Ozzuu Bible
pt_yah - Eze 36Config
1
Tu, ó filho בןH1121 do homem אדםH120, profetizaH5012 נָבָאH5012H8734 aos montes הרH2022 de Israel ישראלH3478 e dize אמרH559H8804: Montes הרH2022 de Israel ישראלH3478, ouvi שמעH8085H8798 a palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068.
2
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Visto que diz אמרH559H8804 o inimigo אובH341H8802 contra vós outros: Bem feitoH1889 הֶאָחH1889!, e também: Os eternos עולםH5769 lugares altosH1116 בָּמָהH1116 são nossa herançaH4181 מוֹרָשָׁהH4181,
3
portanto, profetizaH5012 נָבָאH5012H8734 e dize אמרH559H8804: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Visto que vos assolaramH8074 שָׁמֵםH8074H8800 e procuraram abocar-vosH7602 שָׁאַףH7602H8800 de todos os ladosH5439 סָבִיבH5439, para que fôsseis possessãoH4181 מוֹרָשָׁהH4181 do restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 das nações גויH1471 e andaisH5927 עָלָהH5927H8735 em lábiosH8193 שָׂפָהH8193 paroleirosH3956 לָשׁוֹןH3956 e na infâmiaH1681 דִּבָּהH1681 do povo עםH5971,
4
portanto, ouvi שמעH8085H8798, ó montes הרH2022 de Israel ישראלH3478, a palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136 aos montes הרH2022 e aos outeirosH1389 גִּבעָהH1389, às correntesH650 אָפִיקH650 e aos valesH1516 גַּיאH1516, aos lugares desertosH8074 שָׁמֵםH8074H8802 e desoladosH2723 חָרְבָּהH2723 e às cidadesH5892 עִירH5892 desamparadas עזבH5800H8737, que se tornaram rapinaH957 בַּזH957 e escárnioH3933 לַעַגH3933 para o restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 das nações גויH1471 circunvizinhasH5439 סָבִיבH5439.
5
Portanto, assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Certamente, no fogo אשH784 do meu zelo קנאהH7068, falei דברH1696H8765 contra o restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 das nações גויH1471 e contra todo o EdomH123 אֱדֹםH123. Eles se apropriaram נתןH5414H8804H4181 מוֹרָשָׁהH4181 da minha terra ארץH776, com alegriaH8057 שִׂמחָהH8057 de todo o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 e com menosprezoH7589 שְׁאָטH7589 de alma נפשׁH5315, para despovoá-laH4054 מִגרָשׁH4054 e saqueá-laH957 בַּזH957.
6
Portanto, profetizaH5012 נָבָאH5012H8734 sobre a terra אדמהH127 de Israel ישראלH3478 e dize אמרH559H8804 aos montes הרH2022 e aos outeirosH1389 גִּבעָהH1389, às correntesH650 אָפִיקH650 e aos valesH1516 גַּיאH1516: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Eis que falei דברH1696H8765 no meu zelo קנאהH7068 e no meu furorH2534 חֵמָהH2534, porque levastes נשאH5375H8804 sobre vós o opróbrioH3639 כְּלִמָּהH3639 das nações גויH1471.
7
Portanto, assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Levantando נשאH5375H8804 eu a mão יָדH3027, jurei que as nações גויH1471 que estão ao redorH5439 סָבִיבH5439 de vós levem נשאH5375H8799 o seu opróbrioH3639 כְּלִמָּהH3639 sobre si mesmas.
8
Mas vós, ó montes הרH2022 de Israel ישראלH3478, vós produzireis נתןH5414H8799 os vossos ramosH6057 עָנָףH6057 e dareis נשאH5375H8799 o vosso fruto פריH6529 para o meu povo עםH5971 de Israel ישראלH3478, o qual está prestes קרבH7126H8765 a vir בואH935H8800.
9
Porque eis que eu estou convosco; voltar-me-ei פנהH6437H8804 para vós outros, e sereis lavrados עבדH5647H8738 e semeados זרעH2232H8738.
10
Multiplicarei רבהH7235H8689 homens אדםH120 sobre vós, a toda a casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478, sim, toda; as cidadesH5892 עִירH5892 serão habitadasH3427 יָשַׁבH3427H8738, e os lugares devastadosH2723 חָרְבָּהH2723 serão edificados בנהH1129H8735.
11
Multiplicarei רבהH7235H8689 homens אדםH120 e animais בהמהH929 sobre vós; eles se multiplicarão רבהH7235H8804 e serão fecundos פרהH6509H8804; fá-los-ei habitar-vosH3427 יָשַׁבH3427H8689 como dantesH6927 קַדמָהH6927 e vos tratarei melhorH2895 טוֹבH2895H8689 do que outroraH7221 רִאשָׁהH7221; e sabereis ידעH3045H8804 que Eu Sou YAHUAH יהוהH3068.
