Ozzuu Bible
Compare Isa 40:16
Ozzuu Bible - comparison
Isa 40:16

Found 31 translations

Config
16 Nem איןH369 todo o LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 bastaH1767 דַּיH1767 para queimar בערH1197H8763, nem os seus animais חיH2416, para um holocaustoH5930 עֹלָהH5930.
16 Em toda a região do Líbano, não há animais suficientes para realizar um sacrifício como Deus merece, nem mesmo árvores suficientes para queimar este holocausto.
16 E o Líbano não é suficiente para queimar, nem os animais daquele lugar suficientes para uma oferta queimada.
16 As florestas do Líbano juntas não formariam combustível suficiente para consumir um holocausto no seu altar; nem tão-pouco todos os seus animais seriam suficientes para o holocausto.
16 Nem todo o Líbano basta para queimar, nem os seus animais bastam para holocaustos.
16 The L’vanon would not suffice for fuel or its animals be enough for burnt offerings.
16 And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering.
16 And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering.
16 o Líbano não bastaria para o braseiro de seu altar, nem seus animais para os holocaustos.
16 O Líbano não bastaria para o seu fogo, nem a sua fauna para um holocausto.
16 and the Lebanon shall not suffice to burn his sacrifice, and the beasts thereof shall not suffice to (a) burnt sacrifice. (and even all the mighty trees of Lebanon shall not suffice to burn his sacrifice, and even all its beasts shall not suffice for a burnt sacrifice.)
16 and the Lebanon shall not suffice to burn his sacrifice, and the beasts thereof shall not suffice to burnt sacrifice.
16 Mesmo que fosse usada toda a madeira das florestas do Líbano para queimar todos os seus animais, isso não daria um sacrifício capaz de honrar ao Senhor!
16 Nem todas as florestas do Líbano são lenha suficiente para Seu altar; nem todos os animais bastariam como oferta a lhe ser queimada.
16 Nem todas as árvores do Líbano bastariam para queimar, nem os seus animais bastariam para um holocausto.
16 Nem todo o Líbano basta para o fogo, nem os seus animais bastam para um holocausto.
16 Nem todo o Líbano basta para o fogo, nem os seus animais bastam para holocaustos.
16 Nem todo o Líbano basta para o fogo, nem os seus animais bastam para holocaustos.
16 Nem todo o Líbano basta para o fogo, nem os seus animais bastam para um holocausto.
16 O Líbano não bastaria para acender o fogo, e suas feras não bastariam para um só holocausto.
16 O Líbano não é suficiente para queimar, nem todos os seus animais são suficientes para um holocausto;
16 As florestas do Líbano não chegam para o fogo do seu altar, nem os seus animais, para os holocaustos.
16 As florestas do Líbano não chegam para o fogo do seu altar, nem os seus animais, para os holocaustos.
16 Nem todo o Líbano basta para o fogo, nem os seus animais bastam para holocaustos.
16 Nem369 todo o Líbano3844 basta1767 para queimar,11978763 nem os seus animais,2416 para um holocausto.5930
16 Nem todo o Líbano basta para o fogo, nem os seus animais bastam para holocaustos.
16 A floresta do Líbano não bastaria para acender o fogo, todos os seus bichos não dariam para o holocausto.
16 As florestas do Líbano não chegam para a lenha, nem os seus animais para os holocaustos.
16 Nem369 todo o Líbano3844 basta1767 para queimar,11978763 nem os seus animais,2416 para um holocausto.5930
16 And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for an ascending smoke offering.