Ozzuu Bible
pt_yah - Jer 36Config
1
No quarto רביעיH7243 ano שנהH8141 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, filho בןH1121 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, veio esta palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068 a Jeremias ירמיהוH3414, dizendo אמרH559H8800:
2
Toma לקחH3947H8798 um roloH4039 מְגִלָּהH4039, um livro ספרH5612, e escreveH3789 כָּתַבH3789H8804 nele todas as palavras דברH1697 que te falei דברH1696H8765 contra Israel ישראלH3478, contra Yahudah יהודהH3063 e contra todas as nações גויH1471, desde o dia יוםH3117 em que te falei דברH1696H8765, desde os dias יוםH3117 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977 até hoje יוםH3117.
3
Talvez ouçam שמעH8085H8799 os da casa ביתH1004 de Yahudah יהודהH3063 todo o mal רעH7451 que eu intentoH2803 חָשַׁבH2803H8802 fazer-lhes עשהH6213H8800 e venham a converter-se שובH7725H8799 cada um אישH376 do seu mau רעH7451 caminho דרךְH1870, e eu lhes perdoeH5545 סָלחַH5545H8804 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 e o pecadoH2403 חַטָּאָהH2403.
4
Então, Jeremias ירמיהוH3414 chamou קראH7121H8799 a BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263, filho בןH1121 de NeriasH5374 נֵרִיָהH5374; escreveuH3789 כָּתַבH3789H8799 BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263 no roloH4039 מְגִלָּהH4039 ספרH5612, segundo o que ditou פהH6310 Jeremias ירמיהוH3414, todas as palavras דברH1697 que a este YAHUAH יהוהH3068 havia revelado דברH1696H8765.
5
Jeremias ירמיהוH3414 ordenou צָוָהH6680H8762 a BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263, dizendo אמרH559H8800: Estou encarceradoH6113 עָצַרH6113H8803; não posso יכלH3201H8799 entrar בואH935H8800 na Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068.
6
Entra בואH935H8804, pois, tu e, do roloH4039 מְגִלָּהH4039 que escrevesteH3789 כָּתַבH3789H8804, segundo o que eu ditei פהH6310, lê קראH7121H8804 todas as palavras דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068, dianteH241 אֹזֶןH241 do povo עםH5971, na Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068, no dia יוםH3117 de jejumH6685 צוֹםH6685; e também as lerás קראH7121H8799 dianteH241 אֹזֶןH241 de todos os de Yahudah יהודהH3063 que vêm בואH935H8802 das suas cidadesH5892 עִירH5892.
7
Pode ser que as suas humildes súplicasH8467 תְּחִנָּהH8467 sejam bem acolhidas נפלH5307H8799 pelo פניםH6440 YAHUAH יהוהH3068, e cada um אישH376 se converta שובH7725H8799 do seu mau רעH7451 caminho דרךְH1870; porque grande גדולH1419 é a iraH639 אַףH639 e o furorH2534 חֵמָהH2534 que YAHUAH יהוהH3068 tem manifestado דברH1696H8765 contra este povo עםH5971.
8
Fez עשהH6213H8799 BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263, filho בןH1121 de NeriasH5374 נֵרִיָהH5374, segundo tudo quanto lhe havia ordenado צָוָהH6680H8765 Jeremias ירמיהוH3414, o profetaH5030 נָבִיאH5030, e leu קראH7121H8800 naquele livro ספרH5612 as palavras דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068, na Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068.
9
No quinto חמישיH2549 ano שנהH8141 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, filho בןH1121 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, no mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 nonoH8671 תְּשִׁיעִיH8671, apregoaram קראH7121H8804 jejumH6685 צוֹםH6685 diante פניםH6440 de YAHUAH יהוהH3068 a todo o povo עםH5971 em Jerusalém ירושלםH3389, como também a todo o povo עםH5971 que vinha בואH935H8802 das cidadesH5892 עִירH5892 de Yahudah יהודהH3063 a Jerusalém ירושלםH3389.
10
Leu קראH7121H8799, pois, BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263 naquele livro ספרH5612 as palavras דברH1697 de Jeremias ירמיהוH3414 na Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068, na câmaraH3957 לִשְׁכָּהH3957 de GemariasH1587 גְּמַרְיָהH1587, filho בןH1121 de SafãH8227 שָׁפָןH8227, o escriba ספרH5608H8802, no átrioH2691 חָצֵרH2691 superior עליוןH5945, à entrada פתחַH6607 da PortaH8179 שַׁעַרH8179 NovaH2319 חָדָשׁH2319 da Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068, dianteH241 אֹזֶןH241 de todo o povo עםH5971.
11
Ouvindo שמעH8085H8799 MicaíasH4321 מִיכָיְהוּH4321, filho בןH1121 de GemariasH1587 גְּמַרְיָהH1587, filho בןH1121 de SafãH8227 שָׁפָןH8227, todas as palavras דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068, naquele livro ספרH5612,
12
desceuH3381 יָרַדH3381H8799 à casa ביתH1004 do rei מלךH4428, à câmaraH3957 לִשְׁכָּהH3957 do escrivão ספרH5608H8802. Eis que todos os príncipes שרH8269 estavam ali assentadosH3427 יָשַׁבH3427H8802: ElisamaH476 אֱלִישָׁמָעH476, o escrivão ספרH5608H8802, DelaíasH1806 דְּלָיָהH1806, filho בןH1121 de SemaíasH8098 שְׁמַעיָהH8098, ElnatãH494 אֶלנָתָןH494, filho בןH1121 de AcborH5907 עַכְבּוֹרH5907, GemariasH1587 גְּמַרְיָהH1587, filho בןH1121 de SafãH8227 שָׁפָןH8227, ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, filho בןH1121 de HananiasH2608 חֲנַניָהH2608, e todos os outros príncipes שרH8269.
13
MicaíasH4321 מִיכָיְהוּH4321 anunciou-lhes נגדH5046H8686 todas as palavras דברH1697 que ouvira שמעH8085H8804, quando BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263 leu קראH7121H8800 o livro ספרH5612 dianteH241 אֹזֶןH241 do povo עםH5971.
14
Então, todos os príncipes שרH8269 mandaram שלחH7971H8799 JeudiH3065 יְהוּדִיH3065, filho בןH1121 de NetaniasH5418 נְתַניָהH5418, filho בןH1121 de SelemiasH8018 שֶׁלֶמיָהH8018, filho בןH1121 de CusiH3570 כּוּשִׁיH3570, dizer אמרH559H8800 a BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263: O roloH4039 מְגִלָּהH4039 que leste קראH7121H8804 dianteH241 אֹזֶןH241 do povo עםH5971, toma-o לקחH3947H8798 contigo יָדH3027 e vem ילךH3212H8798. BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263, filho בןH1121 de NeriasH5374 נֵרִיָהH5374, tomou לקחH3947H8799 o roloH4039 מְגִלָּהH4039 consigo יָדH3027 e veio ter בואH935H8799 com eles.
15
Disseram-lhe אמרH559H8799: Assenta-teH3427 יָשַׁבH3427H8798, agora, e lê-o קראH7121H8798 para nósH241 אֹזֶןH241. E BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263 o leu קראH7121H8799 dianteH241 אֹזֶןH241 deles.
16
Tendo eles ouvido שמעH8085H8800 todas aquelas palavras דברH1697, entreolharam-se אלH413 אישH376H7453 רֵעַH7453 atemorizados פחדH6342H8804 e disseram אמרH559H8799 a BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263: Sem dúvida nenhuma נגדH5046H8687, anunciaremos נגדH5046H8686 ao rei מלךH4428 todas estas palavras דברH1697.
