Ozzuu Bible
Compare Eze 36:19
Ozzuu Bible - comparison
Eze 36:19

Found 31 translations

Config
19 Espalhei-osH6327 פּוּץH6327H8686 entre as nações גויH1471, e foram derramadosH2219 זָרָהH2219H8735 pelas terras ארץH776; segundo os seus caminhos דרךְH1870 e segundo os seus feitosH5949 עֲלִילָהH5949, eu os julgueiH8199 שפטH8199H8804.
19 Eu os espalhei entre as nações pagãs, e foram dispersos entre todos os povos. Julguei-os, portanto, conforme todos os seus desígnios e suas ações.
19 e eu espalhei-os entre os pagãos, e eles foram dispersos pelas nações; de acordo com o seu caminho e de acordo com as suas ações, eu os julguei.
19 Mandei-os exilados para muitas terras. Dessa maneira, castiguei-os por todo o mal que deixaram entrar nas suas vidas.
19 E espalhei-os entre os gentios, e foram dispersos através das terras; conforme os seus caminhos, e conforme os seus feitos, eu os julguei.
19 I scattered them among the nations and dispersed them throughout the countries; I judged them in keeping with their manner of life and actions.
19 And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
19 and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
19 eu os dispersei no meio das nações e os disseminei entre as nações estrangeiras: foi esse um julgamento apropriado a seu comportamento e aos seus atos.
19 Espalhei-os por entre as nações e eles foram dispersos por terras estrangeiras. Puni-os de acordo com o seu comportamento e com as suas ações.
19 And I scattered them among heathen men, and they were winnowed into lands; I deemed them by the ways and findings of them. (And I scattered them among the heathen, and they were winnowed into other lands; I judged them for their ways and their deeds.)
19 And I scattered them among heathen men, and they were winnowed into lands; I deemed them by the ways and findings of them.
19 Espalhei os israelitas pelas nações e terras do mundo. Esse foi o castigo que lhes dei, conforme os pecados que tinham cometido.
19 Eu os espalhei entre as nações, e foram dispersos entre os países. Julguei-os conforme seus caminhos e de acordo com suas ações.
19 Eu os espalhei entre as nações, e foram dispersos pelas terras. Julguei-os conforme seus atos e seus feitos.
19 e os espalhei entre as nações, e foram dispersos pelas terras; conforme os seus caminhos, e conforme os seus feitos, eu os julguei.
19 E espalhei-os entre os gentios, e foram dispersos pelas terras; conforme os seus caminhos, e conforme os seus feitos, eu os julguei.
19 E espalhei-os entre os gentios, e foram dispersos pelas terras; conforme os seus caminhos, e conforme os seus feitos, eu os julguei.
19 e os espalhei entre as nações, e foram dispersos pelas terras; conforme os seus caminhos, e conforme os seus feitos, eu os julguei.
19 Eu os espalhei entre as nações, e eles foram dispersos em países estrangeiros. Julguei-os conforme a conduta e as ações deles.
19 e os dispersei entre as nações, espalhando-os totalmente pelas terras; Eu os julguei de acordo com o seu caminho e de acordo com o seu pecado.
19 Condenei-os por tudo isso, e espalhei-os pelos outros países.
19 Condenei-os por tudo isso, e espalhei-os pelos outros países.
19 E os espalhei entre as nações, e foram espalhados pelas terras; conforme os seus caminhos e conforme os seus feitos, eu os julguei.
19 Espalhei-os63278686 entre as nações,1471 e foram derramados22198735 pelas terras;776 segundo os seus caminhos1870 e segundo os seus feitos,5949 eu os julguei.81998804
19 E espalhei-os entre os gentios, e foram dispersos pelas terras; conforme os seus caminhos, e conforme os seus feitos, eu os julguei.
19 Eu os dispersei entre as nações e eles foram disseminados pelos países. Julguei-os de acordo com sua conduta e suas más ações.
19 Dispersei-os entre as nações e distribuí-os pelos países estrangeiros; julguei-os segundo o seu comportamento e os seus actos.
19 Espalhei-os63278686 entre as nações,1471 e foram derramados22198735 pelas terras;776 segundo os seus caminhos1870 e segundo os seus feitos,5949 eu os julguei.81998804
19 Espalhei-os63278686 entre as nações,1471 e foram derramados22198735 pelas terras;776 segundo os seus caminhos1870 e segundo os seus feitos,5949 eu os julguei.81998804
19 And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.