Ozzuu Bible
pt_yah - Isa 40Config
1
Consolai נחםH5162H8761, consolai נחםH5162H8761 o meu povo עםH5971, diz אמרH559H8799 o vosso Elohim אלהיםH430.
2
Falai דברH1696H8761 ao coração לבH3820 de Jerusalém ירושלםH3389, bradai-lhe קראH7121H8798 que já é findo מלאH4390H8804 o tempo da sua milíciaH6635 צָבָאH6635, que a sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 está perdoadaH7521 רָצָהH7521H8738 e que já recebeu לקחH3947H8804 em dobroH3718 כֶּפֶלH3718 das mãos יָדH3027 de YAHUAH יהוהH3068 por todos os seus pecadosH2403 חַטָּאָהH2403.
3
Voz קוLH6963 do que clama קראH7121H8802 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057: Preparai פנהH6437H8761 o caminho דרךְH1870 de YAHUAH יהוהH3068; endireitaiH3474 יָשַׁרH3474H8761 no ermo ערבהH6160 veredaH4546 מְסִלָּהH4546 a nosso Elohim אלהיםH430.
4
Todo valeH1516 גַּיאH1516 será aterrado נשאH5375H8735, e niveladosH8213 שָׁפֵלH8213H8799, todos os montes הרH2022 e outeirosH1389 גִּבעָהH1389; o que é tortuosoH6121 עָקֹבH6121 será retificadoH4334 מִישׁוֹרH4334, e os lugares escabrososH7406 רֶכֶסH7406, aplanadosH1237 בִּקעָהH1237.
5
A glória כבודH3519 de YAHUAH יהוהH3068 se manifestará גלהH1540H8738, e toda a carneH1320 בָּשָׂרH1320 a verá רָאָהH7200H8804, pois a boca פהH6310 de YAHUAH יהוהH3068 o disse דברH1696H8765.
6
Uma voz קוLH6963 diz אמרH559H8802: Clama קראH7121H8798; e alguém pergunta אמרH559H8804: Que hei de clamar קראH7121H8799? Toda a carneH1320 בָּשָׂרH1320 é ervaH2682 חָצִירH2682, e toda a sua glóriaH2617 חֵסֵדH2617, como a florH6731 צִיץH6731 da ervaH7704 שָׂדֶהH7704;
7
seca-seH3001 יָבֵשׁH3001H8804 a ervaH2682 חָצִירH2682, e caemH5034 נָבֵלH5034H8804 as floresH6731 צִיץH6731, soprandoH5380 נָשַׁבH5380H8804 nelas o hálito רוחַH7307 de YAHUAH יהוהH3068. Na verdadeH403 אָכֵןH403, o povo עםH5971 é ervaH2682 חָצִירH2682;
8
seca-seH3001 יָבֵשׁH3001H8804 a ervaH2682 חָצִירH2682, e caiH5034 נָבֵלH5034H8804 a sua florH6731 צִיץH6731, mas a palavra דברH1697 de nosso Elohim אלהיםH430 permanece קוםH6965H8799 eternamente עולםH5769.
9
Tu, ó SiãoH6726 צִיוֹןH6726, que anuncias boas-novasH1319 בָּשַׂרH1319H8764, sobeH5927 עָלָהH5927H8798 a um monte הרH2022 altoH1364 גָּבֹהַּH1364! Tu, que anuncias boas-novasH1319 בָּשַׂרH1319H8764 a Jerusalém ירושלםH3389, ergue רוםH7311H8685 a tua voz קוLH6963 fortementeH3581 כֹּחַH3581; levanta-a רוםH7311H8685, não temas יראH3372H8799 e dize אמרH559H8798 às cidadesH5892 עִירH5892 de Yahudah יהודהH3063: Eis aí está o vosso Elohim אלהיםH430!
10
Eis que YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136 virá בואH935H8799 com poderH2389 חָזָקH2389, e o seu braçoH2220 זְרוֹעַH2220 dominará משלH4910H8802; eis que o seu galardãoH7939 שָׂכָרH7939 está com ele, e diante פניםH6440 dele, a sua recompensaH6468 פְּעֻלָּהH6468.