12
Farei andar ילךH3212H8689 sobre vós homens אדםH120, o meu povo עםH5971 de Israel ישראלH3478; eles vos possuirão ירשH3423H8804, e sereis a sua herançaH5159 נַחֲלָהH5159 e jamaisH3254 יָסַףH3254H8686 os desfilhareisH7921 שָׁכֹלH7921H8763.
13
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Visto que te dizem אמרH559H8802: Tu és terra que devoraH398 אָכַלH398H8802 os homens אדםH120 e és terra que desfilhaH7921 שָׁכֹלH7921H8764 o seu povo גויH1471,
14
por isso, tu não devorarásH398 אָכַלH398H8799 mais os homens אדםH120, nem desfilharásH7921 שָׁכֹלH7921H8762H3782 כָּשַׁלH3782H8762 mais o teu povo גויH1471, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136.
15
Não te permitirei jamais que ouças שמעH8085H8686 a ignomíniaH3639 כְּלִמָּהH3639 dos gentios גויH1471; não mais levarás נשאH5375H8799 sobre ti o opróbrioH2781 חֶרפָּהH2781 dos povos עםH5971, nem mais farás tropeçarH3782 כָּשַׁלH3782H8686 o teu povo גויH1471, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136.
17
Filho בןH1121 do homem אדםH120, quando os da casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478 habitavamH3427 יָשַׁבH3427H8802 na sua terra אדמהH127, eles a contaminaramH2930 טָמֵאH2930H8762 com os seus caminhos דרךְH1870 e as suas açõesH5949 עֲלִילָהH5949; como a imundíciaH2932 טֻמאָהH2932 de uma mulher em sua menstruaçãoH5079 נִדָּהH5079, tal era o seu caminho דרךְH1870 perante פניםH6440 mim.
18
Derramei שפךְH8210H8799, pois, o meu furorH2534 חֵמָהH2534 sobre eles, por causa do sangue דםH1818 que derramaram שפךְH8210H8804 sobre a terra ארץH776 e por causa dos seus ídolosH1544 גִּלּוּלH1544 com que a contaminaramH2930 טָמֵאH2930H8765.
19
Espalhei-osH6327 פּוּץH6327H8686 entre as nações גויH1471, e foram derramadosH2219 זָרָהH2219H8735 pelas terras ארץH776; segundo os seus caminhos דרךְH1870 e segundo os seus feitosH5949 עֲלִילָהH5949, eu os julgueiH8199 שפטH8199H8804.
20
Em chegando בואH935H8799 às nações גויH1471 para onde foram בואH935H8804, profanaram חללH2490H8762 o meu santo קדשׁH6944 nome שםH8034, pois deles se dizia אמרH559H8800: São estes o povo עםH5971 de YAHUAH יהוהH3068, porém tiveram de sair יצאH3318H8804 da terra ארץH776 dele.
21
Mas tive compaixãoH2550 חָמַלH2550H8799 do meu santo קדשׁH6944 nome שםH8034, que a casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478 profanou חללH2490H8765 entre as nações גויH1471 para onde foi בואH935H8804.
22
Dize אמרH559H8798, portanto, à casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Não é por amor de vós que eu faço עשהH6213H8802 isto, ó casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478, mas pelo meu santo קדשׁH6944 nome שםH8034, que profanastes חללH2490H8765 entre as nações גויH1471 para onde fostes בואH935H8804.
23
Vindicarei a santidade קדשH6942H8765 do meu grande גדולH1419 nome שםH8034, que foi profanado חללH2490H8794 entre as nações גויH1471, o qual profanastes חללH2490H8765 no meio תוךH8432 delas; as nações גויH1471 saberão ידעH3045H8804 que Eu Sou YAHUAH יהוהH3068, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136, quando eu vindicar a minha santidade קדשH6942H8736 perante עיןH5869 elas.
24
Tomar-vos-ei לקחH3947H8804 de entreH4480 מִןH4480 as nações גויH1471, e vos congregarei קבץH6908H8765 de todos os países ארץH776, e vos trarei בואH935H8689 para a vossa terra אדמהH127.
25
Então, aspergireiH2236 זָרַקH2236H8804 água מיםH4325 puraH2889 טָהוֹרH2889 sobre vós, e ficareis purificadosH2891 טָהֵרH2891H8804; de todas as vossas imundíciasH2932 טֻמאָהH2932 e de todos os vossos ídolosH1544 גִּלּוּלH1544 vos purificareiH2891 טָהֵרH2891H8762.
26
Dar-vos-ei נתןH5414H8804 coração לבH3820 novoH2319 חָדָשׁH2319 e porei נתןH5414H8799 dentroH7130 קֶרֶבH7130 de vós espírito רוחַH7307 novoH2319 חָדָשׁH2319; tirareiH5493 סוּרH5493H8689 de vós o coração לבH3820 de pedra אבןH68 e vos darei נתןH5414H8804 coração לבH3820 de carneH1320 בָּשָׂרH1320.
