Ozzuu Bible
pt_yah - Eze 37Config
1
Veio sobre mim a mão יָדH3027 de YAHUAH יהוהH3068; ele me levou יצאH3318H8686 pelo Espírito רוחַH7307 de YAHUAH יהוהH3068 e me deixouH5117 נוּחַH5117H8686 no meio תוךH8432 de um valeH1237 בִּקעָהH1237 que estava cheioH4392 מָלֵאH4392 de ossosH6106 עֶצֶםH6106,
2
e me fez andar עברH5674H8689 ao redorH5439 סָבִיבH5439 deles; eram mui מאדH3966 numerosos רבH7227 na superfície פניםH6440 do valeH1237 בִּקעָהH1237 e estavam sequíssimos מאדH3966H3002 יָבֵשׁH3002.
3
Então, me perguntou אמרH559H8799: Filho בןH1121 do homem אדםH120, acaso, poderão reviver חיהH2421H8799 estes ossosH6106 עֶצֶםH6106? Respondi אמרH559H8799: YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136, tu o sabes ידעH3045H8804.
4
Disse-me אמרH559H8799 ele: ProfetizaH5012 נָבָאH5012H8734 a estes ossosH6106 עֶצֶםH6106 e dize-lhes אמרH559H8804: OssosH6106 עֶצֶםH6106 secosH3002 יָבֵשׁH3002, ouvi שמעH8085H8798 a palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068.
5
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136 a estes ossosH6106 עֶצֶםH6106: Eis que farei entrar בואH935H8688 o espírito רוחַH7307 em vós, e vivereis חיהH2421H8804.
6
Porei נתןH5414H8804 tendõesH1517 גִּידH1517 sobre vós, farei crescerH5927 עָלָהH5927H8689 carneH1320 בָּשָׂרH1320 sobre vós, sobre vós estendereiH7159 קָרַםH7159H8804 peleH5785 עוֹרH5785 e porei נתןH5414H8804 em vós o espírito רוחַH7307, e vivereis חיהH2421H8804. E sabereis ידעH3045H8804 que Eu Sou YAHUAH יהוהH3068.
7
Então, profetizeiH5012 נָבָאH5012H8738 segundo me fora ordenado צָוָהH6680H8795; enquanto eu profetizavaH5012 נָבָאH5012H8736, houve um ruído קוLH6963, um barulho de ossos que batiamH7494 רַעַשׁH7494 contra ossosH6106 עֶצֶםH6106 e se ajuntavam קרבH7126H8799, cada ossoH6106 עֶצֶםH6106 ao seu ossoH6106 עֶצֶםH6106.
8
Olhei רָאָהH7200H8804, e eis que havia tendõesH1517 גִּידH1517 sobre eles, e cresceramH5927 עָלָהH5927H8804 as carnesH1320 בָּשָׂרH1320, e se estendeuH7159 קָרַםH7159H8799 a peleH5785 עוֹרH5785 sobreH4605 מַעַלH4605 eles; mas não havia neles o espírito רוחַH7307.
9
Então, ele me disse אמרH559H8799: ProfetizaH5012 נָבָאH5012H8734 ao espírito רוחַH7307, profetizaH5012 נָבָאH5012H8734, ó filho בןH1121 do homem אדםH120, e dize-lhe אמרH559H8804: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Vem בואH935H8798 dos quatroH702 אַרבַּעH702 ventos רוחַH7307, ó espírito רוחַH7307, e assopraH5301 נָפחַH5301H8798 sobre estes mortosH2026 הָרַגH2026H8803, para que vivam חיהH2421H8799.
10
ProfetizeiH5012 נָבָאH5012H8694 como ele me ordenara צָוָהH6680H8765, e o espírito רוחַH7307 entrou בואH935H8799 neles, e viveram חיהH2421H8799 e se puseram עמדH5975H8799 em péH7272 רֶגֶלH7272, um exércitoH2428 חַיִלH2428 sobremodo מאדH3966 מאדH3966 numeroso גדולH1419.
11
Então, me disse אמרH559H8799: Filho בןH1121 do homem אדםH120, estes ossosH6106 עֶצֶםH6106 são toda a casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478. Eis que dizem אמרH559H8802: Os nossos ossosH6106 עֶצֶםH6106 se secaramH3001 יָבֵשׁH3001H8804, e pereceuH6 אָבַדH6H8804 a nossa esperançaH8615 תִּקוָהH8615; estamos de todo exterminadosH1504 גָּזַרH1504H8738.
12
Portanto, profetizaH5012 נָבָאH5012H8734 e dize-lhes אמרH559H8804: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Eis que abrireiH6605 פָּתחַH6605H8802 a vossa sepulturaH6913 קֶבֶרH6913, e vos farei sairH5927 עָלָהH5927H8689 dela, ó povo עםH5971 meu, e vos trarei בואH935H8689 à terra אדמהH127 de Israel ישראלH3478.
13
Sabereis ידעH3045H8804 que Eu Sou YAHUAH יהוהH3068, quando eu abrirH6605 פָּתחַH6605H8800 a vossa sepulturaH6913 קֶבֶרH6913 e vos fizer sairH5927 עָלָהH5927H8687 dela, ó povo עםH5971 meu.
14
Porei נתןH5414H8804 em vós o meu Espírito רוחַH7307, e vivereis חיהH2421H8804, e vos estabelecereiH3240 יָנחַH3240H8689 na vossa própria terra אדמהH127. Então, sabereis ידעH3045H8804 que eu, YAHUAH יהוהH3068, disse דברH1696H8765 isto e o fiz עשהH6213H8804, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068.
16
Tu, pois, ó filho בןH1121 do homem אדםH120, toma לקחH3947H8798 um אחדH259 pedaço de madeiraH6086 עֵץH6086 e escreveH3789 כָּתַבH3789H8798 nele: Para Yahudah יהודהH3063 e para os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, seus companheirosH2270 חָבֵרH2270; depois, toma לקחH3947H8798 outro אחדH259 pedaço de madeiraH6086 עֵץH6086 e escreveH3789 כָּתַבH3789H8798 nele: Para José יהוסףH3130, pedaço de madeiraH6086 עֵץH6086 de Efraim אפריםH669, e para toda a casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478, seus companheirosH2270 חָבֵרH2270.
17
Ajunta-os קרבH7126H8761 um אחדH259 ao outro אחדH259, faze deles um אחדH259 só pedaçoH6086 עֵץH6086, para que se tornem apenas um אחדH259 na tua mão יָדH3027.
18
Quando te falarem אמרH559H8799 os filhos בןH1121 do teu povo עםH5971, dizendo אמרH559H8800: Não nos revelarás נגדH5046H8686 o que significam estas coisas?
19
Tu lhes dirás דברH1696H8761: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Eis que tomarei לקחH3947H8802 o pedaço de madeiraH6086 עֵץH6086 de José יהוסףH3130, que esteve na mão יָדH3027 de Efraim אפריםH669, e das tribos שבטH7626 de Israel ישראלH3478, suas companheirasH2270 חָבֵרH2270, e o ajuntarei נתןH5414H8804 ao pedaçoH6086 עֵץH6086 de Yahudah יהודהH3063, e farei עשהH6213H8804 deles um אחדH259 só pedaçoH6086 עֵץH6086, e se tornarão apenas um אחדH259 na minha mão יָדH3027.
20
Os pedaços de madeiraH6086 עֵץH6086 em que houveres escritoH3789 כָּתַבH3789H8799 estarão na tua mão יָדH3027, perante עיןH5869 eles.
21
Dize-lhes דברH1696H8761, pois: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Eis que eu tomarei לקחH3947H8802 os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 de entre ביןH996 as nações גויH1471 para onde eles foram הלךְH1980H8804, e os congregarei קבץH6908H8765 de todas as partesH5439 סָבִיבH5439, e os levarei בואH935H8689 para a sua própria terra אדמהH127.
22
Farei עשהH6213H8804 deles uma אחדH259 só nação גויH1471 na terra ארץH776, nos montes הרH2022 de Israel ישראלH3478, e um אחדH259 só rei מלךH4428 seráH5750 עוֹדH5750 rei מלךH4428 de todos eles. Nunca mais serão duas שניםH8147 nações גויH1471; nunca mais para o futuro se dividirãoH2673 חָצָהH2673H8735 em dois שניםH8147 reinosH4467 מַמלָכָהH4467.
23
Nunca mais se contaminarãoH2930 טָמֵאH2930H8691 com os seus ídolosH1544 גִּלּוּלH1544, nem com as suas abominaçõesH8251 שִׁקּוּץH8251, nem com qualquer das suas transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588; livrá-los-ei ישעH3467H8689 de todas as suas apostasiasH4186 מוֹשָׁבH4186 em que pecaramH2398 חָטָאH2398H8804 e os purificareiH2891 טָהֵרH2891H8765. Assim, eles serão o meu povo עםH5971, e eu serei o seu Elohim אלהיםH430.
24
O meu servo עבדH5650 Davi דודH1732 reinará מלךH4428 sobre eles; todos eles terão um אחדH259 só pastorH7462 רָעָהH7462H8802, andarão ילךH3212H8799 nos meus juízos משפטH4941, guardarão שׁמרH8104H8799 os meus estatutosH2708 חֻקָּהH2708 e os observarão עשהH6213H8804.
25
HabitarãoH3427 יָשַׁבH3427H8804 na terra ארץH776 que dei נתןH5414H8804 a meu servo עבדH5650 Jacó יעקבH3290, na qual vossos pais אבH1 habitaramH3427 יָשַׁבH3427H8804; habitarãoH3427 יָשַׁבH3427H8804 nela, eles e seus filhos בןH1121 e os filhos בןH1121 de seus filhos בןH1121, para sempre עולםH5769; e Davi דודH1732, meu servo עבדH5650, será seu príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 eternamenteH5704 עַדH5704 עולםH5769.
26
FareiH3772 כָּרַתH3772H8804 com eles aliança בריתH1285 de pazH7965 שָׁלוֹםH7965; será aliança בריתH1285 perpétua עולםH5769. Estabelecê-los-ei נתןH5414H8804, e os multiplicarei רבהH7235H8689, e porei נתןH5414H8804 o meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720 no meio תוךH8432 deles, para sempre עולםH5769.