Ozzuu Bible
Compare Deu 2:28
Ozzuu Bible - comparison
Deu 2:28

Found 31 translations

Config
28 A comidaH400 אֹכֶלH400 que eu comaH398 אָכַלH398H8804 vender-me-ásH7666 שָׁבַרH7666H8686 por dinheiro כסףH3701 e dar-me-ás נתןH5414H8799 também por dinheiro כסףH3701 a água מיםH4325 que bebaH8354 שָׁתָהH8354H8804; tão-somente deixa-me passar עברH5674H8799 a péH7272 רֶגֶלH7272,
28 Quanto ao alimento de que necessitamos, tu nos venderás por preço em prata, tanto a comida que comermos como toda a água que bebermos. Tão somente permite-nos passar a pé,
28 Tu me venderás alimento por dinheiro, para que eu possa comer; e me darás água por dinheiro, para que eu possa beber; somente passarei a pé
28 Toda a comida de que precisarmos, comprá-la-emos, assim como também a própria água que bebermos. Tudo o que pretendemos é unicamente autorização para atravessar o teu território.
28 A comida, para que eu coma, vender-me-ás por dinheiro, e dar-me-ás por dinheiro a água para que eu beba; tão-somente deixa-me passar a pé;
28 You will sell me food to eat for money and give me water to drink for money. I only want to pass through.
28 Thou shalt sell me meat for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;
28 Thou shalt sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only let me pass through on my feet;
28 Vender-me-ás por dinheiro o necessário para alimentar-me, e pagar-te-ei mesmo a água que eu beber. Deixa-me somente passar,
28 Qúanto ao alimento, tu o venderás a mim por dinheiro, e assim eu comerei; e também vender-me-ás por dinheiro a água para eu beber. Permite-me apenas atravessar a pé
28 Sell thou us meats for price, that we eat; give thou us water for money, and so we shall drink. Only it is that we ask of thee that thou grant passage to us, (Sell thou food to us for money, so that we can eat; and sell thou water to us for money, so that we can drink. All that we ask of thee is that thou grant passage to us,)
28 Sell thou us meats for price, that we eat; give thou us water for money, and so we shall drink. Only it is that we ask of thee that thou grant passage to us,
28 Pagaremos por toda a comida e por toda a água de que precisarmos. Tudo que queremos é permissão para passar.
28 Comida me venderás por dinheiro e comerei, e água me darás por dinheiro e beberei; somente passarei com o que é meu,
28 Por dinheiro me venderás comida para meu sustento e me darás água para que eu beba. Apenas deixa-me passar a pé,
28 Por dinheiro me venderás mantimento, para que eu coma; e por dinheiro me darás a água, para que eu beba. Tão-somente deixa-me passar a pé,
28 A comida, para que eu coma, vender-me-ás por dinheiro, e dar-me-ás por dinheiro a água para que eu beba; tão-somente deixa-me passar a pé;
28 A comida, para que eu coma, vender-me-ás por dinheiro, e dar-me-ás por dinheiro a água para que eu beba; tão somente deixa-me passar a pé;
28 Por dinheiro me venderás mantimento, para que eu coma; e por dinheiro me darás a água, para que eu beba. Tão-somente deixa-me passar a pé,
28 Pagaremos a você a comida que nos der e a água que bebermos. Deixe-nos atravessar a pé,
28 Dar-me-ás comida por dinheiro, e comerei; e dar-me-ás água por dinheiro, e beberei; irei, apenas, passar sobre os meus pés,
28 Deixa-me comprar aquilo de que precisarmos para comer e água para beber. Só queremos que nos deixes passar,
28 Deixa-me comprar aquilo de que precisarmos para comer e água para beber. Só queremos que nos deixes passar,
28 A comida que eu coma vender-me-ás por dinheiro e dar-me-ás por dinheiro a água que beba; tão somente deixa-me passar a pé,
28 A comida400 que eu coma3988804 vender-me-ás76668686 por dinheiro3701 e dar-me-ás54148799 também por dinheiro3701 a água4325 que beba;83548804 tão-somente deixa-me passar56748799 a pé,7272
28 A comida, para que eu coma, vender-me-ás por dinheiro, e dar-me-ás por dinheiro a água para que eu beba; tão-somente deixa-me passar a pé;
28 ‘Gostaria de passar por tua terra. Seguirei sempre pela estrada, sem me afastar nem para a direita nem para a esquerda.
28 Vender-me-ás a dinheiro os víveres para eu comer e dar-me-ás por dinheiro a água para eu beber. Mas deixa-me passar a pé,
28 A comida400 que eu coma3988804 vender-me-ás76668686 por dinheiro3701 e dar-me-ás54148799 também por dinheiro3701 a água4325 que beba;83548804 tão-somente deixa-me passar56748799 a pé,7272
28 A comida400 que eu coma3988804 vender-me-ás76668686 por dinheiro3701 e dar-me-ás54148799 também por dinheiro3701 a água4325 que beba;83548804 tão-somente deixa-me passar56748799 a pé,7272
28 You shall sell me meat for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;