Ozzuu Bible
pt_yah - Jdg 5
Config
1 Naquele dia יוםH3117, cantaram שירH7891H8799 DéboraH1683 דְּבוֹרָהH1683 e BaraqueH1301 בָּרָקH1301, filho בןH1121 de AbinoãoH42 אֲבִינֹעַםH42, dizendo אמרH559H8800:
2 Desde que os chefes se puseram à frenteH6544 פָּרַעH6544H8800H6546 פַּרעָהH6546 de Israel ישראלH3478, e o povo עםH5971 se ofereceuH5068 נָדַבH5068H8692 voluntariamente, bendizei ברךְH1288H8761 a YAHUAH יהוהH3068.
3 Ouvi שמעH8085H8798, reis מלךH4428, dai ouvidosH238 אָזַןH238H8685, príncipesH7336 רָזַןH7336H8802: eu, eu mesma cantarei שירH7891H8799 a YAHUAH יהוהH3068; salmodiarei זמרH2167H8762 a YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478.
4 Saindo יצאH3318H8800 tu, ó YAHUAH יהוהH3068, de SeirH8165 שֵׂעִירH8165, marchandoH6805 צָעַדH6805H8800 desde o campoH7704 שָׂדֶהH7704 de EdomH123 אֱדֹםH123, a terra ארץH776 estremeceuH7493 רָעַשׁH7493H8804; os céus שמיםH8064 gotejaramH5197 נָטַףH5197H8804, sim, até as nuvensH5645 עָבH5645 gotejaramH5197 נָטַףH5197H8804 águas מיםH4325.
5 Os montes הרH2022 vacilaramH5140 נָזַלH5140H8804 diante פניםH6440 de YAHUAH יהוהH3068, e até o SinaiH5514 סִינַיH5514, diante פניםH6440 de YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478.
6 Nos dias יוםH3117 de SangarH8044 שַׁמְגַּרH8044, filho בןH1121 de AnateH6067 עֲנָתH6067, nos dias יוםH3117 de JaelH3278 יָעֵלH3278, cessaramH2308 חָדַלH2308H8804 as caravanasH734 אֹרחַH734; e os viajantes הלךְH1980H8802 tomavam ילךH3212H8799 desviosH5410 נָתִיבH5410 tortuososH6128 עֲקַלקַלH6128.
7 Ficaram desertasH2308 חָדַלH2308H8804 as aldeiasH6520 פְּרָזוֹןH6520 em Israel ישראלH3478, repousaramH2308 חָדַלH2308H8804, até que eu, DéboraH1683 דְּבוֹרָהH1683, me levantei קוםH6965H8804, levantei-me קוםH6965H8804 por mãeH517 אֵםH517 em Israel ישראלH3478.
8 Escolheram-se בחרH977H8799 deuses אלהיםH430 novosH2319 חָדָשׁH2319; então, a guerraH3901 לָחֶםH3901 estava às portasH8179 שַׁעַרH8179; não se via רָאָהH7200H8735 escudoH4043 מָגֵןH4043 nem lançaH7420 רֹמחַH7420 entre quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 milH505 אֶלֶףH505 em Israel ישראלH3478.
9 Meu coração לבH3820 se inclina para os comandantesH2710 חָקַקH2710H8802 de Israel ישראלH3478, que, voluntariamente, se ofereceramH5068 נָדַבH5068H8693 entre o povo עםH5971; bendizei ברךְH1288H8761 a YAHUAH יהוהH3068.
10 Vós, os que cavalgais רכבH7392H8802 jumentasH860 אָתוֹןH860 brancasH6715 צָחֹרH6715, que vos assentaisH3427 יָשַׁבH3427H8802 em juízoH4055 מַדH4055 e que andais הלךְH1980H8802 pelo caminho דרךְH1870, falaiH7878 שִׂיחַH7878H8798 disto.
11 À música קוLH6963 dos distribuidoresH2686 חָצַץH2686H8764 de águaH4857 מַשׁאָבH4857, lá entre os canais dos rebanhos, falaiH8567 תָּנָהH8567H8762 dos atos de justiça צדקהH6666 de YAHUAH יהוהH3068, das justiças צדקהH6666 a prol de suas aldeiasH6520 פְּרָזוֹןH6520 em Israel ישראלH3478. Então, o povo עםH5971 de YAHUAH יהוהH3068 pôde descerH3381 יָרַדH3381H8804 ao seu larH8179 שַׁעַרH8179.
