Ozzuu Bible
Compare Eze 37:10
Ozzuu Bible - comparison
Eze 37:10

Found 31 translations

Config
10 ProfetizeiH5012 נָבָאH5012H8694 como ele me ordenara צָוָהH6680H8765, e o espírito רוחַH7307 entrou בואH935H8799 neles, e viveram חיהH2421H8799 e se puseram עמדH5975H8799 em péH7272 רֶגֶלH7272, um exércitoH2428 חַיִלH2428 sobremodo מאדH3966 מאדH3966 numeroso גדולH1419.
10 Fiz como me fora ordenado e profetizei, e, no mesmo instante, o fôlego da vida entrou naqueles corpos; e eles ganharam vida e se colocaram em pé. E havia tanta gente reunida ali que dava para formar exército sem medida.
10 Então eu profetizei como ele me havia ordenado, e o fôlego veio para dentro deles, e eles viveram, e se levantaram sobre os seus pés, um exército extremamente grande.
10 Disse então isso mesmo e os corpos puseram-se a mexer com vida; levantaram-se e formavam um exército imenso de gente.
10 E profetizei como Ele [o SENHOR] me deu ordem; então o fôlego entrou neles, e viveram, e se puseram em pé, um exército grande em extremo.
10 So I prophesied as ordered, and the breath came into them, and they were alive! They stood up on their feet, a huge army!
10 So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
10 So I prophesied as he commanded me; and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
10 Proferi o oráculo que ele me havia ditado, e daí a pouco o espírito penetrou neles. Retornando à vida, eles se levantaram sobre seus pés: um grande, um imenso exército.
10 Profetizei de acordo com o que ele me ordenou, o espírito penetrou-os e eles viveram, firmando-se sobre os seus pés como um imenso exército.[t]
10 And I prophesied, as he commanded to me; and the spirit entered into those bones, and they lived, and stood on their feet, a full great host. (And I prophesied, as he commanded me; and breath entered into those bones, and they lived, and stood upon their feet, yea, a very great army.)
10 And I prophesied, as he com-manded to me; and the spirit entered into those bones, and they lived, and stood on their feet, a full great host.
10 Eu chamei o Espírito, como o Senhor tinha ordenado. E os corpos ganharam vida, e se levantaram! Eram muitos, tantos que podiam formar um grande exército!
10 E profetizei como Ele havia me ordenado, e o alento veio a eles, e viveram, e se puseram sobre os seus pés, constituindo um exército imenso.
10 Profetizei como ele me havia ordenado. Então o espírito entrou neles; e eles viveram e se puseram em pé, um exército muito grande.
10 Profetizei, pois, como ele me ordenara; então o fôlego da vida entrou neles e viveram, e se puseram em pé, um exército grande em extremo.
10 E profetizei como ele me deu ordem; então o espírito entrou neles, e viveram, e se puseram em pé, um exército grande em extremo.
10 E profetizei como ele me deu ordem; então o espírito entrou neles, e viveram, e se puseram em pé, um exército grande em extremo.
10 Profetizei, pois, como ele me ordenara; então o fôlego da vida entrou neles e viveram, e se puseram em pé, um exército grande em extremo.
10 Profetizei conforme ele havia mandado. O espírito penetrou neles, e reviveram, colocando-se de pé. Era um exército imenso.
10 Então profetizei como Ele me ordenara, e o espírito entrou neles, e viveram, e puseram-se em pé, uma grande congregação.
10 Assim transmiti a mensagem que me foi dada. O sopro da vida entrou naqueles corpos, que voltaram à vida e se levantaram. Eram em número suficiente para formar um exército enorme.
10 Assim transmiti a mensagem que me foi dada. O sopro da vida entrou naqueles corpos, que voltaram à vida e se levantaram. Eram em número suficiente para formar um exército enorme.
10 E profetizei como ele me deu ordem; então, o espírito entrou neles, e viveram e se puseram em pé, um exército grande em extremo. [2]
10 Profetizei50128694 como ele me ordenara,66808765 e o espírito7307 entrou9358799 neles, e viveram24218799 e se puseram59758799 em pé,7272 um exército2428 sobremodo39663966 numeroso.1419
10 E profetizei como ele me deu ordem; então o espírito entrou neles, e viveram, e se puseram em pé, um exército grande em extremo.
10 Profetizei conforme me fora ordenado, e o espírito entrou neles. Eles reviveram e se puseram de pé qual imenso exército.
10 Profetizei como me era ordenado e, imediatamente, o espírito penetrou neles. Retomando a vida, endireitaram-se sobre os pés; era um exército muito numeroso.
10 Profetizei50128694 como ele me ordenara,66808765 e o espírito7307 entrou9358799 neles, e viveram24218799 e se puseram59758799 em pé,7272 um exército2428 sobremodo39663966 numeroso.1419
10 Profetizei50128694 como ele me ordenara,66808765 e o espírito7307 entrou9358799 neles, e viveram24218799 e se puseram59758799 em pé,7272 um exército2428 sobremodo39663966 numeroso.1419
10 So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.