Ozzuu Bible
Compare Act 17:15Ozzuu Bible - comparison
Act 17:15
Found 31 translations
Config
15
Os responsáveis por καθίστημιG2525G5723 Paulo ΠαῦλοςG3972 levaram-noG71 ἄγωG71G5627 αὐτόςG846 até ἕωςG2193 AtenasG116 ἈθῆναιG116 e καίG2532 regressaram trazendo λαμβάνωG2983G5631 ordem ἐντολήG1785 a πρόςG4314 SilasG4609 ΣίλαςG4609 e καίG2532 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095 para que ἵναG2443, o mais depressa possível ὡςG5613G5033 τάχισταG5033, fossem ἔρχομαιG2064G5632 terG1826 ἔξειμιG1826G5713 com πρόςG4314 ele αὐτόςG846.
15
Os irmãos que acompanhavam Paulo o conduziram até Atenas, partindo depois com orientações para que Silas e Timóteo se reunissem com ele, assim que fosse possível.
15
E os que conduziam Paulo o levaram até Atenas, e recebendo ordem para que Silas e Timóteo fossem ter com ele o mais rápido possível, eles partiram.
15
Os que acompanhavam Paulo levaram-no a Atenas, regressando depois a Bereia com um recado para Silas e Timóteo se apressarem a ir ter com ele.
15
Ora, aqueles conduzindo Paulo o trouxeram até Atenas. E, havendo eles recebido uma ordem para [ser transmitida a] Silas e Timóteo, a fim de que, o mais depressa possível, viessem até ele [Paulo], partiram.
15
Sha’ul’s escort went with him as far as Athens, then left with instructions for Sila and Timothy to come as quickly as they could.
15
And they that conducted Paul brought him unto Athens: and receiving a commandment unto Silas and Timotheus for to come to him with all speed, they departed.
15
But they that conducted Paul brought him as far as Athens: and receiving a commandment unto Silas and Timothy that they should come to him with all speed, they departed.
15
Os que conduziam Paulo levaram-no até Atenas. De lá voltaram e transmitiram para Silas e Timóteo a ordem de que fossem ter com ele o mais cedo possível.
15
Os que acompanhavam Paulo conduziram-no até Atenas. E logo voltaram, trazendo ordem a Silas e a Timóteo de irem ter com ele o mais depressa possível.[o]
15
And they that led forth Paul, led him to Athens [led him unto Athens]. And when they had taken a commandment of him to Silas and Timothy, that full hieingly they should come to him, they went forth.
15
And they that led forth Paul, led him to Athens. And when they had taken a commandment of him to Silas and Timothy, that full hieingly they should come to him, they went forth.
15
Aqueles que acompanhavam Paulo seguiram com ele até Atenas, e depois voltaram a Beréia, com um recado para Silas e Timóteo andarem depressa e irem ao encontro dele.
15
ⓘ E os que acompanhavam Paulo, levaram-no até Atenas. De lá, partiram com instruções para que Silas e Timóteo fossem encontrar-se com ele o mais depressa possível.
15
E os que acompanhavam a Paulo levaram-no até Atenas e, tendo recebido ordem para Silas e Timóteo a fim de que estes fossem ter com ele o mais depressa possível, partiram.
15
E os que acompanhavam Paulo o levaram até Atenas, e, recebendo ordem para que Silas e Timóteo fossem ter com ele o mais depressa possível, partiram.
15
E os que acompanhavam Paulo o levaram até Atenas, e, recebendo ordem para que Silas e Timóteo fossem ter com ele o mais depressa possível, partiram.
15
E os que acompanhavam a Paulo levaram-no até Atenas e, tendo recebido ordem para Silas e Timóteo a fim de que estes fossem ter com ele o mais depressa possível, partiram.
15
Os que acompanhavam Paulo conduziram no até Atenas. E logo voltaram, trazendo ordem a Silas e a Timóteo de irem ter com ele o mais depressa possível.
15
Os que acompanhavam Paulo o conduziram até Atenas. Depois, voltaram com ordens para que Silas e Timóteo fossem encontrá-lo o mais depressa possível.
15
E os que acompanhavam a Sha'ul levaram-no até Atenas e, tendo recebido ordem para Sila e Timóteo a fim de que estes fossem ter com ele o mais depressa possível, partiram.
15
Os que acompanhavam Paulo, levaram-no até à cidade de Atenas. Depois voltaram para Bereia, com um recado de Paulo para que Silas e Timóteo fossem ter com ele a Atenas, o mais depressa possível.
15
Os que acompanhavam Paulo, levaram-no até à cidade de Atenas. Depois voltaram para Bereia, com um recado de Paulo para que Silas e Timóteo fossem ter com ele a Atenas, o mais depressa possível.
15
E os que acompanhavam Paulo o levaram até Atenas ⓚ e, recebendo ordem para que Silas e Timóteo fossem ter com ele o mais depressa possível, partiram.
15
E os que acompanhavam Paulo o levaram até Atenas, e, recebendo ordem para que Silas e Timóteo fossem ter com ele o mais depressa possível, partiram.
15
Os que acompanhavam Paulo o conduziram até Atenas. Depois voltaram, com instruções para que Silas e Timóteo se juntassem a ele o mais depressa possível.
15
Os que acompanhavam Paulo levaram-no a Atenas e regressaram, incumbidos de transmitir a Silas e a Timóteo a ordem de irem reunir-se a Paulo o mais rapidamente possível.
15
And they that conducted Pa'al brought him unto Athens: and receiving a commandment unto Ciyla and Timotheus for to come to him with all speed, they departed.