Ozzuu Bible
Compare Deu 2:26
Ozzuu Bible - comparison
Deu 2:26

Found 31 translations

Config
26 Então, mandei שלחH7971H8799 mensageiros מלאךH4397 desde o desertoH4057 מִדְבָּרH4057 de QuedemoteH6932 קְדֵמוֹתH6932 a SeomH5511 סִיחוֹןH5511, rei מלךH4428 de HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹןH2809, com palavras דברH1697 de pazH7965 שָׁלוֹםH7965, dizendo אמרH559H8800:
26 Então, do deserto de Quedemote enviei mensageiros a Seom, rei de Hesbom, oferecendo paz e solicitando:
26 E enviei mensageiros do deserto de Quedemote até Seom, rei de Hesbom, com palavras de paz, dizendo:
26 Então enviei mensageiros desde o deserto de Quedemote ao rei Siom de Hesbom com uma proposta de paz:
26 Então mandei mensageiros desde o deserto de Quedemote a Siom, rei de Hesbom, com palavras de paz, dizendo:
26 “I sent envoys from the K’demot Desert to Sichon king of Heshbon with a peaceable message,
26 And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon king of Heshbon with words of peace, saying,
26 And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon king of Heshbon with words of peace, saying,
26 Então enviei do deserto de Cademot mensageiros a Seon, rei de Hesebon, com palavras de paz, dizendo:
26 Do deserto de Cademot[p] enviei mensageiros a Seon, rei de Hesebon, com esta mensagem de paz:
26 Therefore I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon, king of Heshbon; and I said with peaceable words (and I said with these words of peace),
26 Therefore I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon, king of Heshbon; and I said with peaceable words,
26 "Então mandei mensageiros a Hesbom, partindo do deserto de Quedemote, com esta proposta de paz ao rei Seom:
26 E enviei mensageiros desde o deserto de Kedemot a Sihón, rei de Heshbón, com palavras de paz, dizendo:
26 Então, do deserto de Quedemote, mandei mensageiros com palavras de paz a Siom, rei de Hesbom, dizendo:
26 Então, do deserto de Quedemote, mandei mensageiros a Siom, rei de Hesbom, com palavras de paz, dizendo:
26 Então mandei mensageiros desde o deserto de Quedemote a Siom, rei de Hesbom, com palavras de paz, dizendo:
26 Então mandei mensageiros desde o deserto de Quedemote a Siom, rei de Hesbom, com palavras de paz, dizendo:
26 Então, do deserto de Quedemote, mandei mensageiros a Siom, rei de Hesbom, com palavras de paz, dizendo:
26 Do deserto de Cademot enviei mensageiros a Seon, rei de Hesebon, com esta proposta de paz:
26 Então mandei mensageiros, desde o deserto de Quedemote, a Seom, rei de Hesbom, com palavras de paz, dizendo:
26 «Desde o deserto de Quedemot [25], enviei mensageiros a Seon, rei de Hesbon, com a seguinte proposta de paz:
26 «Desde o deserto de Quedemot [25], enviei mensageiros a Seon, rei de Hesbon, com a seguinte proposta de paz:
26 Então, mandei mensageiros desde o deserto de Quedemote a Seom, rei de Hesbom, com palavras de paz, dizendo:
26 Então, mandei79718799 mensageiros4397 desde o deserto4057 de Quedemote6932 a Seom,5511 rei4428 de Hesbom,2809 com palavras1697 de paz,7965 dizendo:5598800
26 Então mandei mensageiros desde o deserto de Quedemote a Siom, rei de Hesbom, com palavras de paz, dizendo:
26 No dia de hoje começarei a espalhar o terror e o medo de ti entre os povos debaixo do céu. Ao ouvirem falar de ti, ficarão perturbados e hão de tremer de angústia à tua frente’.
26 Do deserto de Quedemot enviei emissários a Seon, rei de Hesbon, com palavras de paz:
26 Então, mandei79718799 mensageiros4397 desde o deserto4057 de Quedemote6932 a Seom,5511 rei4428 de Hesbom,2809 com palavras1697 de paz,7965 dizendo:5598800
26 Então, mandei79718799 mensageiros4397 desde o deserto4057 de Quedemote6932 a Seom,5511 rei4428 de Hesbom,2809 com palavras1697 de paz,7965 dizendo:5598800
26 And I sent messengers out of the wilderness of Qedemoth unto Ciychon king of Cheshbon with words of peace, saying,