Ozzuu Bible
Compare Eze 37:14Ozzuu Bible - comparison
Eze 37:14
Found 31 translations
Config
14
E derramarei dentro de cada um de vós o meu Espírito, e vivereis; e Eu os estabelecerei na vossa própria terra. Então reconhecereis que Eu, Yahweh, o SENHOR, prometi e cumpri tudo quanto disse! Palavra do Eterno.
14
e porei meu espírito em vós, e vivereis, e eu vos colocarei na vossa própria terra; então sabereis que eu, o Senhor, disse isto, e o cumpri, diz o Senhor.
14
Porei o meu Espírito sobre vocês, para que vivam, e hão de regressar à vossa terra natal. Dar-se-ão conta, nessa altura, de que eu, o SENHOR, fiz aquilo que vos prometi.”
14
E porei em vós o Meu Espírito, e vivereis, e vos porei na vossa própria terra; e sabereis que Eu, o SENHOR, disse isto, e o fiz, diz o SENHOR. "
14
I will put my Spirit in you; and you will be alive. Then I will place you in your own land; and you will know that I, ADONAI , have spoken, and that I have done it,’ says ADONAI .”
14
And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the LORD have spoken it, and performed it, saith the LORD.
14
And I will put my spirit in you, and ye shall live, and I will place you in your own land: and ye shall know that I the LORD have spoken it, and performed it, saith the LORD.
14
quando eu meter em vós o meu espírito para vos fazer voltar à vida e quando vos hei de restabelecer em vossa terra. Sabereis então que sou eu o Senhor, que o disse e o executei - oráculo do Senhor.
14
Porei o meu espírito dentro de vós e haveis de reviver: eu vos reporei em vossa terra e sabereis que eu, Iahweh, falei e hei de fazer, oráculo de Iahweh.
14
and I shall give my spirit in you, and ye shall live. And I shall make you for to rest on your land; and ye shall know, that I the Lord spake, and did, saith the Lord God. (and I shall put my breath in you, and ye shall live. And I shall make you to rest in your own land; and ye shall know, that I the Lord spoke, and did it, saith the Lord God.)
14
and I shall give my spirit in you, and ye shall live. And I shall make you for to rest on your land; and ye shall know, that I the Lord spake, and did, saith the Lord God.
14
Colocarei o meu Espírito dentro de vocês e assim vocês voltarão a viver. Então, Eu lhes darei novamente a posse de sua terra. E, finalmente, vocês saberão que Eu, o Senhor, fiz estas promessas e hei de cumprir o que prometi.
14
Porei em vós o Meu espírito e vivereis, e vos porei na vossa própria terra; e sabereis que Eu, o Eterno, assim determinei e farei cumprir! – diz o Eterno.
14
ⓩ E porei em vós o meu Espírito, e vivereis; e vos porei na vossa terra, e sabereis que eu, o SENHOR, disse e cumpri isso, diz o SENHOR.
14
E porei em vós o meu Espírito, e vivereis, e vos porei na vossa terra; e sabereis que eu, o Senhor, o falei e o cumpri, diz o Senhor.
14
E porei em vós o meu Espírito, e vivereis, e vos porei na vossa terra; e sabereis que eu, o Senhor, disse isto, e o fiz, diz o Senhor.
14
E porei em vós o meu Espírito, e vivereis, e vos porei na vossa terra; e sabereis que eu, o SENHOR, disse isto, e o fiz, diz o SENHOR.
14
E porei em vós o meu Espírito, e vivereis, e vos porei na vossa terra; e sabereis que eu, o Senhor, o falei e o cumpri, diz o Senhor.
14
Colocarei em vocês o meu espírito, e vocês reviverão. Eu os colocarei em sua própria terra, e vocês ficarão sabendo que eu, Javé, digo e faço - oráculo de Javé".
14
Porei o meu Espírito dentro de vós, e vivereis, e estabelecer-vos-ei na vossa própria terra, e sabereis que Eu sou o Senhor; Eu o falei, e irei cumpri-lo, diz o Senhor."
14
Porei neles o meu sopro de vida e vou fazer com que tenham vida novamente, para que possam habitar no seu país. Então saberão que eu sou o SENHOR e que tudo o que prometi fazer hei de realizar. Palavra do SENHOR!»
14
Porei neles o meu sopro de vida e vou fazer com que tenham vida novamente, para que possam habitar no seu país. Então saberão que eu sou o SENHOR e que tudo o que prometi fazer hei de realizar. Palavra do SENHOR!»
14
E porei em vós ⓗ o meu Espírito, e vivereis, e vos porei na vossa terra, e sabereis que eu, o SENHOR, disse isso e o fiz, diz o SENHOR.
14
E porei em vós o meu Espírito, e vivereis, e vos porei na vossa terra; e sabereis que eu, o SENHOR, disse isto, e o fiz, diz o SENHOR.
14
Quando incutir em vós o meu espírito para que revivais, quando vos estabelecer em vossa terra, sabereis que eu, o SENHOR, digo e faço — oráculo do SENHOR”.
14
Introduzirei em vós o meu espírito e vivereis; estabelecer-vos-ei na vossa terra. Então, reconhecereis que Eu, o SENHOR, falei e agi» - oráculo do SENHOR.
14
And shall put my Ruach in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I Yahuah have spoken it, and performed it, says Yahuah.