Ozzuu Bible
pt_ltt - Act 17Config
1
Havendo [Paulo, Silas, Timóteo] viajado através de Anfípolis e Apolônia, chegaram para dentro de Tessalônica, até onde estava a sinagoga dos judeus.
2
E, segundo tendo sido o costume de Paulo, ele entrou até eles [os judeus na sinagoga]; e, por três sábados, de- forma- completa- argumentava com eles proveniente- de- junto- das Escrituras,
3
Totalmente- dividindo- abrindo- expondo-a, e demonstrando que "era necessário o Cristo haver padecido e haver- ressuscitado para- fora- de- entre os mortos." E que "este é o Cristo: Jesus, a Quem eu vos prego."
4
E alguns provenientes- de- dentro- deles foram- persuadidos- a- crer. E ajuntaram-associaram-se a Paulo e a Silas: tanto uma grande multidão de [prosélitos de fala dos] gregos [que passaram a estar] adorando [Deus], como não poucas das mulheres principais.
5
Mas, havendo sido movidos- de- inveja os judeus que estão descrendo- desobedecendo, e havendo tomado consigo alguns varões perversos provenientes- de- dentro- dos vagabundos- de- mercado, e havendo ajuntado uma multidão, alvoroçavam a cidade. E, havendo investido contra a casa de Jasom, procuravam trazê-los [Paulo e Silas] para fora, para- o- meio- do povo.
6
E, não os havendo achado, arrastavam Jasom e alguns irmãos para diante dos magistrados da cidade, clamando: "Aqueles havendo virado o mundo de cabeça para baixo, esses tais estão presentes também aqui;
7
Aos quais tem Jasom recebido. E todos estes contra os decretos de César procedem, dizendo um rei diferente haver: Jesus."
10
Ora, os irmãos imediatamente, durante a noite, enviaram embora tanto Paulo como Silas para dentro de Bereia; os quais, lá havendo chegado, para dentro da sinagoga dos judeus iam.
11
Ora, estes [os bereianos] eram mais nobres do que aqueles que estavam em Tessalônica, porque eles [os bereianos] receberam a Palavra com toda a prontidão de mente, cada dia examinando nas Escrituras caso sejam [de fato] estas coisas [pregadas por Paulo] assim.
12
Muitos homens, em verdade, pois, proveniente- de- dentro- deles [os judeus], creram. E, das honoráveis mulheres [prosélitas de fala das] gregas, e dos varões [prosélitos de fala grega],[creram] não poucos.
13
Quando, porém, os judeus provenientes- de- junto- de Tessalônica souberam que também em Bereia foi pregada por Paulo a Palavra de Deus, foram também lá, agitando as multidões.
14
E, imediatamente então, os irmãos enviaram Paulo embora, para ir como se fosse até ao Mar [Ageu]. Permaneciam, porém, tanto Silas quanto Timóteo, ali.
15
Ora, aqueles conduzindo Paulo o trouxeram até Atenas. E, havendo eles recebido uma ordem para [ser transmitida a] Silas e Timóteo, a fim de que, o mais depressa possível, viessem até ele [Paulo], partiram.
16
E, enquanto Paulo estava em Atenas anelantemente- esperando por eles [por Silas e Timóteo], o seu espírito era dolorosamente- comovido dentro dele, vendo a cidade sendo inteiramente- idólatra.
17
Portanto em verdade, de- forma- completa- argumentava, dentro da sinagoga, com os judeus e aqueles que (lá) estavam adorando. E todos os dias, na praça- de- mercado, de- forma- completa- argumentava com aqueles lá se encontrando com ele.
18
Então alguns dos epicureus (e dos estoicos), filósofos, se ajuntavam- para- se- lançar contra ele. E alguns diziam: "Que queirA este tagarela- sem- sentido conseguir- se- expressar." E outros diziam: " Parece ser um proclamador de deuses estrangeiros," porque de Jesus e da ressurreição ele lhes pregava- as- boas- novas [o evangelho].
19
E, havendo eles o segurado, o levaram ao Areópago, dizendo: "Poderemos nós saber que nova doutrina é essa que está sendo falada por ti?
20
Pois certas coisas sendo- estranhas trazes para dentro dos nossos ouvidos. Queremos, pois, saber o que isto queirA significar"
21
(Pois todos os atenienses, e os estrangeiros ali peregrinando, em nada mais gastavam- seus- tempos- convenientes, exceto em contar algo e em ouvir algo [ainda] mais novo).
22
E, havendo Paulo sido postado no meio do Areópago, dizia: "Ó varões atenienses: em todas as coisas, muito tementes- a- deuses- demônios vos vejo;
23
Porque, passando- através [de Atenas] e atentamente- observando os vossos objetos- recebedores- de- adoração, achei também um altar em que tinha sido insculpido- por- cima : 'AO DEUS NÃO CONHECIDO'. Esse, portanto, a Quem, não O conhecendo, vós adorais, Ele é Quem eu vos anuncio.
24
O Deus, Aquele havendo feito o mundo e tudo que nele há, Ele , do céu e da terra sendo o Senhor, não habita em lugares- santos feitos- por- mãos [de homens];
25
Nem tampouco por mãos de homens é servido, como que necessitando de alguma coisa,[visto que] Ele está dando a todos a vida, e a respiração, e todas as coisas ;
26
E fez, provenientes- de- dentro- de um só sangue, cada- uma- e- todas as nações dos homens, para habitarem sobre toda a face da terra, havendo determinado os tempos tendo sido de antemão ordenados, e os limites da habitação deles;
27
Para buscarem eles a o Senhor, se talvez tateiem- à- procura- de Ele e O achem; embora, em verdade, não estando Ele longe de cada um só de nós.
28
Porque nEle estamos vivendo, e somos movidos, e estamos existindo; como também alguns de entre vós, poetas, têm dito: 'Porque, dEle, nós também somos a linhagem.'
29
Sendo nós, pois, a linhagem, de Deus, não devemos supor a [Triúna] Divindade ser semelhante ao ouro, ou à prata, ou à pedra,[isto é,] à coisa- esculpida por arte e invenção do homem.
30
Portanto, em verdade, havendo Deus não levado em conta os tempos desta # nossa ignorância, agora Ele ordena a todos os homens, em todo o lugar, se arrependerem; # KJB.
31
Porquanto Ele determinou um dia em que está para julgar o mundo, em justiça, dentro dAquele Varão [Jesus] que designou; induvidável- prova disto havendo [Deus] dado a todos os homens, em havendo-O ressuscitado para- fora- de- entre os mortos."
32
Então, havendo eles [os atenienses] ouvido falar da ressurreição procedente- de- entre- os mortos, alguns, em verdade, escarneciam, e outros disseram: "Ouviremos a ti uma outra vez, a respeito disso."
34
Alguns varões, todavia, havendo sido colados a ele, creram; entre os quais também estavam Dionísio (o areopagita ), e uma mulher [tendo] por nome Dâmaris, e outros juntamente- com eles.