Ozzuu Bible
pt_yah - Joh 16
Config
1 Tenho-vos dito λαλέωG2980G5758 ὑμῖνG5213 estas coisas ταῦταG5023 para que ἵνα μήG3363 não ἵνα μήG3363 vos escandalizeisG4624 σκανδαλίζωG4624G5686.
2 Eles vos ὑμᾶςG5209 expulsarão ποιέωG4160G5692 das sinagogas ἀποσυνάγωγοςG656; mas ἀλλάG235 vem ἔρχομαιG2064G5736 a horaG5610 ὥραG5610 em que ἵναG2443 todo o que πᾶςG3956 vos ὑμᾶςG5209 matarG615 ἀποκτείνωG615G5660 julgaráG1380 δοκέωG1380G5661 com isso tributarG4374 προσφέρωG4374G5721 cultoG2999 λατρείαG2999 a Elohim θεόςG2316.
3 Isto ταῦταG5023 farão ποιέωG4160G5692 ὑμῖνG5213 porque ὅτιG3754 não οὐG3756 conhecemG1097 γινώσκωG1097G5627 o Pai πατήρG3962, nem οὐδέG3761 a mimG1691 ἐμέG1691.
4 Ora ἀλλάG235, estas coisas ταῦταG5023 vos ὑμῖνG5213 tenho dito λαλέωG2980G5758 para que ἵναG2443, quando ὅτανG3752 a horaG5610 ὥραG5610 chegar ἔρχομαιG2064G5632, vos recordeisG3421 μνημονεύωG3421G5725 de que ὅτιG3754 eu ἐγώG1473 vo-las ὑμῖνG5213 αὐτόςG846 disse ἔπωG2036G5627. Não οὐG3756 vo-las ταῦταG5023 ὑμῖνG5213 disse ἔπωG2036G5627 desde ἐκG1537 o princípioG746 ἀρχήG746, porque ὅτιG3754 eu estavaG2252 ἤμηνG2252G5713 convosco μετάG3326 ὑμῶνG5216.
5 Mas δέG1161, agora νῦνG3568, vou ὑπάγωG5217G5719 para πρόςG4314 junto daquele que me enviou μέG3165G3992 πέμπωG3992G5660, e καίG2532 nenhum οὐδείςG3762 de ἐκG1537 vós ὑμῶνG5216 me μέG3165 perguntaG2065 ἐρωτάωG2065G5719: Para onde ποῦG4226 vais ὑπάγωG5217G5719?
6 Pelo contrário ἀλλάG235, porque ὅτιG3754 vos ὑμῖνG5213 tenho dito λαλέωG2980G5758 estas coisas ταῦταG5023, a tristezaG3077 λύπηG3077 encheu πληρόωG4137G5758 o vosso ὑμῶνG5216 coração καρδίαG2588.
7 Mas ἀλλάG235 eu ἐγώG1473 vos ὑμῖνG5213 digo λέγωG3004G5719 a verdade ἀλήθειαG225: convém-vosG4851 συμφέρωG4851G5719 ὑμῖνG5213 que ἵναG2443 eu ἐγώG1473 ἀπέρχομαιG565G5632, porque γάρG1063, seG3362 ἐάν μήG3362 eu nãoG3362 ἐάν μήG3362 for ἀπέρχομαιG565G5632, o ConsoladorG3875 παράκλητοςG3875 não οὐG3756 virá ἔρχομαιG2064G5695 para πρόςG4314 vós outros ὑμᾶςG5209; se ἐάνG1437, porém δέG1161, eu for πορεύομαιG4198G5680, eu vo-lo αὐτόςG846 πρόςG4314 ὑμᾶςG5209 enviareiG3992 πέμπωG3992G5692.
8 Quando ele vier ἔρχομαιG2064G5631 ἐκεῖνοςG1565, convenceráG1651 ἐλέγχωG1651G5692 o mundo κόσμοςG2889 do περίG4012 pecado ἀμαρτίαG266, da περίG4012 justiça δικαιοσύνηG1343 e καίG2532 do περίG4012 juízo κρίσιςG2920:
9 do περίG4012 pecado ἀμαρτίαG266 μένG3303, porque ὅτιG3754 não οὐG3756 creem πιστεύωG4100G5719 em εἰςG1519 mimG1691 ἐμέG1691;
10 da περίG4012 δέG1161 justiça δικαιοσύνηG1343, porque ὅτιG3754 vou ὑπάγωG5217G5719 para πρόςG4314 o μοῦG3450 Pai πατήρG3962, e καίG2532 nãoG3765 οὐκέτιG3765 me μέG3165 vereisG2334 θεωρέωG2334G5719 maisG2089 ἔτιG2089;
11 do περίG4012 δέG1161 juízo κρίσιςG2920, porque ὅτιG3754 o príncipeG758 ἄρχωνG758 desteG5127 τούτουG5127 mundo κόσμοςG2889 já está julgado κρίνωG2919G5769.