12 DespertaH5782 עוּרH5782H8798, DéboraH1683 דְּבוֹרָהH1683, despertaH5782 עוּרH5782H8798, despertaH5782 עוּרH5782H8798, acordaH5782 עוּרH5782H8798, entoa דברH1696H8761 um cânticoH7892 שִׁירH7892; levanta-te קוםH6965H8798, BaraqueH1301 בָּרָקH1301, e leva presosH7617 שָׁבָהH7617H8798 os que te prenderamH7628 שְׁבִיH7628, tu, filho בןH1121 de AbinoãoH42 אֲבִינֹעַםH42.
13 Então, desceu רדהH7287H8762 o restanteH8300 שָׂרִידH8300 dos nobresH117 אַדִּירH117, o povo עםH5971 de YAHUAH יהוהH3068 em meu auxílio רדהH7287H8762 contra os poderosos גבורH1368.
14 De Efraim אפריםH669, cujas raízesH8328 שֶׁרֶשׁH8328 estão na antiga região de AmalequeH6002 עֲמָלֵקH6002, desceram guerreiros; depois אחרH310 de ti, ó Débora, seguiu BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144 com seus povos עםH5971; de MaquirH4353 מָכִירH4353 desceramH3381 יָרַדH3381H8804 comandantesH2710 חָקַקH2710H8781, e, de ZebulomH2074 זְבוּלוּןH2074, os que levamH4900 מָשַׁךְH4900H8802 a vara שבטH7626 de comando ספרH5608H8802.
15 Também os príncipes שרH8269 de IssacarH3485 יִשָּׂשׂכָרH3485 foram com DéboraH1683 דְּבוֹרָהH1683; IssacarH3485 יִשָּׂשׂכָרH3485 seguiu a BaraqueH1301 בָּרָקH1301, em cujas pegadasH7272 רֶגֶלH7272 foi enviado שלחH7971H8795 para o valeH6010 עֵמֶקH6010. Entre as facçõesH6390 פְּלַגָּהH6390 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205 houve grande גדולH1419 discussãoH2711 חֵקֶקH2711 לבH3820.
16 Por que ficasteH3427 יָשַׁבH3427H8804 entre ביןH996 os curraisH4942 מִשׁפָּתH4942 para ouvires שמעH8085H8800 a flautaH8292 שְׁרוּקָהH8292H5739 עֵדֶרH5739? Entre as facçõesH6390 פְּלַגָּהH6390 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205 houve grande גדולH1419 discussãoH2714 חֵקֶרH2714 לבH3820.
17 GileadeH1568 גִּלעָדH1568 ficouH7931 שָׁכַןH7931H8804 dalém עברH5676 do Jordão ירדןH3383, e DãH1835 דָּןH1835, por que se deteveH1481 גּוּרH1481H8799 junto a seus naviosH591 אָנִיָהH591? AserH836 אָשֵׁרH836 se assentouH3427 יָשַׁבH3427H8804 nas costasH2348 חוֹףH2348 do mar יםH3220 e repousouH7931 שָׁכַןH7931H8799 nas suas baíasH4664 מִפרָץH4664.
18 ZebulomH2074 זְבוּלוּןH2074 é povo עםH5971 que expôsH2778 חָרַףH2778H8765 a sua vida נפשׁH5315 à morte מוּתH4191H8800, como também NaftaliH5321 נַפְתָּלִיH5321, nas alturasH4791 מָרוֹםH4791 do campoH7704 שָׂדֶהH7704.
19 Vieram בואH935H8804 reis מלךH4428 e pelejaramH3898 לָחַםH3898H8738; pelejaramH3898 לָחַםH3898H8738 os reis מלךH4428 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667 em TaanaqueH8590 תַּעֲנָךְH8590, junto às águas מיםH4325 de MegidoH4023 מְגִדּוֹןH4023; porém não levaram לקחH3947H8804 nenhum despojoH1215 בֶּצַעH1215 de prata כסףH3701.
20 Desde os céus שמיםH8064 pelejaramH3898 לָחַםH3898H8738 as estrelas כוכבH3556 contra SíseraH5516 סִיסְרָאH5516, desde a sua órbitaH4546 מְסִלָּהH4546 o fizeramH3898 לָחַםH3898H8738.
21 O ribeiroH5158 נַחַלH5158 QuisomH7028 קִישׁוֹןH7028 os arrastouH1640 גָּרַףH1640H8804, QuisomH7028 קִישׁוֹןH7028, o ribeiroH5158 נַחַלH5158 das batalhasH6917 קָדוּםH6917. AvanteH1869 דָּרַךְH1869H8799, ó minha alma נפשׁH5315, firme עזH5797!
