Ozzuu Bible
Compare Eze 36:21Ozzuu Bible - comparison
Eze 36:21
Found 31 translations
Config
21
Eu, todavia, os poupei por amor do meu santo Nome, que a Casa de Israel desonrou entre as nações para onde foi deportada.
21
Mas eu tive pena por causa do meu santo nome, que a casa de Israel havia profanado entre os pagãos, para onde eles foram.
21
Por isso, estou preocupado com o facto que meu povo arruinou a minha reputação por esse mundo fora.
21
Mas Eu os poupei por amor ao Meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre os gentios para onde foi.
21
But I am concerned about my holy name, which the house of Isra’el is profaning among the nations where they have gone.
21
But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went.
21
But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the nations, whither they went.
21
Eu, pois, quis salvar a honra do meu santo nome, que os israelitas profanaram entre as nações, às quais tinham ido.
21
Mas eu tive consideração com o meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para as quais se dirigiram.
21
And I spared (them for the sake of) mine holy name, which the house of Israel had defouled among heathen men, to which they entered. (And I spared them for the sake of my holy name, which the house of Israel had defiled among the heathen, to whom they had entered.)
21
And I spared them for the sake of mine holy name, which the house of Israel had defouled among heathen men, to which they entered.
21
Mas Eu não podia deixar o meu santo nome ser desonrado daquela maneira pelos israelitas, entre as nações por onde eles tinham sido espalhados.
21
Mas Eu Me compadeci pelo Meu santo Nome, embora a Casa de Israel o tivesse profanado entre as nações para onde foi.
21
ⓑ Mas eu os poupei por amor do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para onde foi.
21
Mas eu os poupei por amor do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para onde foi.
21
Mas eu os poupei por amor do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre os gentios para onde foi.
21
Mas eu os poupei por amor do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre os gentios para onde foi.
21
Mas eu os poupei por amor do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para onde foi.
21
Então me preocupei com o meu nome santo, que a casa de Israel profanou no meio das nações para onde foram.
21
Eu. porém, os tenho poupado por causa do meu santo nome que a casa de Israel profanou entre as nações, para as quais eles foram.
21
Isso fez-me sofrer, por ver como os israelitas difamavam o meu bom nome por onde quer que fossem.
21
Isso fez-me sofrer, por ver como os israelitas difamavam o meu bom nome por onde quer que fossem.
21
Mas eu os poupei ⓣ por amor do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para onde foi.
21
Mas eu os poupei por amor do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre os gentios para onde foi.
21
Então eu tive consideração com o meu santo nome que a casa de Israel profanava entre as nações para onde foram.
21
Eu então quis salvar a honra do meu santo nome, que os israelitas tinham profanado entre as nações, para onde haviam ido.
21
But I had pity for my holy name, which the house of Yashar'el had profaned among the heathen, whither they went.