11
Como pastorH7462 רָעָהH7462H8802, apascentaráH7462 רָעָהH7462H8799 o seu rebanhoH5739 עֵדֶרH5739; entre os seus braçosH2220 זְרוֹעַH2220 recolherá קבץH6908H8762 os cordeirinhosH2922 טְלָאH2922 e os levará נשאH5375H8799 no seioH2436 חֵיקH2436; as que amamentamH5763 עוּלH5763H8802 ele guiaráH5095 נָהַלH5095H8762 mansamente.
12
Quem na concha de sua mãoH8168 שֹׁעַלH8168 mediuH4058 מָדַדH4058H8804 as águas מיםH4325 e tomou a medidaH8505 תָּכַןH8505H8765 dos céus שמיםH8064 a palmosH2239 זֶרֶתH2239? Quem recolheuH3557 כּוּלH3557H8804 na terça parte de um efaH7991 שָׁלִישׁH7991 o póH6083 עָפָרH6083 da terra ארץH776 e pesouH8254 שָׁקַלH8254H8804 os montes הרH2022 em romanaH6425 פֶּלֶסH6425 e os outeirosH1389 גִּבעָהH1389 em balança de precisãoH3976 מֹאזֵןH3976?
13
Quem guiouH8505 תָּכַןH8505H8765 o Espírito רוחַH7307 de YAHUAH יהוהH3068? Ou, como seu conselheiro אישH376 עצהH6098, o ensinou ידעH3045H8686?
14
Com quem tomou ele conselho יעץH3289H8738, para que lhe desse compreensão ניןH995H8799? Quem o instruiuH3925 לָמַדH3925H8762 na veredaH734 אֹרחַH734 do juízo משפטH4941, e lhe ensinouH3925 לָמַדH3925H8762 sabedoriaH1847 דַּעַתH1847, e lhe mostrou ידעH3045H8686 o caminho דרךְH1870 de entendimentoH8394 תָּבוּןH8394?
15
Eis que as nações גויH1471 são consideradasH2803 חָשַׁבH2803H8738 por ele como um pingoH4752 מַרH4752 que cai de um baldeH1805 דְּלִיH1805 e como um grão de póH7834 שַׁחַקH7834 na balançaH3976 מֹאזֵןH3976; as ilhasH339 אִיH339 são como pó finoH1851 דַּקH1851 que se levantaH5190 נָטַלH5190H8799.
16
Nem איןH369 todo o LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 bastaH1767 דַּיH1767 para queimar בערH1197H8763, nem os seus animais חיH2416, para um holocaustoH5930 עֹלָהH5930.
17
Todas as nações גויH1471 são perante ele como coisa que não é nada; ele as consideraH2803 חָשַׁבH2803H8738 menos do que nadaH657 אֶפֶסH657, como um vácuo תהוּH8414.
18
Com quem comparareisH1819 דָּמָהH1819H8762 a Elohim אלH410? Ou que coisa semelhante דמותH1823 confrontareis ערךH6186H8799 com ele?
19
O artíficeH2796 חָרָשׁH2796 fundeH5258 נָסַךְH5258H8804 a imagem פסלH6459, e o ourivesH6884 צָרַףH6884H8802 a cobreH7554 רָקַעH7554H8762 de ouro זהבH2091 e cadeiasH7577 רְתֻקָהH7577 de prata כסףH3701 forjaH6884 צָרַףH6884H8802 para ela.
20
O sacerdote idólatraH5533 סָכַןH5533H8794H8676H5534 סָכַרH5534H8765H8641 תְּרוּמָהH8641 escolhe בחרH977H8799 madeiraH6086 עֵץH6086 que não se corrompeH7537 רָקַבH7537H8799 e buscaH1245 בָּקַשׁH1245H8762 um artíficeH2796 חָרָשׁH2796 peritoH2450 חָכָםH2450 para assentar כוןH3559H8687 uma imagem esculpida פסלH6459 que não oscileH4131 מוֹטH4131H8735.
21
Acaso, não sabeis ידעH3045H8799? Porventura, não ouvis שמעH8085H8799? Não vos tem sido anunciado נגדH5046H8717 desde o princípio ראשH7218? Ou não atentastes ניןH995H8689 para os fundamentosH4146 מוֹסָדָהH4146 da terra ארץH776?
