Ozzuu Bible
Compare Jdg 5:3
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 5:3

Found 31 translations

Config
3 Ouvi שמעH8085H8798, reis מלךH4428, dai ouvidosH238 אָזַןH238H8685, príncipesH7336 רָזַןH7336H8802: eu, eu mesma cantarei שירH7891H8799 a YAHUAH יהוהH3068; salmodiarei זמרH2167H8762 a YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478.
3 Ó reis, ouvi! Ó príncipes, escutai! A Yahweh celebrarei, e sobre Yahweh comporei e cantarei. Yahweh, o Deus de Israel.
3 Ouvi, ó reis; dai ouvido, ó príncipes; eu mesma cantarei ao Senhor; cantarei louvor ao Senhor Deus de Israel.
3 Escutem, ó reis! Ouçam com atenção, ó governantes! Pois vou cantar ao SENHOR, vou entoar hinos de louvor ao SENHOR, Deus de Israel.
3 Ouvi, reis; dai ouvidos, príncipes; eu, eu cantarei ao SENHOR; salmodiarei ao SENHOR Deus de Israel.
3 Hear, kings; listen, princes; I will sing to ADONAI! I will sing praise to ADONAI the God of Isra’el.
3 Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel.
3 Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the LORD; I will sing praise to the LORD, the God of Israel.
3 Reis, ouvi! Estai atentos, ó príncipes! Sou eu, eu que vou cantar ao Senhor. Vou proferir um salmo ao Senhor, Deus de Israel!
3 Ó reis, ouvi! Ó príncipes, escutai! A Iahweh, eu, sim, eu cantarei, celebrarei a Iahweh, Deus de Israel.
3 Ye kings, hear; ye princes, perceive with ears (ye princes, listen!); I am, I am the woman, that shall sing to the Lord; I shall sing to the Lord God of Israel.
3 Ye kings, hear; ye princes, perceive with ears; I am, I am the woman, that shall sing to the Lord; I shall sing to the Lord God of Israel.
3 Ouçam, príncipes e reis, eu cantarei ao Senhor, ao Senhor, Deus de Israel.
3 Ouvi, ó reis, e dai ouvidos, ó príncipes! Eu pertenço ao Eterno; eu cantarei e salmodiarei ao Eterno, o Deus de Israel.
3 Dai ouvidos, ó reis; ouvi, ó príncipes! Cantarei ao SENHOR, entoarei um salmo ao SENHOR, Deus de Israel.
3 Ouvi, ó reis; dai ouvidos, ó príncipes! eu cantarei ao Senhor, salmodiarei ao Senhor Deus de Israel.
3 Ouvi, reis; dai ouvidos, príncipes; eu, eu cantarei ao Senhor; salmodiarei ao Senhor Deus de Israel.
3 Ouvi, reis; dai ouvidos, príncipes; eu, eu cantarei ao SENHOR; salmodiarei ao SENHOR Deus de Israel.
3 Ouvi, ó reis; dai ouvidos, ó príncipes! eu cantarei ao Senhor, salmodiarei ao Senhor Deus de Israel.
3 Ouçam, reis! Escutem, governadores! Eu vou cantar, cantar para Javé. Vou celebrar Javé, o Deus de Israel.
3 Ouvi, ó reis, e escutai, governantes: Eu irei cantar, eu é que irei cantar ao Senhor; sou eu que cantarei um salmo ao Senhor, o Deus de Israel.
3 Escutem, ó reis! Ó príncipes, ouçam com atenção. Quero cantar ao SENHOR, entoar hinos de louvor ao Deus de Israel.
3 Escutem, ó reis! Ó príncipes, ouçam com atenção. Quero cantar ao SENHOR, entoar hinos de louvor ao Deus de Israel.
3 Ouvi, reis; dai ouvidos, príncipes; eu, eu cantarei ao SENHOR; salmodiarei ao SENHOR, Deus de Israel.
3 Ouvi,80858798 reis,4428 dai ouvidos,2388685 príncipes:73368802 eu, eu mesma cantarei78918799 ao SENHOR;3068 salmodiarei21678762 ao SENHOR,3068 Deus430 de Israel.3478
3 Ouvi, reis; dai ouvidos, príncipes; eu, eu cantarei ao SENHOR; salmodiarei ao SENHOR Deus de Israel.
3 Ouvi, ó reis! príncipes, prestai atenção! Eu, eu quero cantar ao SENHOR, um hino ao SENHOR, Deus de Israel.
3 Ouvi-me, ó reis; prestai-me ouvidos, ó príncipes, que eu vou cantar ao SENHOR; o SENHOR, Deus de Israel, celebrarei:
3 Ouvi,80858798 reis,4428 dai ouvidos,2388685 príncipes:73368802 eu, eu mesma cantarei78918799 ao SENHOR;3068 salmodiarei21678762 ao SENHOR,3068 Deus430 de Israel.3478
3 Ouvi,80858798 reis,4428 dai ouvidos,2388685 príncipes:73368802 eu, eu mesma cantarei78918799 ao SENHOR;3068 salmodiarei21678762 ao SENHOR,3068 Deus430 de Israel.3478
3 Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto Yahuah; I will sing praise to Yahuah Elohai of Yashar'el.