Ozzuu Bible
pt_yah - Pro 20Config
1
O vinho ייןH3196 é escarnecedorH3887 לוּץH3887H8801, e a bebida forteH7941 שֵׁכָרH7941, alvoroçadoraH1993 הָמָהH1993H8802; todo aquele que por eles é vencidoH7686 שָׁגָהH7686H8802 não é sábioH2449 חָכַםH2449H8799.
2
Como o bramidoH5099 נַהַםH5099 do leãoH3715 כְּפִירH3715, é o terrorH367 אֵימָהH367 do rei מלךH4428; o que lhe provoca a ira עברH5674H8693 pecaH2398 חָטָאH2398H8802 contra a sua própria vida נפשׁH5315.
3
Honroso כבודH3519 é para o homem אישH376 o desviar-seH7674 שֶׁבֶתH7674 de contendasH7379 רִיבH7379, mas todo insensatoH191 אֱוִילH191 se mete em rixasH1566 גָּלַעH1566H8691.
4
O preguiçosoH6102 עָצֵלH6102 não lavraH2790 חָרַשׁH2790H8799 por causa do invernoH2779 חֹרֶףH2779, pelo que, na segaH7105 קָצִירH7105, procuraH7592 שָׁאַלH7592H8804H8675H7592 שָׁאַלH7592H8799 e nada encontra.
5
Como águas מיםH4325 profundasH6013 עָמֹקH6013, são os propósitos עצהH6098 do coração לבH3820 do homem אישH376, mas o homem אישH376 de inteligênciaH8394 תָּבוּןH8394 sabe descobri-losH1802 דָּלָהH1802H8799.
6
MuitosH7230 רֹבH7230 אדםH120 proclamam קראH7121H8799 a sua própria benignidadeH2617 חֵסֵדH2617; mas o homem אישH376 fidedignoH529 אֵמוּןH529, quem o achará מצאH4672H8799?
7
O justo צדיקH6662 anda הלךְH1980H8693 na sua integridadeH8537 תֹּםH8537; felizes אשרH835 lhe são os filhos בןH1121 depois אחרH310 dele.
8
Assentando-seH3427 יָשַׁבH3427H8802 o rei מלךH4428 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 do juízoH1779 דִּיןH1779, com os seus olhos עיןH5869 dissipaH2219 זָרָהH2219H8764 todo mal רעH7451.
9
Quem pode dizer אמרH559H8799: PurifiqueiH2135 זָכָהH2135H8765 o meu coração לבH3820, limpoH2891 טָהֵרH2891H8804 estou do meu pecadoH2403 חַטָּאָהH2403?
10
Dois pesos אבןH68 אבןH68; e duas medidasH374 אֵיפָהH374,H374 אֵיפָהH374; uns שניםH8147 e outrasH1571 גַּםH1571 são abomináveis תועבהH8441 a YAHUAH יהוהH3068.
11
Até a criançaH5288 נַעַרH5288 se dá a conhecer נכרH5234H8691 pelas suas açõesH4611 מַעֲלָלH4611, se o que fazH6467 פֹּעַלH6467 é puroH2134 זַךְH2134 e retoH3477 יָשָׁרH3477.
12
O ouvidoH241 אֹזֶןH241 que ouve שמעH8085H8802 e o olho עיןH5869 que vê רָאָהH7200H8802, YAHUAH יהוהH3068 os fez עשהH6213H8804, tanto um como o outro שניםH8147.
13
Não ames אהבH157H8799 o sonoH8142 שֵׁנָהH8142, para que não empobreças ירשH3423H8735; abre פקחH6491H8798 os olhos עיןH5869 e te fartarásH7646 שָׂבַעH7646H8798 do teu próprio pão לחםH3899.
14
Nada vale רעH7451, nada vale רעH7451, diz אמרH559H8799 o comprador קנהH7069H8802, mas, indo-seH235 אָזַלH235H8801, então, se gaba הללH1984H8691.