22
Ele é o que está assentadoH3427 יָשַׁבH3427H8802 sobre a redondezaH2329 חוּגH2329 da terra ארץH776, cujos moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 são como gafanhotosH2284 חָגָבH2284; é ele quem estendeH5186 נָטָהH5186H8802 os céus שמיםH8064 como cortinaH1852 דֹּקH1852 e os desenrolaH4969 מָתחַH4969H8799 como tenda אהלH168 para neles habitarH3427 יָשַׁבH3427H8800;
23
é ele quem reduz נתןH5414H8802 a nada os príncipesH7336 רָזַןH7336H8802 e torna עשהH6213H8804 em nulidade תהוּH8414 os juízesH8199 שפטH8199H8802 da terra ארץH776.
24
Mal foram plantadosH5193 נָטַעH5193H8738 e semeados זרעH2232H8795, mal se arraigouH8327 שָׁרַשׁH8327H8782 na terra ארץH776 o seu troncoH1503 גֶּזַעH1503, já se secamH3001 יָבֵשׁH3001H8799, quando um soproH5398 נָשַׁףH5398H8804 passa por eles, e uma tempestadeH5591 סַעַרH5591 os leva נשאH5375H8799 como palhaH7179 קַשׁH7179.
25
A quem, pois, me comparareisH1819 דָּמָהH1819H8762 para que eu lhe seja igualH7737 שָׁוָהH7737H8799? —diz אמרH559H8799 o Santo קדושH6918.
26
Levantai נשאH5375H8798 ao altoH4791 מָרוֹםH4791 os olhos עיןH5869 e vede רָאָהH7200H8798. Quem criou בראH1254H8804 estas coisas? Aquele que faz sair יצאH3318H8688 o seu exércitoH6635 צָבָאH6635 de estrelas, todas bem contadasH4557 מִספָּרH4557, as quais ele chama קראH7121H8799 pelo nome שםH8034; por ser ele grandeH7230 רֹבH7230 em forçaH202 אוֹןH202 e forteH533 אַמִּיץH533 em poderH3581 כֹּחַH3581, nem uma אישH376 só vem a faltarH5737 עָדַרH5737H8738.
27
Por que, pois, dizes אמרH559H8799, ó Jacó יעקבH3290, e falas דברH1696H8762, ó Israel ישראלH3478: O meu caminho דרךְH1870 está encobertoH5641 סָתַרH5641H8738 a YAHUAH יהוהH3068, e o meu direito משפטH4941 passa despercebido עברH5674H8799 ao meu Elohim אלהיםH430?
28
Não sabes ידעH3045H8804, não ouviste שמעH8085H8804 que o eterno עולםH5769 Elohim אלהיםH430, YAHUAH יהוהH3068, o Criador בראH1254H8802 dos finsH7098 קָצָהH7098 da terra ארץH776, nem se cansaH3286 יָעַףH3286H8799, nem se fatigaH3021 יָגַעH3021H8799? Não se pode esquadrinharH2714 חֵקֶרH2714 o seu entendimentoH8394 תָּבוּןH8394.
29
Faz נתןH5414H8802 forteH3581 כֹּחַH3581 ao cansadoH3287 יָעֵףH3287 e multiplica רבהH7235H8686 as forçasH6109 עָצמָהH6109 ao que não tem nenhum vigorH202 אוֹןH202.
30
Os jovensH5288 נַעַרH5288 se cansamH3286 יָעַףH3286H8799 e se fatigamH3021 יָגַעH3021H8799, e os moçosH970 בָּחוּרH970 de exaustosH3782 כָּשַׁלH3782H8800 caemH3782 כָּשַׁלH3782H8735,
31
mas os que esperam קוהH6960H8802 em YAHUAH יהוהH3068 renovam חלףH2498H8686 as suas forçasH3581 כֹּחַH3581, sobemH5927 עָלָהH5927H8799 com asasH83 אֵבֶרH83 como águiasH5404 נֶשֶׁרH5404, correm רוץH7323H8799 e não se cansamH3021 יָגַעH3021H8799, caminham ילךH3212H8799 e não se fatigamH3286 יָעַףH3286H8799.