Ozzuu Bible
Compare Eze 36:27Ozzuu Bible - comparison
Eze 36:27
Found 31 translations
Config
27
Eis que depositarei o meu Espírito no interior de cada pessoa e vos capacitarei para agires de acordo com as minhas leis e princípios; e assim obedecereis fielmente aos meus mandamentos!
27
E eu colocarei o meu espírito dentro de vós, e vos farei andar nos meus estatutos, e guardareis os meus juízos, e os fareis.
27
Porei em vocês o meu Espírito, de tal forma que obedecerão às minhas leis e farão tudo o que vos mandar.
27
E porei dentro de vós o Meu Espírito, e farei que andeis nos Meus estatutos, e guardarás os Meus juízos, e os observarás.
27
I will put my Spirit inside you and cause you to live by my laws, respect my rulings and obey them.
27
And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them.
27
And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgements, and do them.
27
Dentro de vós meterei meu espírito, fazendo com que obedeçais às minhas leis e sigais e observeis os meus preceitos.
27
Porei no vosso íntimo o meu espírito e farei com que andeis de acordo com os meus estatutos e guardeis as minhas normas e as pratiqueis.[p]
27
and I shall set my spirit in(to) the midst of you. And I shall make that ye go in my commandments, and [that ye] keep and work my dooms (and that ye keep and obey my laws).
27
and I shall set my spirit in the midst of you. And I shall make that ye go in my commandments, and [that ye] keep and work my dooms.
27
Colocarei dentro de vocês o meu Espírito; assim vocês serão capazes de viver conforme as minhas leis, e obedecer os meus mandamentos.
27
Porei em vós o Meu espírito, e farei com que saibais seguir Meus estatutos e cumprir Meus juízos.
27
ⓖ Também porei o meu Espírito dentro de vós e farei com que andeis nos meus estatutos; e obedecereis aos meus mandamentos e os praticareis.
27
Ainda porei dentro de vós o meu Espírito, e farei que andeis nos meus estatutos, e guardeis as minhas ordenanças, e as observeis.
27
E porei dentro de vós o meu Espírito, e farei que andeis nos meus estatutos, e guardeis os meus juízos, e os observeis.
27
E porei dentro de vós o meu Espírito, e farei que andeis nos meus estatutos, e guardeis os meus juízos, e os observeis.
27
Ainda porei dentro de vós o meu Espírito, e farei que andeis nos meus estatutos, e guardeis as minhas ordenanças, e as observeis.
27
Colocarei dentro de vocês o meu espírito, para fazer com que vivam de acordo com os meus estatutos e observem e coloquem em prática as minhas normas.
27
Porei o meu Espírito em vós, e farei que andeis nos meus estatutos e guardeis as minhas ordenanças, praticando-as.
27
Vou pôr o meu espírito em vós e farei com que obedeçam fielmente às minhas leis e aos meus mandamentos que vos dei.
27
Vou pôr o meu espírito em vós e farei com que obedeçam fielmente às minhas leis e aos meus mandamentos que vos dei.
27
E porei dentro de vós o meu espírito ⓨ e farei que andeis nos meus estatutos, e guardeis os meus juízos, e os observeis. [5]
27
E porei dentro de vós o meu Espírito, e farei que andeis nos meus estatutos, e guardeis os meus juízos, e os observeis.
27
Porei em vós o meu espírito e farei com que andeis segundo minhas leis e cuideis de observar os meus preceitos.
27
Dentro de vós porei o meu espírito, fazendo com que sigais as minhas leis e obedeçais e pratiqueis os meus preceitos.
27
And I will put my Ruach within you, and cause you את to walk in my statutes, and ye shall guard my judgments, and do them.