15
Há ישׁH3426 ouro זהבH2091 e abundânciaH7230 רֹבH7230 de pérolasH6443 פָּנִיןH6443, mas os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 instruídosH1847 דַּעַתH1847 são jóiaH3627 כְּלִיH3627 preciosaH3366 יְקָרH3366.
16
Tome-se לקחH3947H8798 a roupaH899 בֶּגֶדH899 àquele que fica fiadorH6148 עָרַבH6148H8804 por outremH2114 זוּרH2114H8801; e, por penhorH2254 חָבַלH2254H8798, àquele que se obriga por estrangeirosH5237 נָכרִיH5237.
17
SuaveH6156 עָרֵבH6156 é ao homem אישH376 o pão לחםH3899 ganho por fraudeH8267 שֶׁקֶרH8267, mas, depois אחרH310, a sua boca פהH6310 se encherá מלאH4390H8735 de pedrinhas de areiaH2687 חָצָץH2687.
18
Os planosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 mediante os conselhos עצהH6098 têm bom êxito כוןH3559H8735; faze עשהH6213H8798 a guerraH4421 מִלחָמָהH4421 com prudênciaH8458 תַּחְבֻּלָהH8458.
19
O mexeriqueiro הלךְH1980H8802H7400 רָכִילH7400 revela גלהH1540H8802 o segredoH5475 סוֹדH5475; portanto, não te metasH6148 עָרַבH6148H8691 com quem muito abreH6601 פָּתָהH6601H8802 os lábiosH8193 שָׂפָהH8193.
20
A quem amaldiçoa קללH7043H8764 a seu pai אבH1 ou a sua mãeH517 אֵםH517, apagar-se-lhe-áH1846 דָּעַךְH1846H8799 a lâmpadaH5216 נִירH5216 nas mais densasH380 אִישׁוֹןH380H8676H380 אִישׁוֹןH380 trevas חשךH2822.
21
A posseH926 בָּהַלH926H8794H8675H973 בָּחַלH973H8794 antecipada ראשוןH7223 de uma herançaH5159 נַחֲלָהH5159 no fim אחריתH319 não será abençoada ברךְH1288H8792.
22
Não digas אמרH559H8799: Vingar-me-eiH7999 שָׁלַםH7999H8762 do mal רעH7451; espera קוהH6960H8761 por YAHUAH יהוהH3068, e ele te livrará ישעH3467H8686.
23
Dois pesos אבןH68 אבןH68; são coisa abominável תועבהH8441 a YAHUAH יהוהH3068, e balançaH3976 מֹאזֵןH3976 enganosaH4820 מִרמָהH4820 não é boa טובH2896.
24
Os passosH4703 מִצעָדH4703 do homemH1397 גֶּבֶרH1397 são dirigidos por YAHUAH יהוהH3068; como, pois, poderá o homem אדםH120 entender ניןH995H8799 o seu caminho דרךְH1870?
25
LaçoH4170 מוֹקֵשׁH4170 é para o homem אדםH120 o dizer precipitadamenteH3216 יָלַעH3216H8804: É santo קדשׁH6944! E só refletir depois אחרH310 de fazerH1239 בָּקַרH1239H8763 o votoH5088 נֶדֶרH5088.
26
O rei מלךH4428 sábioH2450 חָכָםH2450 joeiraH2219 זָרָהH2219H8764 os perversos רשעH7563 e faz passar שובH7725H8686 sobre eles a rodaH212 אוֹפָןH212.
27
O espíritoH5397 נְשָׁמָהH5397 do homem אדםH120 é a lâmpadaH5216 נִירH5216 de YAHUAH יהוהH3068, a qual esquadrinhaH2664 חָפַשׂH2664H8802 todo o mais íntimoH2315 חֶדֶרH2315 do corpoH990 בֶּטֶןH990.
28
AmorH2617 חֵסֵדH2617 e fidelidadeH571 אֶמֶתH571 preservam נצרH5341H8799 o rei מלךH4428, e com benignidadeH2617 חֵסֵדH2617 sustémH5582 סָעַדH5582H8804 ele o seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678.