12 Tenho ἔχωG2192G5719 aindaG2089 ἔτιG2089 muito πολύςG4183 que vos dizer λέγωG3004G5721 ὑμῖνG5213, mas ἀλλάG235 vós não οὐG3756 o podeis δύναμαιG1410G5736 suportar βαστάζωG941G5721 agoraG737 ἄρτιG737;
13 quando ὅτανG3752 vier ἔρχομαιG2064G5632, porém δέG1161 ἐκεῖνοςG1565, o Espírito רוחG4151 da verdade ἀλήθειαG225, ele vos ὑμᾶςG5209 guiaráG3594 ὁδηγέωG3594G5692 a εἰςG1519 toda πᾶςG3956 a verdade ἀλήθειαG225; porque γάρG1063 não οὐG3756 falará λαλέωG2980G5692 por ἀπόG575 si mesmo ἑαυτούG1438, mas ἀλλάG235 dirá λαλέωG2980G5692 tudo o que ὅσοςG3745 ἄνG302 tiver ouvido ἀκούωG191G5661 e καίG2532 vos ὑμῖνG5213 anunciaráG312 ἀναγγέλλωG312G5692 as coisas que hão de vir ἔρχομαιG2064G5740.
14 Ele ἐκεῖνοςG1565 meG1691 ἐμέG1691 glorificaráG1392 δοξάζωG1392G5692, porque ὅτιG3754 há de receber λαμβάνωG2983G5695 do ἐκG1537 que é meuG1699 ἐμόςG1699 e καίG2532 vo-lo ὑμῖνG5213 há de anunciarG312 ἀναγγέλλωG312G5692.
15 Tudo πᾶςG3956 quanto ὅσοςG3745 o Pai πατήρG3962 tem ἔχωG2192G5719 é ἐστίG2076G5748 meuG1699 ἐμόςG1699; por isso τοῦτοG5124 διάG1223 é que vos disse ἔπωG2036G5627 que ὅτιG3754 há de receber λαμβάνωG2983G5695 do que ἐκG1537 é meuG1699 ἐμόςG1699 e καίG2532 vo-lo ὑμῖνG5213 há de anunciarG312 ἀναγγέλλωG312G5692.
16 Um poucoG3397 μικρόνG3397, e καίG2532 não οὐG3756 mais me μέG3165 vereisG2334 θεωρέωG2334G5719; outra vez καίG2532G3825 πάλινG3825 um poucoG3397 μικρόνG3397, e καίG2532 ver-me-eis ὀπτάνομαιG3700G5695 μέG3165.
17 Então οὖνG3767, alguns dos ἐκG1537 seus αὐτόςG846 discípulos μαθητήςG3101 disseram ἔπωG2036G5627 uns aos outros πρόςG4314 ἀλλήλωνG240: Que τίςG5101 vem a ser ἐστίG2076G5748 isto τοῦτοG5124 que nos diz λέγωG3004G5719 ἡμῖνG2254: Um poucoG3397 μικρόνG3397, e καίG2532 não οὐG3756 mais me μέG3165 vereisG2334 θεωρέωG2334G5719, e καίG2532 outra vezG3825 πάλινG3825 um poucoG3397 μικρόνG3397, e καίG2532 ver-me-eis ὀπτάνομαιG3700G5695 μέG3165; e καίG2532 ὅτιG3754 ἐγώG1473: Vou ὑπάγωG5217G5719 para πρόςG4314 o Pai πατήρG3962?
18 Diziam λέγωG3004G5707, pois οὖνG3767: Que τίςG5101 vem a ser ἐστίG2076G5748 esse τοῦτοG5124 λέγωG3004G5719— um poucoG3397 μικρόνG3397? Não οὐG3756 compreendemos εἴδωG1492G5758 o que τίςG5101 quer dizer λαλέωG2980G5719.
19 PercebendoG1097 γινώσκωG1097G5627 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 que ὅτιG3754 desejavam θέλωG2309G5707 interrogá-loG2065 ἐρωτάωG2065G5721 αὐτόςG846, perguntou-lhes ἔπωG2036G5627 αὐτόςG846: IndagaisG2212 ζητέωG2212G5719 entre μετάG3326 vós ἀλλήλωνG240 a respeito περίG4012 distoG5127 τούτουG5127 que ὅτιG3754 vos disse ἔπωG2036G5627: Um poucoG3397 μικρόνG3397, e καίG2532 não οὐG3756 me μέG3165 vereisG2334 θεωρέωG2334G5719, e καίG2532 outra vezG3825 πάλινG3825 um poucoG3397 μικρόνG3397, e καίG2532 ver-me-eis ὀπτάνομαιG3700G5695 μέG3165?
20 Em verdade ἀμήνG281, em verdade ἀμήνG281 eu vos digo λέγωG3004G5719 ὑμῖνG5213 que ὅτιG3754 chorareisG2799 κλαίωG2799G5692 e καίG2532 vos ὑμεῖςG5210 lamentareisG2354 θρηνέωG2354G5692, e δέG1161 o mundo κόσμοςG2889 se alegraráG5463 χαίρωG5463G5690 δέG1161; vós ὑμεῖςG5210 ficareis tristesG3076 λυπέωG3076G5701, mas ἀλλάG235 a vossa ὑμῶνG5216 tristezaG3077 λύπηG3077 se converterá γίνομαιG1096G5695 em εἰςG1519 alegriaG5479 χαράG5479.
21 A mulher γυνήG1135, quando ὅτανG3752 está para dar à luz τίκτωG5088G5725, tem ἔχωG2192G5719 tristezaG3077 λύπηG3077, porque ὅτιG3754 a sua αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610 é chegada ἔρχομαιG2064G5627; mas δέG1161, depois de ὅτανG3752 nascido γεννάωG1080G5661 o meninoG3813 παιδίονG3813, já nãoG3765 οὐκέτιG3765G2089 ἔτιG2089 se lembraG3421 μνημονεύωG3421G5719 da afliçãoG2347 θλίψιςG2347, pelo διάG1223 prazerG5479 χαράG5479 que ὅτιG3754 tem de ter nascido γεννάωG1080G5681 ao εἰςG1519 mundo κόσμοςG2889 um homem ἄνθρωποςG444.
22 Assim ὑμεῖςG5210 μένG3303 também καίG2532 agora νῦνG3568 οὖνG3767 vós tendes ἔχωG2192G5719 tristezaG3077 λύπηG3077; mas δέG1161 outra vezG3825 πάλινG3825 vos ὑμᾶςG5209 verei ὀπτάνομαιG3700G5695; o vosso ὑμῶνG5216 coração καρδίαG2588 se alegraráG5463 χαίρωG5463G5690, e καίG2532 a vossa ὑμῶνG5216 alegriaG5479 χαράG5479 ninguém οὐδείςG3762 poderá tirarG142 αἴρωG142G5719 ἀπόG575 ὑμῶνG5216.
23 Naquele ἔνG1722 ἐκεῖνοςG1565 dia ἡμέραG2250, nada οὐδείςG3762 meG1691 ἐμέG1691 perguntareis οὐG3756G2065 ἐρωτάωG2065G5692. Em verdade ἀμήνG281, em verdade ἀμήνG281 vos ὑμῖνG5213 digo λέγωG3004G5719 ὅτιG3754: se pedirdesG154 αἰτέωG154G5661 alguma coisa ὅσοςG3745 ἄνG302 ao Pai πατήρG3962, ele vo-la ὑμῖνG5213 concederá δίδωμιG1325G5692 em ἔνG1722 meu μοῦG3450 nome ὄνομαG3686.
24 Até agora ἕωςG2193G737 ἄρτιG737 nada οὐG3756 οὐδείςG3762 tendes pedidoG154 αἰτέωG154G5656 em ἔνG1722 meu μοῦG3450 nome ὄνομαG3686; pediG154 αἰτέωG154G5720 e καίG2532 recebereis λαμβάνωG2983G5695, para que ἵναG2443 a vossa ὑμῶνG5216 alegriaG5479 χαράG5479 sejaG5600G5753 completa πληρόωG4137G5772.
25 Estas coisas ταῦταG5023 vos ὑμῖνG5213 tenho dito λαλέωG2980G5758 por meio de ἔνG1722 figurasG3942 παροιμίαG3942; vem ἔρχομαιG2064G5736 a horaG5610 ὥραG5610 em queG3753 ὅτεG3753 nãoG2089 ἔτιG2089G3765 οὐκέτιG3765 vos ὑμῖνG5213 falarei λαλέωG2980G5692 por meio de ἔνG1722 comparaçõesG3942 παροιμίαG3942, mas ἀλλάG235 vos ὑμῖνG5213 falareiG312 ἀναγγέλλωG312G5692 claramenteG3954 παρῥησίαG3954 a respeito περίG4012 do Pai πατήρG3962.
