Ozzuu Bible
Compare Joh 16:10
Ozzuu Bible - comparison
Joh 16:10

Found 29 translations

Config
10 da περίG4012 δέG1161 justiça δικαιοσύνηG1343, porque ὅτιG3754 vou ὑπάγωG5217G5719 para πρόςG4314 o μοῦG3450 Pai πατήρG3962, e καίG2532 nãoG3765 οὐκέτιG3765 me μέG3165 vereisG2334 θεωρέωG2334G5719 maisG2089 ἔτιG2089;
10 da justiça, porque vou para o Pai e vós não me vereis mais;
10 da justiça, porque eu vou para meu Pai, e vós não me vereis mais; Jo 16:10
A ressurreição de Jesus é a evidência da sua retidão e vitória, da justiça de Deus (Jo 17.25) e da justificação dos crentes (Rm 4.25). A presença física de Jesus é substituída por sua presença através do Espírito Santo, nosso Advogado.
10 Haverá justiça porque eu vou para o Pai e vocês não me verão mais.
10 Concernente à justiça, porque Eu estou indo para o Meu Pai, e [então] não mais Me contemplais [atentamente, em detalhes];
10 Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more;
10 of righteousness, because I go to the Father, and ye behold me no more;
10 Ele o convencerá a respeito da justiça, porque eu me vou para junto do meu Pai e vós já não me vereis;
10 da justiça, porque vou para o Pai e não mais me vereis;[a]
10 and of rightwiseness, for I go to the Father, and now ye shall not see me;
10 Há justiça divina, porque Eu vou para o Pai e vocês não Me verão mais,
10 da justiça, porque vou para meu Pai, e não me vereis mais;
10 da justiça, porque vou para meu Pai, e não me vereis mais,
10 Da justiça, porque vou para meu Pai, e não me vereis mais;
10 Da justiça, porque vou para meu Pai, e não me vereis mais;
10 da justiça, porque vou para meu Pai, e não me vereis mais,
10 da justiça, porque vou para o Pai e não mais me vereis;
10 Quem é o Justo? Sou eu. Mas vocês não me verão mais, porque eu vou para o Pai.
10 da justiça, porque vou para meu Pai, e não me vereis mais,
10 Depois há uma justiça, porque vou para o Pai e não me verão mais.
10 Depois há uma justiça, porque vou para o Pai e não me verão mais.
10 da justiça, porque vou para meu Pai, e não me vereis mais;
10 Da justiça, porque vou para meu Pai, e não me vereis mais;
10 Quanto à justiça: eu vou para o Pai, de modo que não mais me vereis.
10 de uma inocência, pois Eu vou para o Pai, e já não me vereis;
10 Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more;