Ozzuu Bible
Compare Pro 15:17Ozzuu Bible - comparison
Pro 15:17
Found 31 translations
Config
17
É melhor comer um prato de hortaliças, onde há amor, do que ter um boi cevado acompanhado de ódio na refeição.
17
Melhor é um banquete de ervas, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
17
Vale mais ter um simples caldo, na companhia daqueles que amamos, do que a carne mais saborosa num ambiente de discórdia.
17
Melhor é a comida de hortaliça, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
17
Better a vegetable dinner with love than a stall-fattened ox with hate.
17
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
17
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith
17
Mais vale um prato de legume com amizade que um boi cevado com ódio.
17
Mais vale um prato de verdura com amor, do que um boi cevado com ódio.
17
It is better to be called to worts with charity, than with hatred to a calf made fat. (It is better to be warmly, or cordially, called to herbs, or vegetables, than to be hatefully invited to share a fattened calf.)
17
It is better to be called to worts with charity, than with hatred to a calf made fat.
17
É melhor comer um prato de verduras e ter paz na família do que ter filé em todas as refeições num lar cheio de ódio.
17
Melhor é a refeição de legumes, quando há amor, que a de carne suculenta quando só há ódio.
17
ⓘ Melhor é um prato de hortaliça, onde há amor, do que o boi gordo acompanhado de ódio.
17
Melhor é um prato de hortaliça, onde há amor, do que o boi gordo, e com ele o ódio.
17
Melhor é a comida de hortaliça, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
17
Melhor é a comida de hortaliça, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
17
Melhor é um prato de hortaliça, onde há amor, do que o boi gordo, e com ele o ódio.
17
Mais vale um prato de verdura com amor do que um boi cevado, com rancor.
17
Melhor é um repasto de vegetais, com simpatia e bondade, do que um banquete de carnes, com inimizade.
17
Mais vale comer um prato de legumes, onde haja amor, do que a carne mais saborosa, onde haja ódio.
17
Mais vale comer um prato de legumes, onde haja amor, do que a carne mais saborosa, onde haja ódio.
17
Melhor ⓝ é a comida de hortaliça onde há amor do que o boi gordo e, com ele, o ódio.
17
Melhor é a comida de hortaliça, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
17
Mais vale um prato de verdura com amor do que, com ódio, um boi gordo inteiro.
17
Mais vale um prato de legumes com amizade, do que um vitelo gordo com ódio.
17
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.