Ozzuu Bible
Compare Act 17:29
Ozzuu Bible - comparison
Act 17:29

Found 31 translations

Config
29 SendoG5225 ὑπάρχωG5225G5723, pois οὖνG3767, geração γένοςG1085 de Elohim θεόςG2316, não οὐG3756 devemosG3784 ὀφείλωG3784G5719 pensarG3543 νομίζωG3543G5721 que a divindadeG2304 θεῖοςG2304 é εἶναιG1511G5750 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 ao ouroG5557 χρυσόςG5557, à prataG696 ἄργυροςG696 ouG2228 à pedraG3037 λίθοςG3037, trabalhadosG5480 χάραγμαG5480 pela arteG5078 τέχνηG5078 e καίG2532 imaginaçãoG1761 ἐνθύμησιςG1761 do homem ἄνθρωποςG444.
29 Portanto, considerando que somos geração de Deus, não devemos acreditar que a Divindade possa ser semelhante a uma imagem de ouro, prata ou pedra, esculpida pela arte e idealização humana.
29 Sendo nós, pois, descendência de Deus, não devemos pensar que a Divindade seja semelhante ao ouro, ou à prata, ou à pedra, esculpida pela arte e imaginação do homem.
29 Se isto é verdade, não devemos imaginar Deus como um ídolo que os homens fizeram de ouro, ou de prata, ou de pedra, pela sua arte e imaginação.
29 Sendo nós, pois, a linhagem, de Deus, não devemos supor a [Triúna] Divindade ser semelhante ao ouro, ou à prata, ou à pedra,[isto é,] à coisa- esculpida por arte e invenção do homem.
29 So, since we are children of God, we shouldn’t suppose that God’s essence resembles gold, silver or stone shaped by human technique and imagination.
29 Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man's device.
29 Being then the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and device of man.
29 Se, pois, somos da raça de Deus, não devemos pensar que a divindade é semelhante ao ouro, à prata ou à pedra lavrada por arte e gênio dos homens.
29 Ora, se nós somos de raça divina, não podemos pensar que a divindade seja semelhante ao ouro, à prata, ou à pedra, a uma escultura da arte e engenho humanos.[g]
29 Therefore since we be the kind of God, we shall not deem, that godly thing is like gold, and silver, either stone, either to graving of craft and thought of man.[2]
29 Therefore since we be the kind [or the kin] of God, we shall not deem [or guess] that godly thing is like gold, and silver, either stone, either to engraving of craft and thought of man.
29 “Se isto é verdade, não devemos imaginar Deus como um ídolo de ouro, ou de prata, ou feito na pedra, pelos homens”.
29 Sendo nós gerados por Deus, não devemos pensar que a divindade seja semelhante ao ouro, à prata, ou à pedra esculpida pela arte e imaginação humana.
29 Sendo nós, pois, geração de Deus, não devemos pensar que a divindade seja semelhante ao ouro, ou à prata, ou à pedra esculpida pela arte e imaginação do homem.
29 Sendo nós, pois, geração de Deus, não havemos de cuidar que a Divindade seja semelhante ao ouro, ou à prata, ou à pedra esculpida por artifício e imaginação dos homens.
29 Sendo nós, pois, geração de Deus, não havemos de cuidar que a Divindade seja semelhante ao ouro, ou à prata, ou à pedra esculpida por artifício e imaginação dos homens.
29 Sendo nós, pois, geração de Deus, não devemos pensar que a divindade seja semelhante ao ouro, ou à prata, ou à pedra esculpida pela arte e imaginação do homem.
29 Ora, se nós somos de raça divina, não podemos pensar que a divindade seja semelhante ao ouro, à prata, ou à pedra, a uma escultura da arte e engenho humanos.
29 Sendo, portanto, da raça de Deus, não devemos pensar que a divindade é semelhante ao ouro, à prata ou à pedra, trabalhados pela arte e imaginação do homem.
29 Sendo nós, pois, geração de Elohim, não devemos pensar que a divindade seja semelhante ao ouro, ou à prata, ou à pedra esculpida pela arte e imaginação do homem.
29 Sendo nós então da família de Deus, não devemos pensar que Deus seja parecido com uma imagem de ouro, de prata ou de pedra, feita pela arte e pela imaginação dos homens.
29 Sendo nós então da família de Deus, não devemos pensar que Deus seja parecido com uma imagem de ouro, de prata ou de pedra, feita pela arte e pela imaginação dos homens.
29 Sendo nós, pois, geração de Deus, não havemos de cuidar que a divindade seja semelhante ao ouro, ou à prata, ou à pedra esculpida por artifício e imaginação dos homens.
29 Sendo,52255723 pois,3767 geração1085 de Deus,2316 não3756 devemos37845719 pensar35435721 que a divindade2304 é15115750 semelhante3664 ao ouro,5557 à prata696 ou2228 à pedra,3037 trabalhados5480 pela arte5078 e2532 imaginação1761 do homem.444
29 Sendo nós, pois, geração de Deus, não havemos de cuidar que a divindade seja semelhante ao ouro, ou à prata, ou à pedra esculpida por artifício e imaginação dos homens.
29 Sendo, pois, a linhagem de Deus, não devemos pensar que a divindade seja semelhante a ouro, prata ou pedra, trabalhados pela arte e imaginação do homem.
29 Se nós somos da raça de Deus, não devemos pensar que a Divindade é semelhante ao ouro, à prata ou à pedra, trabalhados pela arte e engenho do homem.
29 Sendo,52255723 pois,3767 geração1085 de Deus,2316 não3756 devemos37845719 pensar35435721 que a divindade2304 é15115750 semelhante3664 ao ouro,5557 à prata696 ou2228 à pedra,3037 trabalhados5480 pela arte5078 e2532 imaginação1761 do homem.444
29 Sendo,52255723 pois,3767 geração1085 de Deus,2316 não3756 devemos37845719 pensar35435721 que a divindade2304 é15115750 semelhante3664 ao ouro,5557 à prata696 ou2228 à pedra,3037 trabalhados5480 pela arte5078 e2532 imaginação1761 do homem.444
29 Forasmuch then as we are the offspring of Elohiym, we ought not to think that theElohiym is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man's device.