Ozzuu Bible
Compare Pro 20:14Ozzuu Bible - comparison
Pro 20:14
Found 31 translations
Config
14
“Não vale tudo isso! Não tem esse valor!”, exclama o comprador; contudo, quando se vai, gaba-se de ter realizado um ótimo negócio.
14
Nada vale, nada vale, diz o comprador, mas quando ele vai pelo seu caminho, então ele se gaba.
14
“Isto não é grande coisa, tem pouco valor!”, diz o comprador ao discutir o preço; mas depois do negócio feito vai-se embora a gabar-se da boa compra que fez.
14
Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então se gabará.
14
“Really bad stuff!” says the buyer [to the seller]; then he goes off and brags [about his bargain].
14
It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.
14
It is naught, it is naught, saith the buyer: But when he is gone his way, then he boasteth
14
Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.[*]
14
"Mau, mau", diz o comprador, e depois vai-se gabando da compra.
14
Each buyer saith, It is evil, it is evil; and when he hath gone away, then he shall have glory (but after he hath gone away, then he shall boast about it).
14
Each buyer saith, It is evil, it is evil; and when he hath gone away, then he shall have glory.
14
"Isso não vale nada! ", diz o comprador pechinchando o preço. Quando chega em casa mostra para todo mundo a boa compra que fez.
14
É mau, é ruim, diz o comprador, mas ao seguir por seu caminho se jacta de sua compra.
14
O comprador diz: Não vale nada, não vale nada; mas, depois que sai, gaba-se do negócio.
14
Nada vale, nada vale, diz o comprador; mas, depois de retirar-se, então se gaba.
14
Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então se gabará.
14
Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então se gabará.
14
Nada vale, nada vale, diz o comprador; mas, depois de retirar-se, então se gaba.
14
"Não presta, não presta", diz o comprador. Mas quando vai embora se gaba do que comprou.
14
14 15 16 17 18 19 20 A lâmpada daquele que insulta ao seu pai ou a sua mãe deverá ser lançada fora, e os seus olhos verão a escuridão.
14
«Não presta, não presta!» — diz o comprador; mas, quando se afasta, gaba-se da boa compra.
14
«Não presta, não presta!» — diz o comprador; mas, quando se afasta, gaba-se da boa compra.
14
Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então, se gabará.
14
Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então se gabará.
14
“Não presta, não presta! ”, diz o comprador; mas, depois de retirar-se, então se gaba da compra.
14
«É mau, é mau! », diz o comprador; mas, ao afastar-se, gaba-se da compra.
14
It is naught, it is naught, says the buyer: but when he is gone his way, then he boasts.