Ozzuu Bible
Compare Joh 16:4
Ozzuu Bible - comparison
Joh 16:4

Found 29 translations

Config
4 Ora ἀλλάG235, estas coisas ταῦταG5023 vos ὑμῖνG5213 tenho dito λαλέωG2980G5758 para que ἵναG2443, quando ὅτανG3752 a horaG5610 ὥραG5610 chegar ἔρχομαιG2064G5632, vos recordeisG3421 μνημονεύωG3421G5725 de que ὅτιG3754 eu ἐγώG1473 vo-las ὑμῖνG5213 αὐτόςG846 disse ἔπωG2036G5627. Não οὐG3756 vo-las ταῦταG5023 ὑμῖνG5213 disse ἔπωG2036G5627 desde ἐκG1537 o princípioG746 ἀρχήG746, porque ὅτιG3754 eu estavaG2252 ἤμηνG2252G5713 convosco μετάG3326 ὑμῶνG5216.
4 Entretanto, tudo isso vos tenho dito para que, quando o momento chegar, vos lembreis de que Eu vos adverti. Não vos disse isso desde o começo, porque Eu estava convosco.
4 Mas tenho-vos dito estas coisas, para que, quando chegar aquela hora, vos lembreis de que eu vo-las tinha dito. Isto eu não vos disse no princípio porque estava convosco.
4 Sim, digo-vos estas coisas agora para que, quando chegar o momento, se lembrem de que vos avisei. Não vos disse mais cedo, porque ia ainda estar convosco mais algum tempo.
4 Mas estas coisas Eu vos tenho dito a fim de que, quando chegar aquela hora, vos lembreis de que Eu vos falei [a respeito] delas. E Eu não vos disse estas coisas desde o princípio, porque convosco Eu estava.
4 But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you.
4 But these things have I spoken unto you, that when their hour is come, ye may remember them, how that I told you. And these things I said not unto you from the beginning, because I was with you.
4 Disse-vos, porém, essas palavras para que, quando chegar a hora, vos lembreis de que vo-lo anunciei. E não vo-las disse desde o princípio, porque estava convosco.
4 Mas eu vos digo tais coisas para que, ao chegar a sua hora, vos lembreis de que eu vos havia dito. Não vos disse isso desde o princípio porque estava convosco.
4 But these things I spake to you, that when the hour of them shall come, ye have mind, that I said to you. I said not to you these things from the beginning, for I was with you.
4 Sim, Eu estou dizendo-lhes estas coisas agora para que, quando elas acontecerem, vocês se lembrem de que Eu lhes avisei. Eu não lhes disse antes porque ia ficar com vocês mais um pouco.
4 Mas eu vos tenho dito essas coisas a fim de que, quando chegar a hora, vos lembreis de que vos preveni. Não vos disse essas coisas desde o princípio, porque estava convosco.
4 Mas tenho-vos dito estas coisas, a fim de que, quando chegar aquela hora, vos lembreis de que eu vo-las tinha dito. Não vo-las disse desde o princípio, porque estava convosco.
4 Mas tenho-vos dito isto, a fim de que, quando chegar aquela hora, vos lembreis de que já vo-lo tinha dito. E eu não vos disse isto desde o princípio, porque estava convosco.
4 Mas tenho-vos dito isto, a fim de que, quando chegar aquela hora, vos lembreis de que vo-lo tinha dito. E eu não vos disse isto desde o princípio, porque estava convosco.
4 Mas tenho-vos dito estas coisas, a fim de que, quando chegar aquela hora, vos lembreis de que eu vo-las tinha dito. Não vo-las disse desde o princípio, porque estava convosco.
4 Mas eu vos digo tais coisas para que, ao chegar a sua hora, vos lembreis de que eu vos havia dito. Não vos disse isso desde o princípio porque estava convosco.
4 Eu disse tudo isso para que, quando chegar a hora, vocês se lembrem do que eu disse. Eu não lhes disse tudo isso desde o começo, porque eu estava com vocês.
4 Mas tenho-vos dito estas coisas, a fim de que, quando chegar aquela hora, vos lembreis de que eu vo-las tinha dito. Não vo-las disse desde o princípio, porque estava com vocês.
4 Falo-vos destas coisas para que, quando vier esse tempo, se recordem de que já vos tinha dito isso.» «Não vos disse estas coisas desde o princípio porque estivemos sempre juntos.
4 Falo-vos destas coisas para que, quando vier esse tempo, se recordem de que já vos tinha dito isso.» «Não vos disse estas coisas desde o princípio porque estivemos sempre juntos.
4 Mas tenho-vos dito isso, a fim de que, quando chegar aquela hora, vos lembreis de que vo-lo tinha dito; e eu não vos disse isso desde o princípio, porque estava convosco.
4 Ora,235 estas coisas5023 vos5213 tenho dito29805758 para que,2443 quando3752 a hora5610 chegar,20645632 vos recordeis34215725 de que3754 eu1473 vo-las5213846 disse.20365627 Não3756 vo-las50235213 disse20365627 desde1537 o princípio,746 porque3754 eu estava22525713 convosco.33265216
4 Mas tenho-vos dito isto, a fim de que, quando chegar aquela hora, vos lembreis de que já vo-lo tinha dito. E eu não vos disse isto desde o princípio, porque estava convosco.
4 Eu vos falei assim, para que vos recordeis do que eu disse, quando chegar a hora. “Eu não vos disse isso desde o começo, porque eu estava convosco.
4 Deixo-vos ditas estas coisas, para que, quando chegar a hora, vos lembreis de que Eu vo-las tinha dito. Não vo-las disse, porém, desde o princípio, porque Eu estava convosco. »
4 Ora,235 estas coisas5023 vos5213 tenho dito29805758 para que,2443 quando3752 a hora5610 chegar,20645632 vos recordeis34215725 de que3754 eu1473 vo-las5213846 disse.20365627 Não3756 vo-las50235213 disse20365627 desde1537 o princípio,746 porque3754 eu estava22525713 convosco.33265216
4 Ora,235 estas coisas5023 vos5213 tenho dito29805758 para que,2443 quando3752 a hora5610 chegar,20645632 vos recordeis34215725 de que3754 eu1473 vo-las5213846 disse.20365627 Não3756 vo-las50235213 disse20365627 desde1537 o princípio,746 porque3754 eu estava22525713 convosco.33265216
4 But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you.