22 Então, as unhas dos cavalosH6119 עָקֵבH6119 סוסH5483 socavamH1986 הָלַםH1986H8804 pelo galoparH1726 דַּהֲהַרH1726, o galoparH1726 דַּהֲהַרH1726 dos seus guerreirosH47 אַבִּירH47.
23 AmaldiçoaiH779 אָרַרH779H8798 a MerozH4789 מֵרוֹזH4789, diz אמרH559H8804 o Mensageiro מלאךH4397 de YAHUAH יהוהH3068, amaldiçoaiH779 אָרַרH779H8798 duramenteH779 אָרַרH779H8800 os seus moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802, porque não vieram בואH935H8804 em socorroH5833 עֶזרָהH5833 de YAHUAH יהוהH3068, em socorroH5833 עֶזרָהH5833 de YAHUAH יהוהH3068 e seus heróis גבורH1368.
24 Bendita seja ברךְH1288H8792 sobre as mulheres אשהH802 JaelH3278 יָעֵלH3278, mulher אשהH802 de HéberH2268 חֶבֶרH2268, o queneuH7017 קֵינִיH7017; bendita seja ברךְH1288H8792 sobre as mulheres אשהH802 que vivem em tendas אהלH168.
25 Água מיםH4325 pediuH7592 שָׁאַלH7592H8804 ele, leiteH2461 חָלָבH2461 lhe deu נתןH5414H8804 ela; em taçaH5602 סֵפֶלH5602 de príncipesH117 אַדִּירH117 lhe ofereceu קרבH7126H8689 nataH2529 חֶמאָהH2529.
26 À estacaH3489 יָתֵדH3489 estendeu שלחH7971H8799 a mão יָדH3027 e, ao maçoH1989 הַלמוּתH1989 dos trabalhadoresH6001 עָמֵלH6001, a direita ימיןH3225; e deu o golpeH1986 הָלַםH1986H8804 em SíseraH5516 סִיסְרָאH5516, rachou-lheH4277 מָחַקH4277H8804 a cabeça ראשH7218, furouH4272 מָחַץH4272H8804 e traspassou-lhe חלףH2498H8804 as fontesH7541 רַקָּהH7541.
27 Aos pésH7272 רֶגֶלH7272 dela se encurvouH3766 כָּרַעH3766H8804, caiu נפלH5307H8804 e ficou estiradoH7901 שָׁכַבH7901H8804; a seus pésH7272 רֶגֶלH7272 se encurvouH3766 כָּרַעH3766H8804 e caiu נפלH5307H8804; onde אשרH834 se encurvouH3766 כָּרַעH3766H8804, ali caiu נפלH5307H8804 morto שדדH7703H8803.
28 A mãeH517 אֵםH517 de SíseraH5516 סִיסְרָאH5516 olhavaH8259 שָׁקַףH8259H8738 pela janelaH2474 חַלּוֹןH2474 e exclamavaH2980 יָבַבH2980H8762 pela gradeH822 אֶשׁנָבH822: Por que tardaH954 בּוּשׁH954H8765 em vir בואH935H8800 o seu carroH7393 רֶכֶבH7393? Por que se demoramH309 אָחַרH309H8765 os passos פעםH6471 dos seus cavalosH4818 מֶרְכָּבָהH4818?
29 As mais sábiasH2450 חָכָםH2450 das suas damasH8282 שָׂרָהH8282 respondem עָנָהH6030H8799, e até ela a si mesma respondiaH561 אֵמֶרH561:
30 Porventura, não achariam מצאH4672H8799 e repartiriam חלקH2505H8762 despojosH7998 שָׁלָלH7998? Uma ou duasH7361 רַחֲמָהH7361 moçasH7356 רַחַםH7356, a cada ראשH7218 homemH1397 גֶּבֶרH1397? Para SíseraH5516 סִיסְרָאH5516, estofosH7998 שָׁלָלH7998 de várias coresH6648 צֶבַעH6648, estofosH7998 שָׁלָלH7998 de várias coresH6648 צֶבַעH6648 de bordadosH7553 רִקמָהH7553; um ou doisH7553 רִקמָהH7553 estofos bordados, para o pescoçoH6677 צַוָּארH6677 da esposa?
31 Assim, ó YAHUAH יהוהH3068, pereçamH6 אָבַדH6H8799 todos os teus inimigos אובH341H8802! Porém os que te amam אהבH157H8802 brilham como o sol שמשH8121 quando se levanta יצאH3318H8800 no seu esplendor גבורהH1369. E a terra ארץH776 ficou em pazH8252 שָׁקַטH8252H8799 quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 anos שנהH8141.