Ozzuu Bible
Compare Pro 15:32
Ozzuu Bible - comparison
Pro 15:32

Found 30 translations

Config
32 O que rejeitaH6544 פָּרַעH6544H8802 a disciplinaH4148 מוּסָרH4148 menosprezaH3988 מָאַסH3988H8802 a sua alma נפשׁH5315, porém o que atende שמעH8085H8802 à repreensãoH8433 תּוֹכֵחָהH8433 adquire קנהH7069H8802 entendimento לבH3820.
32 Quem recusa a disciplina despreza sua própria pessoa, mas quem compreende a repreensão adquire ainda mais entendimento.
32 Aquele que recusa a instrução despreza a sua própria alma, mas o que ouve a repreensão adquiri entendimento.
32 Quem rejeita a correção prejudica-se profundamente; quem compreende a repreensão adquire ainda mais entendimento.
32 O que rejeita castigo- instrutivo menospreza a sua própria alma, mas o que dá ouvidos à repreensão adquire entendimento.
32 He who spurns discipline detests himself, but he who listens to correction grows in understanding.
32 He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
32 He that refuseth correction despiseth his own soul: But he that hearkeneth to reproof getteth understanding
32 O que rejeita a correção faz pouco caso de sua vida; quem ouve a repreensão adquire sabedoria.
32 Quem rejeita a disciplina despreza a si mesmo, quem escuta a repreensão adquire juízo.
32 He that casteth away chastising, despiseth his soul; but he that assenteth to blamings, is a peaceable holder of the heart (He who casteth away discipline, despiseth his own soul; but he who accepteth rebukes, shall become wiser.)
32 He that casteth away chastising [or discipline], despiseth his soul; but he that assenteth to blamings, is a peaceable holder of the heart.
32 Quem despreza a correção dá muito pouco valor à sua própria vida mas quem aceita os conselhos dos sábios se tornará sábio também.
32 Quem se recusa a receber correção deprecia sua própria alma, mas quem a escuta alcança maturidade.
32 Quem rejeita a correção despreza a si mesmo; quem escuta a advertência adquire entendimento.
32 Quem rejeita a correção menospreza a sua alma; mas aquele que escuta a advertência adquire entendimento.
32 O que rejeita a instrução menospreza a própria alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
32 O que rejeita a instrução menospreza a própria alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
32 Quem rejeita a correção menospreza a sua alma; mas aquele que escuta a advertência adquire entendimento.
32 Quem rejeita a correção despreza a si mesmo, mas quem aceita a repreensão adquire bom senso.
32 Quem recusa a correção prejudica-se a si mesmo; quem aceita a repreensão adquire entendimento.
32 Quem recusa a correção prejudica-se a si mesmo; quem aceita a repreensão adquire entendimento.
32 O que rejeita a correção menospreza a sua alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
32 O que rejeita65448802 a disciplina4148 menospreza39888802 a sua alma,5315 porém o que atende80858802 à repreensão8433 adquire70698802 entendimento.3820
32 O que rejeita a instrução menospreza a própria alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
32 Quem rejeita a correção odeia-se a si mesmo; quem atende às repreensões adquire autocontrole.
32 O que rejeita uma advertência despreza-se a si próprio; mas quem escuta a repreensão adquire sabedoria.
32 O que rejeita65448802 a disciplina4148 menospreza39888802 a sua alma,5315 porém o que atende80858802 à repreensão8433 adquire70698802 entendimento.3820
32 O que rejeita65448802 a disciplina4148 menospreza39888802 a sua alma,5315 porém o que atende80858802 à repreensão8433 adquire70698802 entendimento.3820
32 He that refuses instruction despises his own soul: but he that hears reproof gets understanding.