27
Porei נתןH5414H8799 dentroH7130 קֶרֶבH7130 de vós o meu Espírito רוחַH7307 e farei עשהH6213H8804 que andeis ילךH3212H8799 nos meus estatutos חקH2706, guardeis שׁמרH8104H8799 os meus juízos משפטH4941 e os observeis עשהH6213H8804.
28
HabitareisH3427 יָשַׁבH3427H8804 na terra ארץH776 que eu dei נתןH5414H8804 a vossos pais אבH1; vós sereis o meu povo עםH5971, e eu serei o vosso Elohim אלהיםH430.
29
Livrar-vos-ei ישעH3467H8689 de todas as vossas imundíciasH2932 טֻמאָהH2932; farei vir קראH7121H8804 o trigoH1715 דָּגָןH1715, e o multiplicarei רבהH7235H8689, e não trarei נתןH5414H8799 fomeH7458 רָעָבH7458 sobre vós.
30
Multiplicarei רבהH7235H8689 o fruto פריH6529 das árvores עֵץH6086 e a novidadeH8570 תְּנוּבָהH8570 do campoH7704 שָׂדֶהH7704, para que jamais recebais לקחH3947H8799 o opróbrioH2781 חֶרפָּהH2781 da fomeH7458 רָעָבH7458 entre as nações גויH1471.
31
Então, vos lembrareisH2142 זָכַרH2142H8804 dos vossos maus רעH7451 caminhos דרךְH1870 e dos vossos feitosH4611 מַעֲלָלH4611 que não foram bons טובH2896; tereis nojoH6962 קוּטH6962H8738 de vós mesmos פניםH6440 por causa das vossas iniquidadesH5771 עָוֹןH5771 e das vossas abominações תועבהH8441.
32
Não é por amor de vós, fique bem entendido ידעH3045H8735, que eu faço עשהH6213H8802 isto, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136. Envergonhai-vosH954 בּוּשׁH954H8798 e confundi-vosH3637 כָּלַםH3637H8734 por causa dos vossos caminhos דרךְH1870, ó casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478.
33
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: No dia יוםH3117 em que eu vos purificarH2891 טָהֵרH2891H8763 de todas as vossas iniquidadesH5771 עָוֹןH5771, então, farei que sejam habitadasH3427 יָשַׁבH3427H8689 as cidadesH5892 עִירH5892 e sejam edificados בנהH1129H8738 os lugares desertosH2723 חָרְבָּהH2723.
34
Lavrar-se-á עבדH5647H8735 a terra ארץH776 desertaH8074 שָׁמֵםH8074H8737, em vez de estar desoladaH8077 שְׁמָמָהH8077 aos olhos עיןH5869 de todos os que passam עברH5674H8802.
35
Dir-se-á אמרH559H8804: EstaH1977 הַלֵּזוּH1977 terra ארץH776 desoladaH8074 שָׁמֵםH8074H8737 ficou como o jardimH1588 גַּןH1588 do Éden עדןH5731; as cidadesH5892 עִירH5892 desertasH2720 חָרֵבH2720, desoladasH8074 שָׁמֵםH8074H8737 e em ruínasH2040 הָרַסH2040H8737 estão fortificadasH1219 בָּצַרH1219H8803 e habitadasH3427 יָשַׁבH3427H8804.
36
Então, as nações גויH1471 que tiverem restadoH7604 שָׁאַרH7604H8735 ao redorH5439 סָבִיבH5439 de vós saberão ידעH3045H8804 que eu, YAHUAH יהוהH3068, reedifiquei בנהH1129H8804 as cidades destruídasH2040 הָרַסH2040H8737 e replanteiH5193 נָטַעH5193H8804 o que estava abandonadoH8074 שָׁמֵםH8074H8737. Eu, YAHUAH יהוהH3068, o disse דברH1696H8765 e o farei עשהH6213H8804.
37
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Ainda nisto permitirei עשהH6213H8800 que seja eu solicitadoH1875 דָּרַשׁH1875H8735 pela casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478: que lhe multiplique רבהH7235H8686 eu os homens אדםH120 como um rebanhoH6629 צֹאןH6629.
38
Como um rebanhoH6629 צֹאןH6629 de santos קדשׁH6944, o rebanhoH6629 צֹאןH6629 de Jerusalém ירושלםH3389 nas suas festas fixas מועדH4150, assim as cidadesH5892 עִירH5892 desertasH2720 חָרֵבH2720 se encherãoH4392 מָלֵאH4392 de rebanhosH6629 צֹאןH6629 de homens אדםH120; e saberão ידעH3045H8804 que Eu Sou YAHUAH יהוהH3068.