Ozzuu Bible
Compare Eze 37:3
Ozzuu Bible - comparison
Eze 37:3

Found 31 translations

Config
3 Então, me perguntou אמרH559H8799: Filho בןH1121 do homem אדםH120, acaso, poderão reviver חיהH2421H8799 estes ossosH6106 עֶצֶםH6106? Respondi אמרH559H8799: YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136, tu o sabes ידעH3045H8804.
3 Então ele me indagou: “Ó querido filho do homem, acreditas que estes ossos secos poderão ter vida de novo?” Eu respondi: “Ó Yahweh, Soberano, só tu o sabes!”
3 E ele me disse: Filho do homem, podem estes ossos viver? E eu respondi: Ó Senhor Deus, tu sabes.
3 E disse-me: “Homem mortal, poderão estes ossos tornar-se novamente em pessoas?” “SENHOR Deus, só tu sabes se isso é possível”, respondi.
3 E me disse: "Filho do homem, porventura viverão estes ossos?" E eu disse: Senhor DEUS, Tu o sabes.
3 He asked me, “Human being, can these bones live?” I answered, “Adonai ELOHIM! Only you know that!”
3 And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, thou knowest.
3 And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD thou knowest.
3 Disse-me o Senhor: filho do homem, poderiam esses ossos retornar à vida? Senhor Javé, respondi, só vós o sabeis.
3 Ele me disse: "Filho do homem, porventura tornarão a viver estes ossos?" Ao que respondi: "Senhor Iahweh, tu o sabes".
3 And he said to me, Guessest thou, son of man, whether these bones shall live? And I said, Lord God, thou knowest.
3 And he said to me, Guessest thou, son of man, whether these bones shall live? And I said, Lord God, thou knowest.
3 Depois disso, o Senhor me perguntou: "Filho do homem, você acha que esses ossos poderão voltar a viver? " Repliquei: "Essa resposta só mesmo o Senhor pode dar. "
3 E me perguntou: Ó filho do homem! Porventura estes ossos poderão viver? – e eu respondi: Ó Eterno Deus, somente Tu o sabes!
3 Ele me perguntou: Filho do homem, estes ossos poderão reviver? Respondi: SENHOR Deus, tu sabes.
3 Ele me perguntou: Filho do homem, poderão viver estes ossos? Respondi: Senhor Deus, tu o sabes.
3 E me disse: Filho do homem, porventura viverão estes ossos? E eu disse: Senhor Deus, tu o sabes.
3 E me disse: Filho do homem, porventura viverão estes ossos? E eu disse: Senhor DEUS, tu o sabes.
3 Ele me perguntou: Filho do homem, poderão viver estes ossos? Respondi: Senhor Deus, tu o sabes.
3 Então Javé me disse: "Criatura humana, será que esses ossos poderão reviver?" Eu respondi: "Meu Senhor Javé, és tu que sabes".
3 E disse-me: "Filho do homem, irão viver estes ossos?" e respondi-lhe: "Senhor Deus, tu o sabes."
3 Então o SENHOR perguntou-me: «Homem [204], podem estes ossos voltar à vida?» Eu respondi: «SENHOR Deus, só tu sabes responder a essa pergunta!»
3 Então o SENHOR perguntou-me: «Homem [204], podem estes ossos voltar à vida?» Eu respondi: «SENHOR Deus, só tu sabes responder a essa pergunta!»
3 E me disse: Filho do homem, poderão viver estes ossos? E eu disse: Senhor JEOVÁ, tu o sabes.
3 Então, me perguntou:5598799 Filho1121 do homem,120 acaso, poderão reviver24218799 estes ossos?6106 Respondi:5598799 SENHOR3069 Deus,136 tu o sabes.30458804
3 E me disse: Filho do homem, porventura viverão estes ossos? E eu disse: Senhor DEUS, tu o sabes.
3 Ele me perguntou: “Filho do homem, estes ossos poderão reviver? ” E eu respondi: “Senhor DEUS, és tu que sabes! ”
3 O Senhor disse-me: «Filho de homem, estes ossos poderão voltar à vida? » Eu respondi: «Senhor DEUS, só Tu o sabes. ”
3 Então, me perguntou:5598799 Filho1121 do homem,120 acaso, poderão reviver24218799 estes ossos?6106 Respondi:5598799 SENHOR3069 Deus,136 tu o sabes.30458804
3 Então, me perguntou:5598799 Filho1121 do homem,120 acaso, poderão reviver24218799 estes ossos?6106 Respondi:5598799 SENHOR3069 Deus,136 tu o sabes.30458804
3 And he said unto me, son of A'dam, can these bones live? And I answered, O Adonai Yahuah, you know.