Ozzuu Bible
Compare Eze 36:18
Ozzuu Bible - comparison
Eze 36:18

Found 31 translations

Config
18 Derramei שפךְH8210H8799, pois, o meu furorH2534 חֵמָהH2534 sobre eles, por causa do sangue דםH1818 que derramaram שפךְH8210H8804 sobre a terra ארץH776 e por causa dos seus ídolosH1544 גִּלּוּלH1544 com que a contaminaramH2930 טָמֵאH2930H8765.
18 Derramei todo o furor do meu ciúme sobre eles por causa do sangue que derramaram sobre a terra e porque a contaminaram com sua idolatria e seus ídolos.
18 Portanto, eu derramei a minha fúria sobre eles pelo sangue que haviam derramado sobre a terra, e por seus ídolos, com os quais a haviam poluído;
18 Poluíram a terra com assassínios e com idolatria. Por isso, derramei sobre eles o meu furor.
18 Derramei, pois, o Meu furor sobre eles, por causa do sangue que derramaram sobre a terra, e dos seus ídolos, com que a contaminaram.
18 Therefore I poured out my fury on them, because of the blood they had shed in the land and because they defiled it with their idols.
18 Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols wherewith they had polluted it:
18 Wherefore I poured out my fury upon them for the blood which they had poured out upon the land, and because they had defiled it with their idols:
18 Por isso desencadeei sobre eles o meu furor, devido ao sangue que tinham derramado sobre a terra e aos ídolos com que a profanaram;
18 Então, derramei sobre eles a minha cólera, em virtude do sangue que derramaram na terra e em virtude dos ídolos imundos com os quais a contaminaram.
18 And I shedded out mine indignation on them, for [the] blood which they shedded on the land, and in their idols they defouled it. (And I poured out my indignation upon them, for the blood which they poured out upon the land, and for their idols with which they defiled it.)
18 And I shedded out mine indignation on them, for [the] blood which they shedded on the land, and in their idols they defouled it.
18 Eles mancharam esta terra com muitos assassinatos, com a adoração de ídolos, e foi por isso que Eu lancei sobre Israel o meu terrível furor.
18 Por isto, derramei sobre eles Minha ira pelo sangue que verteram sobre a terra, e pela profanação que praticaram com seus ídolos.
18 Derramei o meu furor sobre eles por causa do sangue que derramaram sobre a terra e porque a contaminaram com seus ídolos.
18 Derramei, pois, o meu furor sobre eles, por causa do sangue que derramaram sobre a terra, e porque a contaminaram com os seus ídolos;
18 Derramei, pois, o meu furor sobre eles, por causa do sangue que derramaram sobre a terra, e dos seus ídolos, com que a contaminaram.
18 Derramei, pois, o meu furor sobre eles, por causa do sangue que derramaram sobre a terra, e dos seus ídolos, com que a contaminaram.
18 Derramei, pois, o meu furor sobre eles, por causa do sangue que derramaram sobre a terra, e porque a contaminaram com os seus ídolos;
18 Por isso, derramei minha ira sobre eles, por causa do sangue que espalharam no país e por causa dos ídolos com que o contaminaram.
18 Então, eu derramei o meu furor sobre eles,
18 Deixei que sentissem todo o peso da minha indignação, por causa dos assassinatos que cometeram no país e por causa dos ídolos com que profanavam a terra.
18 Deixei que sentissem todo o peso da minha indignação, por causa dos assassinatos que cometeram no país e por causa dos ídolos com que profanavam a terra.
18 Derramei, pois, o meu furor sobre eles, por causa do sangue que derramaram sobre a terra e dos seus ídolos com que a contaminaram.
18 Derramei,82108799 pois, o meu furor2534 sobre eles, por causa do sangue1818 que derramaram82108804 sobre a terra776 e por causa dos seus ídolos1544 com que a contaminaram.29308765
18 Derramei, pois, o meu furor sobre eles, por causa do sangue que derramaram sobre a terra, e dos seus ídolos, com que a contaminaram.
18 Então despejei sobre eles a minha indignação por causa do sangue que derramaram no país e dos ídolos com que o contaminaram.
18 Então, desencadeei o meu furor contra eles, por causa do sangue que haviam derramado no país e dos ídolos com que o profanaram.
18 Derramei,82108799 pois, o meu furor2534 sobre eles, por causa do sangue1818 que derramaram82108804 sobre a terra776 e por causa dos seus ídolos1544 com que a contaminaram.29308765
18 Derramei,82108799 pois, o meu furor2534 sobre eles, por causa do sangue1818 que derramaram82108804 sobre a terra776 e por causa dos seus ídolos1544 com que a contaminaram.29308765
18 Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols wherewith they had polluted it: