Ozzuu Bible
pt_BJRD - Deu 2
Config
1 Viramo-nos, então, partindo para o deserto, a caminho do mar de Suf, conforme Iahweh me ordenara. E durante muitos dias contornamos a montanha de Seir.[i]
2 E Iahweh me disse:
3 "Já rodeastes bastante esta montanha. Dirigi-vos para o norte!
4 Ordena ao povo: Vós estais passando pelas fronteiras dos vossos irmãos, os filhos de Esaú, que habitam em Seir. Eles vos temem, de modo que deveis ter muito cuidado:
5 não os ataqueis, pois nada vos darei da terra deles, nem sequer um pé do seu território: foi a Esaú que eu dei a montanha de Seir como propriedade.[j]
6 Comprareis deles o alimento para comer, a preço de dinheiro; e também comprareis deles, a preço de dinheiro, a água para beber.
7 Pois Iahweh teu Deus te abençoou em todo trabalho da tua mão; ele acompanhou a tua caminhada por este grande deserto. Eis que durante quarenta anos Iahweh teu Deus esteve contigo e coisa alguma te faltou!"
8 Cruzamos o território dos nossos irmãos, os filhos de Esaú que habitam em Seir, e passamos pelo caminho da Arabá, de Elat e de Asiongaber. Depois viramo-nos, tomando o caminho do deserto de Moab.
9 Disse-me então Iahweh: "Não ataques Moab e não o provoques à luta, pois nada te darei da sua região. Eu dei Ar como propriedade aos filhos de Ló.
10 (Outrora os emim aí habitavam; eram um povo grande, numeroso e de alta estatura como os enacim.
11 Eram considerados como rafaim, assim como os enacim; os moabitas, porém, chamam-nos de emim.
12 Em Seir habitavam outrora os horreus;[l] os filhos de Esaú, porém, os desalojaram e exterminaram, habitando no seu lugar, assim como Israel fez para se apossar da terra que Iahweh lhe dera.)
13 E agora, levantai acampamento e atravessai o ribeiro de Zared!" Atravessamos então o ribeiro de Zared.
14 De Cades Barne até à travessia do ribeiro de Zared nossa caminhada durou trinta e oito anos, até que se extinguisse do acampamento toda a geração de homens capacitados para a guerra, conforme Iahweh lhes tinha jurado.
15 A mão de Iahweh estava contra eles, eliminando-os do acampamento até à sua completa extinção.
16 Quando todos os homens capacitados para a guerra se extinguiram do meio do povo, pela morte,
17 Iahweh me falou:
18 "Hoje estás atravessando Ar, nas fronteiras de Moab,
19 e te aproximas dos filhos de Amon:[m] não os ataques e não os provoques, pois nada te darei da terra dos filhos de Amon para possuir; foi aos filhos de Ló que eu a dei como propriedade.
20 (Era também considerada como terra dos rafaim; outrora os rafaim a habitavam, sendo que os amonitas chamavam-nos de zomzomim;
21 era um povo grande e numeroso, de estatura alta como os enacim; Iahweh, porém, exterminou-os da frente dos amonitas, que os desalojaram para habitar em seu lugar,
22 como fizera para os filhos de Esaú que habitam em Seir, exterminando os horreus da frente deles; eles desalojaram-nos e habitam no seu lugar até hoje.
23 Quanto aos aveus que habitavam nos campos até Gaza, os caftorim saíram de Cáftor[n] e os exterminaram, habitando depois em seu lugar.)
24 Vamos! Levantai acampamento e atravessai o ribeiro Arnon. Eis que entrego em tua mão a Seon, rei de Hesebon, o amorreu, com sua terra. Começa a conquista! Provoca-o à luta!
25 A partir de hoje começo a espalhar o terror e o medo de ti em meio aos povos que existem sob o céu. Eles ouvirão a tua fama, tremerão de medo diante de ti e desfalecerão."
26 Do deserto de Cademot[p] enviei mensageiros a Seon, rei de Hesebon, com esta mensagem de paz:
27 "Deixa-me passar por tua terra; seguirei sempre pelo caminho, sem me desviar para a direita ou para a esquerda.
28 Qúanto ao alimento, tu o venderás a mim por dinheiro, e assim eu comerei; e também vender-me-ás por dinheiro a água para eu beber. Permite-me apenas atravessar a pé
29 como no-lo permitiram os filhos de Esaú que habitam em Seir e os moabitas que habitam em Ar, até que eu atravesse o Jordão, em direção à terra que Iahweh nosso Deus nos dará.
30 Seon, rei de Hesebon, todavia, não permitiu que passássemos pelo seu território, porque Iahweh teu Deus tornou o seu espírito obstinado e endureceu o seu coração, a fim de entregá-lo em tua mão, como hoje se vi)
31 Disse-me então Iahweh: "Eis que já comecei a entregar-te Seon, junta mente com sua terra. Começa a conquista para tomar posse da sua terra!"
32 Seon saiu ao nosso encontro com todo o seu povo, para batalhar em Jasa.
33 Iahweh nosso Deus no-lo entregou e nós o vencemos, bem como seu:, filhos e todo o seu povo.
34 Apossamo-nos então de todas as suas cidades e sacrificamos cada uma delas como anátema: homens, mulheres e crianças, sem deixar nenhum sobrevivente,
35 exceto o gado, que tomamos para nós como despojo, como também o saque das cidades que conquistamos.
36 Desde Aroer, que está à margem do vale do Arnon, com a cidade que está dentro do vale, até Galaad, não houve cidade inexpugnável para nós: Iahweh nosso Deus no-las entregou todas.
37 Somente da terra dos amonitas não te aproximaste, isto é, de toda a região do vale do Jaboc e das cidades da montanha, e de tudo o que Iahweh nosso Deus nos tinha proibido.