa voz.
33
Àquele que está em cima, nos altíssimos céus, desde a antiguidade sem fim, e cuja poderosa voz brada intensamente.
33
Àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que existiam desde a antiguidade; eis que envia a Sua voz, dá um brado veemente.
33
[(32)] Sing to God, kingdoms of the earth! Sing praises to Adonai , (Selah)
33
To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.
33
To him that rideth upon the heavens of heavens, which are of old; Lo, he uttereth his voice, and that a mighty voice
33
Ó vós, humildes, olhai e alegrai-vos; vós que buscais a Deus, reanime-se o vosso coração,
33
Cantai a Deus, reinos da terra, tocai para[z]
33
that ascended on the heaven of heaven at the east. Lo! he shall give to his voice the voice of virtue, (who rideth upon the heavens of the heavens, from the old days. Lo! he sendeth out his voice, a strong voice.)
33
that ascended [or went up] on the heaven of heaven at the east. Lo! he shall give to his voice the voice of virtue,
33
a Ele que vive acima de todos os céus eternos. Ouçam a sua voz poderosa como o trovão.
33
Pois Ele desde antes do início dos tempos faz ressoar Sua voz poderosa comandando o mundo.
33
ⓒ àquele que vai montado sobre os céus, os céus da antiguidade; ele faz ouvir sua voz, voz poderosa.
33
àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que são desde a antigüidade; eis que faz ouvir a sua voz, voz veemente.
33
Àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que existiam desde a antiguidade; eis que envia a sua voz, dá um brado veemente.
33
Àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que existiam desde a antiguidade; eis que envia a sua voz, dá um brado veemente.
33
àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que são desde a antigüidade; eis que faz ouvir a sua voz, voz veemente.
33
que avança pelos céus, os céus antigos. Ele ergue sua voz, sua voz poderosa:
33
Cantai a Deus que cavalga sobre o céu do céu, para o oriente. Eis que Ele irá proferir um som poderoso, com a sua voz.
33
Cantem a Deus, povos da terra, cantem hinos ao Senhor.
33
Cantem a Deus, povos da terra, cantem hinos ao Senhor.
33
àquele que vai montado sobre os céus dos céus, desde a antiguidade; eis que envia a sua voz e dá um brado veemente.
33
Àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que existiam desde a antiguidade; eis que envia a sua voz, dá um brado veemente.
33
§ Reinos da terra, cantai a Deus, cantai hinos ao Senhor;
33
Louvai a Deus, reinos da terra, cantai hinos ao Senhor!
33
To him that rides upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he sends out his voice, and that a mighty voice.