Ozzuu Bible
Compare Joh 16:23Ozzuu Bible - comparison
Joh 16:23
Found 29 translations
Config
23
Naquele ἔνG1722 ἐκεῖνοςG1565 dia ἡμέραG2250, nada οὐδείςG3762 meG1691 ἐμέG1691 perguntareis οὐG3756G2065 ἐρωτάωG2065G5692. Em verdade ἀμήνG281, em verdade ἀμήνG281 vos ὑμῖνG5213 digo λέγωG3004G5719 ὅτιG3754: se pedirdesG154 αἰτέωG154G5661 alguma coisa ὅσοςG3745 ἄνG302 ao Pai πατήρG3962, ele vo-la ὑμῖνG5213 concederá δίδωμιG1325G5692 em ἔνG1722 meu μοῦG3450 nome ὄνομαG3686.
23
E naquele dia não me pedireis mais nada. Pois Eu verdadeiramente vos asseguro que, tudo o que pedirdes ao Pai, Ele o concederá a vós, em meu Nome.
23
E naquele dia não me perguntareis nada. Na verdade, na verdade eu vos digo: Tudo quanto pedirdes a meu Pai em meu nome, ele vo-lo há de dar. Jo 16:23
Embora o verbo grego erotao signifique “fazer uma pergunta”, no NT ele é usado diversas vezes, como aqui, no sentido de “pedir algo a alguém”. É o início de uma nova ordem, em que o crente ora diretamente a Deus, em Nome de Jesus, sob a orientação do Espírito Santo (Mt 6.9; 7:7 -11;Lc 11:2 -13).
Embora o verbo grego erotao signifique “fazer uma pergunta”, no NT ele é usado diversas vezes, como aqui, no sentido de “pedir algo a alguém”. É o início de uma nova ordem, em que o crente ora diretamente a Deus, em Nome de Jesus, sob a orientação do Espírito Santo (Mt 6.9; 7:7 -11;Lc 11:2 -13).
23
E naquele dia não precisarão de me pedir nada. É realmente como vos digo, para que o Pai vos dê tudo o que lhe pedirem em meu nome.
23
E, naquele dia, nada Me perguntareis. Em verdade, em verdade vos digo que todas- e- quaisquer- coisas que vós pedirdes ao Meu Pai em o Meu nome, Ele vos dará.
23
And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you.
23
And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, If ye shall ask anything of the Father, he will give it you in my name.
23
Naquele dia não me perguntareis mais coisa alguma. Em verdade, em verdade vos digo: o que pedirdes ao Pai em meu nome, ele vo-lo dará.
23
Nesse dia, nada me perguntareis. Em verdade, em verdade, vos digo: o que pedirdes ao Pai, ele vos dará em meu nome.
23
And in that day ye shall not ask me anything; truly, truly, I say to you, if ye ask the Father anything in my name, he shall give [it] to you.
23
Nesse tempo não terão necessidade de pedir-Me nada, porque poderão ir diretamente ao Pai, pedir, e Ele dará tudo, porque vocês pedirão em Meu nome.
23
ⓤ Naquele dia, nada me perguntareis. Em verdade, em verdade vos digo que o Pai vos concederá tudo quanto lhe pedirdes em meu nome.
23
Naquele dia nada me perguntareis. Em verdade, em verdade vos digo que tudo quanto pedirdes ao Pai, ele vo-lo concederá em meu nome.
23
E naquele dia nada me perguntareis. Na verdade, na verdade vos digo que tudo quanto pedirdes a meu Pai, em meu nome, ele vo-lo há de dar.
23
E naquele dia nada me perguntareis. Na verdade, na verdade vos digo que tudo quanto pedirdes a meu Pai, em meu nome, ele vo-lo há de dar.
23
Naquele dia nada me perguntareis. Em verdade, em verdade vos digo que tudo quanto pedirdes ao Pai, ele vo-lo concederá em meu nome.
23
Nesse dia, nada me perguntareis. Em verdade, em verdade, vos digo: o que pedirdes ao Pai, ele vos dará em meu nome.
23
Nesse dia, vocês não me farão mais perguntas. Eu garanto a vocês: se vocês pedirem alguma coisa a meu Pai em meu nome, ele a concederá.
23
Naquele dia nada me perguntareis. Amen, Amen, e eu vos digo, que tudo quanto pedirdes ao Pai, ele vo-lo concederá em meu nome.
23
Quando chegar esse dia, já não precisam de me fazer mais perguntas. E prometo-vos que tudo quanto pedirem ao meu Pai em meu nome ele vo-lo dará.
23
Quando chegar esse dia, já não precisam de me fazer mais perguntas. E prometo-vos que tudo quanto pedirem ao meu Pai em meu nome ele vo-lo dará.
23
E, naquele dia, nada me perguntareis. ⓨ Na verdade, na verdade vos digo que tudo quanto pedirdes a meu Pai, em meu nome, ele vo-lo há de dar.
23
E naquele dia nada me perguntareis. Na verdade, na verdade vos digo que tudo quanto pedirdes a meu Pai, em meu nome, ele vo-lo há de dar.
23
Naquele dia, não me perguntareis mais nada. Em verdade, em verdade, vos digo: se pedirdes ao Pai alguma coisa em meu nome, ele vos dará.
23
Nesse dia, já não me perguntareis nada. Em verdade, em verdade vos digo: se pedirdes alguma coisa ao Pai em meu nome, Ele vo-la dará.
23
And in that day ye shall ask me nothing. Amein, Amein, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you.