Ozzuu Bible
pt_yah - Pro 15Config
1
A respostaH4617 מַעֲנֶהH4617 brandaH7390 רַךְH7390 desvia שובH7725H8686 o furorH2534 חֵמָהH2534, mas a palavra דברH1697 duraH6089 עֶצֶבH6089 suscitaH5927 עָלָהH5927H8686 a iraH639 אַףH639.
2
A línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 dos sábiosH2450 חָכָםH2450 adorna יטבH3190H8686 o conhecimentoH1847 דַּעַתH1847, mas a boca פהH6310 dos insensatosH3684 כְּסִילH3684 derramaH5042 נָבַעH5042H8686 a estultíciaH200 אִוֶּלֶתH200.
3
Os olhos עיןH5869 de YAHUAH יהוהH3068 estão em todo lugar מקוםH4725, contemplando צפהH6822H8802 os maus רעH7451 e os bons טובH2896.
4
A línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 serenaH4832 מַרפֵּאH4832 é árvore עֵץH6086 de vida חיH2416, mas a perversaH5558 סֶלֶףH5558 quebrantaH7667 שֶׁבֶרH7667 o espírito רוחַH7307.
5
O insensatoH191 אֱוִילH191 desprezaH5006 נָאַץH5006H8799 a instruçãoH4148 מוּסָרH4148 de seu pai אבH1, mas o que atende שׁמרH8104H8802 à repreensãoH8433 תּוֹכֵחָהH8433 consegue a prudênciaH6191 עָרַםH6191H8686.
6
Na casa ביתH1004 do justo צדיקH6662 há grande רבH7227 tesouroH2633 חֹסֶןH2633, mas na rendaH8393 תְּבוּאָהH8393 dos perversos רשעH7563 há perturbaçãoH5916 עָכַרH5916H8737.
7
A línguaH8193 שָׂפָהH8193 dos sábiosH2450 חָכָםH2450 derramaH2219 זָרָהH2219H8762 o conhecimentoH1847 דַּעַתH1847, mas o coração לבH3820 dos insensatosH3684 כְּסִילH3684 não procede assim.
8
O sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 dos perversos רשעH7563 é abominável תועבהH8441 a YAHUAH יהוהH3068, mas a oração תפלהH8605 dos retosH3477 יָשָׁרH3477 é o seu contentamento רצוןH7522.
9
O caminho דרךְH1870 do perverso רשעH7563 é abominação תועבהH8441 a YAHUAH יהוהH3068, mas este ama אהבH157H8799 o que segueH7291 רָדַףH7291H8764 a justiça צדקהH6666.
10
DisciplinaH4148 מוּסָרH4148 rigorosa רעH7451 há para o que deixa עזבH5800H8802 a veredaH734 אֹרחַH734, e o que odeiaH8130 שָׂנֵאH8130H8802 a repreensãoH8433 תּוֹכֵחָהH8433 morrerá מוּתH4191H8799.
11
O alémH7585 שְׁאוֹלH7585 e o abismoH11 אֲבַדּוֹןH11 estão descobertos perante YAHUAH יהוהH3068; quanto mais o coraçãoH3826 לִבָּהH3826 dos filhos בןH1121 dos homens אדםH120!
12
O escarnecedorH3887 לוּץH3887H8801 não ama אהבH157H8799 àquele que o repreendeH3198 יָכחַH3198H8687, nem se chegará ילךH3212H8799 para os sábiosH2450 חָכָםH2450.
13
O coração לבH3820 alegreH8056 שָׂמֵחַH8056 aformoseia יטבH3190H8686 o rostoH6440 פָּנִיםH6440, mas com a tristezaH6094 עַצֶּבֶתH6094 do coração לבH3820 o espírito רוחַH7307 se abateH5218 נָכֵאH5218.
14
O coração לבH3820 sábio ניןH995H8737 procuraH1245 בָּקַשׁH1245H8762 o conhecimentoH1847 דַּעַתH1847, mas a boca פהH6310H8675 פניםH6440 dos insensatosH3684 כְּסִילH3684 se apascentaH7462 רָעָהH7462H8799 de estultíciaH200 אִוֶּלֶתH200.
15
Todos os dias יוםH3117 do aflito עניH6041 são maus רעH7451, mas a alegria טובH2896 do coração לבH3820 é banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960 contínuo תמידH8548.
16
Melhor טובH2896 é o poucoH4592 מְעַטH4592, havendo o temorH3374 יִראָהH3374 de YAHUAH יהוהH3068, do que grande רבH7227 tesouroH214 אוֹצָרH214 onde há inquietaçãoH4103 מְהוּמָהH4103.
