Ozzuu Bible
Compare Eze 36:35Ozzuu Bible - comparison
Eze 36:35
Found 31 translations
Config
35
Dir-se-á אמרH559H8804: EstaH1977 הַלֵּזוּH1977 terra ארץH776 desoladaH8074 שָׁמֵםH8074H8737 ficou como o jardimH1588 גַּןH1588 do Éden עדןH5731; as cidadesH5892 עִירH5892 desertasH2720 חָרֵבH2720, desoladasH8074 שָׁמֵםH8074H8737 e em ruínasH2040 הָרַסH2040H8737 estão fortificadasH1219 בָּצַרH1219H8803 e habitadasH3427 יָשַׁבH3427H8804.
35
Então os viajantes e transeuntes exclamarão: ‘Vê! Esta é a terra que estava desolada e que se tornou como o jardim do Éden, Delícia; as cidades que jaziam em ruínas, assoladas e completamente destruídas agora estão reedificadas, fortalecidas e habitadas!’
35
E dirão: Esta terra que estava assolada se tornou como o jardim do Éden; e as cidades devastadas, e assoladas, e arruinadas, estão cercadas e estão habitadas.
35
Todos os que por ali passavam ficavam chocados com a extensão das ruínas. Mas quando eu vos trouxer de novo para lá dirão: ‘Esta terra de que Deus se esqueceu, tornou-se como o jardim do Éden! As cidades arruinadas foram reconstruídas e estão cheias de habitantes!’
35
E dirão: Esta terra assolada ficou como jardim do Éden: e as cidades solitárias, e assoladas, e destruídas, estão fortificadas e habitadas.
35
Then they will say, “The land that used to be desolate has become like Gan-‘Eden, and the cities formerly ruined, abandoned and wasted have been fortified and are inhabited!”
35
And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited.
35
And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are fenced and inhabited.
35
Dir-se-á: esta terra que se achava devastada tornou-se um jardim do Éden! Essas cidades em ruínas, desertas e desoladas, estão agora restauradas e repovoadas.
35
Então dirão: "Esta terra que era uma desolação está agora como o jardim do Éden, e as suas cidades, antes em ruína, desoladas e arrasadas, constituem agora fortalezas habitadas".
35
they shall say, That land untilled is made as a garden of liking, and cities (that) forsaken and destitute and undermined sat, (now be) made strong; (they shall say, That untilled land is made like the Garden of Eden, and the cities that sat deserted and destitute and undermined, now be made strong;)
35
they shall say, That land untilled is made as a garden of liking, and cities that forsaken and destitute and undermined sat, now be made strong;
35
Espantados, os outros povos hão de dizer: 'Vejam, essa terra parecia um deserto, mas agora parece até o jardim do Éden! As cidades que estavam em ruínas foram reconstruídas. Antes estavam desertas, mas agora estão cheias de gente.'
35
e dirão: 'Esta terra, outrora desolada, converteu-se no jardim do Éden, e as cidades, outrora desertas, arruinadas e destruídas, estão agora fortificadas e habitadas!'
35
ⓜ E dirão: Esta terra que estava assolada tem-se tornado como o jardim do Éden; e as cidades solitárias, assoladas e destruídas estão agora fortalecidas e habitadas.
35
E dirão: Esta terra que estava assolada tem-se tornado como jardim do Eden; e as cidades solitárias, e assoladas, e destruídas, estão fortalecidas e habitadas.
35
E dirão: Esta terra assolada ficou como jardim do Éden: e as cidades solitárias, e assoladas, e destruídas, estão fortalecidas e habitadas.
35
E dirão: Esta terra assolada ficou como jardim do Éden: e as cidades solitárias, e assoladas, e destruídas, estão fortalecidas e habitadas.
35
E dirão: Esta terra que estava assolada tem-se tornado como jardim do Eden; e as cidades solitárias, e assoladas, e destruídas, estão fortalecidas e habitadas.
35
Quem passar por aí, dirá: "Esta terra que estava deserta, agora parece o jardim do paraíso! As cidades que estavam destruídas, arruinadas e demolidas, estão agora habitadas como se fossem fortalezas! "
35
E dirão: "Esta terra desolada tornou-se como um jardim de delícias; e as cidades baldias, assoladas e destruídas, estão habitadas."
35
Toda a gente testemunhará como esta terra, que estava inculta, se transformou numa espécie de jardim do Éden [203] e como as cidades que foram derrubadas, devastadas e deixadas em ruínas, estão agora habitadas e fortificadas.
35
Toda a gente testemunhará como esta terra, que estava inculta, se transformou numa espécie de jardim do Éden [203] e como as cidades que foram derrubadas, devastadas e deixadas em ruínas, estão agora habitadas e fortificadas.
35
E dirão: Esta terra assolada ficou como ⓗ jardim do Éden; e as cidades solitárias, e assoladas, e destruídas estão fortalecidas e habitadas.
35
E dirão: Esta terra assolada ficou como jardim do Éden: e as cidades solitárias, e assoladas, e destruídas, estão fortalecidas e habitadas.
35
E haverão de dizer: ‘Esta terra, que estava devastada, tornou-se como um jardim do Éden, e as cidades em ruínas, devastadas e demolidas, estão fortificadas e habitadas.
35
Estes dirão: 'Esta terra que se encontrava devastada, tornou-se um jardim do Éden; e estas cidades em ruínas, desertas e assoladas, estão agora restauradas e repovoadas.'
35
And they shall say, This land that was desolate is become like the Garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited.