Ozzuu Bible
Compare Jdg 5:4Ozzuu Bible - comparison
Jdg 5:4
Found 31 translations
Config
4
Saindo יצאH3318H8800 tu, ó YAHUAH יהוהH3068, de SeirH8165 שֵׂעִירH8165, marchandoH6805 צָעַדH6805H8800 desde o campoH7704 שָׂדֶהH7704 de EdomH123 אֱדֹםH123, a terra ארץH776 estremeceuH7493 רָעַשׁH7493H8804; os céus שמיםH8064 gotejaramH5197 נָטַףH5197H8804, sim, até as nuvensH5645 עָבH5645 gotejaramH5197 נָטַףH5197H8804 águas מיםH4325.
4
Ó SENHOR quando saíste de Seir, quando marchaste desde os campos de Edom, a terra estremeceu, os céus se esvaíram em gotas, e as nuvens desfizeram-se em chuva.
4
Senhor, quando tu saíste de Seir, quando marchaste para fora do campo de Edom, a terra tremeu, e os céus gotejaram, as nuvens também gotejaram água.
4
Quando saíste de Seir, e deixaste os campos de Edom, a terra tremeu, os céus derramaram chuvas.
4
Ó SENHOR, saindo Tu de Seir, caminhando Tu desde o campo de Edom, a terra estremeceu; até os céus gotejaram; até as nuvens gotejaram águas.
4
“ADONAI , when you went out from Se‘ir, when you marched out from the field of Edom; the earth quaked, and the sky shook; yes, the clouds poured down torrents.
4
LORD, when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water.
4
LORD, when thou wentest forth out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, the heavens also dropped, yea, the clouds dropped water.
4
Senhor, quando saístes de Seir, quando surgistes dos campos de Edom, a terra tremeu, os céus se entornaram, as nuvens desfizeram-se em água,
4
Iahweh! Quando saíste de Seir, quando avançaste nas planícies de Edom, a terra tremeu, troaram os céus, as nuvens desfizeram-se em água.
4
Lord, when thou wentest out from Seir, and passedest by the countries of Edom (and passedest by the countryside of Edom), the earth was moved, and (the) heavens and (the) clouds dropped with waters;
4
Lord, when thou wentest out from Seir, and passedest by the countries of Edom, the earth was moved, and heavens and clouds dropped with waters;
4
Quando nos conduziu de Seir, marchando pelos campos, desde Edom, a terra tremeu, os céus gotejaram, sim, as nuvens despejaram gotas de água,
4
Ó Eterno! Quando saíste de Seir, quando andaste desde o campo de Edom, a terra tremeu, os céus também gotejaram; também as nuvens gotejaram águas.
4
ⓗ Ó SENHOR, quando saíste de Seir, quando marchaste desde os campos de Edom, a terra estremeceu, os céus gotejaram; as nuvens despejaram água.
4
ç Senhor, quando saíste de Seir, quando caminhaste desde o campo de Edom, a terra estremeceu, os céus gotejaram, sim, as nuvens gotejaram águas.
4
Ó Senhor, saindo tu de Seir, caminhando tu desde o campo de Edom, a terra estremeceu; até os céus gotejaram; até as nuvens gotejaram águas.
4
Ó SENHOR, saindo tu de Seir, caminhando tu desde o campo de Edom, a terra estremeceu; até os céus gotejaram; até as nuvens gotejaram águas.
4
ç Senhor, quando saíste de Seir, quando caminhaste desde o campo de Edom, a terra estremeceu, os céus gotejaram, sim, as nuvens gotejaram águas.
4
Javé, quando saíste de Seir, avançando dos campos de Edom, a terra tremia, o céu ribombava e as nuvens se desfaziam em água;
4
Ó Senhor, na tua saída de Seir, quando saíste da terra de Edom, a terra tremeu, e o céu gotejou orvalho, e as nuvens verteram água.
4
Ó SENHOR, quando deixaste os montes de Seir [42] , quando saíste dos campos de Edom, a terra estremeceu, o céu desfez-se em chuva; sim, as nuvens desfizeram-se em água.
4
Ó SENHOR, quando deixaste os montes de Seir [42] , quando saíste dos campos de Edom, a terra estremeceu, o céu desfez-se em chuva; sim, as nuvens desfizeram-se em água.
4
Ó SENHOR, saindo ⓓ tu de Seir, caminhando tu desde o campo de Edom, a terra estremeceu; até os céus gotejaram, até as nuvens gotejaram águas.
4
Ó SENHOR, saindo tu de Seir, caminhando tu desde o campo de Edom, a terra estremeceu; até os céus gotejaram; até as nuvens gotejaram águas.
4
SENHOR, quando saíste de Seir, quando partiste das estepes de Edom, a terra tremeu, os céus se dissolveram, as nuvens se desfizeram em água.
4
SENHOR, quando saíste de Seir, quando partiste das estepes de Edom, a terra tremeu, os céus agitaram-se e as nuvens desfizeram-se em água.
4
Yahuah, when you went out of Se'iyr, when you marched out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water.