17
Melhor טובH2896 é um pratoH737 אֲרֻחָהH737 de hortaliçasH3419 יָרָקH3419 onde há amorH160 אַהֲבָהH160 do que o boiH7794 שׁוֹרH7794 cevadoH75 אָבַסH75H8803 e, com ele, o ódioH8135 שִׂנאָהH8135.
18
O homem אישH376 iracundoH2534 חֵמָהH2534 suscitaH1624 גָּרָהH1624H8762 contendasH4066 מָדוֹןH4066, mas o longânimoH750 אָרֵךְH750H639 אַףH639 apaziguaH8252 שָׁקַטH8252H8686 a lutaH7379 רִיבH7379.
19
O caminho דרךְH1870 do preguiçosoH6102 עָצֵלH6102 é como que cercadoH4881 מְשׂוּכָהH4881 de espinhosH2312 חֵדֶקH2312, mas a veredaH734 אֹרחַH734 dos retosH3477 יָשָׁרH3477 é plana סללH5549H8803.
20
O filho בןH1121 sábioH2450 חָכָםH2450 alegraH8055 שָׂמחַH8055H8762 a seu pai אבH1, mas o homem אדםH120 insensatoH3684 כְּסִילH3684 desprezaH959 בָּזָהH959H8802 a sua mãeH517 אֵםH517.
21
A estultíciaH200 אִוֶּלֶתH200 é alegriaH8057 שִׂמחָהH8057 para o que careceH2638 חָסֵרH2638 de entendimento לבH3820, mas o homem אישH376 sábioH8394 תָּבוּןH8394 anda ילךH3212H8800 retamenteH3474 יָשַׁרH3474H8762.
22
Onde não há conselhoH5475 סוֹדH5475 fracassamH6565 פָּרַרH6565H8687 os projetosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284, mas com os muitosH7230 רֹבH7230 conselheiros יעץH3289H8802 há bom êxito קוםH6965H8799.
23
O homem אישH376 se alegraH8057 שִׂמחָהH8057 em dar respostaH4617 מַעֲנֶהH4617 adequada פהH6310, e a palavra דברH1697, a seu tempo עתH6256, quão boa טובH2896 é!
24
Para o sábioH7919 שָׂכַלH7919H8688 há o caminhoH734 אֹרחַH734 da vida חיH2416 que o leva para cimaH4605 מַעַלH4605, a fim de evitarH5493 סוּרH5493H8800 o infernoH7585 שְׁאוֹלH7585, embaixoH4295 מַטָּהH4295.
25
YAHUAH יהוהH3068 deita por terraH5255 נָסחַH5255H8799 a casa ביתH1004 dos soberbosH1343 גֵּאֶהH1343; contudo, mantémH5324 נָצַבH5324H8686 a herançaH1366 גְּבוּלH1366 da viúvaH490 אַלמָנָהH490.
26
Abomináveis תועבהH8441 são para YAHUAH יהוהH3068 os desígniosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 do mau רעH7451, mas as palavrasH561 אֵמֶרH561 bondosasH5278 נֹעַםH5278 lhe são aprazíveisH2889 טָהוֹרH2889.
27
O que é ávidoH1214 בָּצַעH1214H8802 por lucro desonestoH1215 בֶּצַעH1215 transtornaH5916 עָכַרH5916H8802 a sua casa ביתH1004, mas o que odeiaH8130 שָׂנֵאH8130H8802 o subornoH4979 מַתָּנָהH4979, esse viverá חיהH2421H8799.
28
O coração לבH3820 do justo צדיקH6662 meditaH1897 הָגָהH1897H8799 o que há de responder עָנָהH6030H8800, mas a boca פהH6310 dos perversos רשעH7563 transbordaH5042 נָבַעH5042H8686 maldades רעH7451.
29
YAHUAH יהוהH3068 está longeH7350 רָחוֹקH7350 dos perversos רשעH7563, mas atende שמעH8085H8799 à oração תפלהH8605 dos justos צדיקH6662.
30
O olhar עיןH5869 de amigo מאורH3974 alegraH8055 שָׂמחַH8055H8762 ao coração לבH3820; as boas-novas טובH2896H8052 שְׁמוּעָהH8052 fortalecemH1878 דָּשֵׁןH1878H8762 até os ossosH6106 עֶצֶםH6106.
31
Os ouvidosH241 אֹזֶןH241 que atendem שמעH8085H8802 à repreensãoH8433 תּוֹכֵחָהH8433 salutar חיH2416 no meioH7130 קֶרֶבH7130 dos sábiosH2450 חָכָםH2450 têm a sua moradaH3885 לוּןH3885H8799.