26 Naquele ἔνG1722 ἐκεῖνοςG1565 dia ἡμέραG2250, pedireisG154 αἰτέωG154G5698 em ἔνG1722 meu μοῦG3450 nome ὄνομαG3686; e καίG2532 não οὐG3756 vos ὑμῖνG5213 digo λέγωG3004G5719 que ὅτιG3754 ἐγώG1473 rogareiG2065 ἐρωτάωG2065G5692 ao Pai πατήρG3962 por περίG4012 vós ὑμῶνG5216.
27 Porque γάρG1063 o próprio αὐτόςG846 Pai πατήρG3962 vos ὑμᾶςG5209 amaG5368 φιλέωG5368G5719, visto que ὅτιG3754 ὑμεῖςG5210 meG1691 ἐμέG1691 tendes amadoG5368 φιλέωG5368G5758 e καίG2532 tendes crido πιστεύωG4100G5758 que ὅτιG3754 eu ἐγώG1473 vim ἐξέρχομαιG1831G5627 da parte de παράG3844 Elohim θεόςG2316.
28 Vim ἐξέρχομαιG1831G5627 do παράG3844 Pai πατήρG3962 e καίG2532 entrei ἔρχομαιG2064G5754 no εἰςG1519 mundo κόσμοςG2889; todaviaG3825 πάλινG3825, deixo ἀφίημιG863G5719 o mundo κόσμοςG2889 e καίG2532 vou πορεύομαιG4198G5736 para πρόςG4314 o Pai πατήρG3962.
29 Disseram λέγωG3004G5719 αὐτόςG846 os seus αὐτόςG846 discípulos μαθητήςG3101: Agora νῦνG3568 é queG2396 ἴδεG2396 falas λαλέωG2980G5719 claramenteG3954 παρῥησίαG3954 e καίG2532 não οὐδείςG3762 empregas λέγωG3004G5719 nenhuma figuraG3942 παροιμίαG3942.
30 Agora νῦνG3568, vemos εἴδωG1492G5758 que ὅτιG3754 sabes εἴδωG1492G5758 todas as coisas πᾶςG3956 e καίG2532 não οὐG3756 ἔχωG2192G5719 precisas deG5532 χρείαG5532 que ἵναG2443 alguém τίςG5100 te σέG4571 pergunteG2065 ἐρωτάωG2065G5725; por ἔνG1722 issoG5129 τούτῳG5129, cremos πιστεύωG4100G5719 que ὅτιG3754, de fato, vieste ἐξέρχομαιG1831G5627 de ἀπόG575 Elohim θεόςG2316.
31 Respondeu-lhes ἀποκρίνομαιG611G5662 αὐτόςG846 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424: Credes πιστεύωG4100G5719 agoraG737 ἄρτιG737?
32 Eis que ἰδούG2400G5628 vem ἔρχομαιG2064G5736 a horaG5610 ὥραG5610 e καίG2532 νῦνG3568 é chegada ἔρχομαιG2064G5754, em que ἵναG2443 sereis dispersosG4650 σκορπίζωG4650G5686, cada um ἕκαστοςG1538 para εἰςG1519 suaG2398 ἴδιοςG2398 casa, e καίG2532 meG1691 ἐμέG1691 deixareis ἀφίημιG863G5632G3441 μόνοςG3441; contudo καίG2532, não οὐG3756 estou εἰμίG1510G5748G3441 μόνοςG3441, porque ὅτιG3754 o Pai πατήρG3962 está ἐστίG2076G5748 comigo μετάG3326 ἐμοῦG1700.
33 Estas coisas ταῦταG5023 vos ὑμῖνG5213 tenho dito λαλέωG2980G5758 para que ἵναG2443 tenhais ἔχωG2192G5725 pazG1515 εἰρήνηG1515 em ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698. No ἔνG1722 mundo κόσμοςG2889, passais ἔχωG2192G5719G5625 ἔχωG2192G5692 por afliçõesG2347 θλίψιςG2347; mas ἀλλάG235 tende bom ânimoG2293 θαρσέωG2293G5720; eu ἐγώG1473 venci νικάωG3528G5758 o mundo κόσμοςG2889.