17
E perguntaramH7592 שָׁאַלH7592H8804 a BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263, dizendo אמרH559H8800: Declara-nos נגדH5046H8685, como escrevesteH3789 כָּתַבH3789H8804 isto? Acaso, te ditou פהH6310 o profetaH5030 נָבִיאH5030 todas estas palavras דברH1697?
18
Respondeu-lhes אמרH559H8799 BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263: Ditava-me קראH7121H8799 pessoalmente פהH6310 todas estas palavras דברH1697, e eu as escreviaH3789 כָּתַבH3789H8802 no livro ספרH5612 com tintaH1773 דְּיוֹH1773.
19
Então, disseram אמרH559H8799 os príncipes שרH8269 a BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263: Vai ילךH3212H8798, esconde-teH5641 סָתַרH5641H8734, tu e Jeremias ירמיהוH3414; ninguém אישH376 saiba ידעH3045H8799 ondeH375 אֵיפֹהH375 estais. O rei lança o rolo no fogo
20
Foram בואH935H8799 os príncipes ter com o rei מלךH4428 ao átrioH2691 חָצֵרH2691, depois de terem depositadoH6485 פָּקַדH6485H8689 o roloH4039 מְגִלָּהH4039 na câmaraH3957 לִשְׁכָּהH3957 de ElisamaH476 אֱלִישָׁמָעH476, o escrivão ספרH5608H8802, e anunciaram נגדH5046H8686 dianteH241 אֹזֶןH241 do rei מלךH4428 todas aquelas palavras דברH1697.
21
Então, enviou שלחH7971H8799 o rei מלךH4428 a JeudiH3065 יְהוּדִיH3065, para que trouxesse לקחH3947H8800 o roloH4039 מְגִלָּהH4039; JeudiH3065 יְהוּדִיH3065 tomou-o לקחH3947H8799 da câmaraH3957 לִשְׁכָּהH3957 de ElisamaH476 אֱלִישָׁמָעH476, o escrivão ספרH5608H8802, e o leu קראH7121H8799 dianteH241 אֹזֶןH241 do rei מלךH4428 e de todos os príncipes שרH8269 que estavam עמדH5975H8802 com עלH5921 ele מלךH4428.
22
O rei מלךH4428 estava assentadoH3427 יָשַׁבH3427H8802 na casa ביתH1004 de invernoH2779 חֹרֶףH2779, pelo nonoH8671 תְּשִׁיעִיH8671 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, e diante פניםH6440 dele estava um braseiroH254 אָחH254 aceso בערH1197H8794.
23
Tendo JeudiH3065 יְהוּדִיH3065 lido קראH7121H8800 trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 ou quatroH702 אַרבַּעH702 folhasH1817 דֶּלֶתH1817 do livro, cortou-oH7167 קָרַעH7167H8799 o rei מלךH4428 com um caniveteH8593 תַּעַרH8593 de escrivão ספרH5608H8802 e o lançouH7993 שָׁלַךְH7993H8687 no fogo אשH784 que havia no braseiroH254 אָחH254, e, assim, todo o roloH4039 מְגִלָּהH4039 se consumiu תמםH8552H8800 no fogo אשH784 que estava no braseiroH254 אָחH254.
24
Não se atemorizaram פחדH6342H8804, não rasgaramH7167 קָרַעH7167H8804 as vestesH899 בֶּגֶדH899, nem o rei מלךH4428 nem nenhum dos seus servos עבדH5650 que ouviram שמעH8085H8802 todas aquelas palavras דברH1697.
25
Posto que ElnatãH494 אֶלנָתָןH494, DelaíasH1806 דְּלָיָהH1806 e GemariasH1587 גְּמַרְיָהH1587 tinham insistidoH6293 פָּגַעH6293H8689 com o rei מלךH4428 que não queimasseH8313 שָׂרַףH8313H8800 o roloH4039 מְגִלָּהH4039, ele não lhes deu ouvidos שמעH8085H8804.
26
Antes, deu ordem צָוָהH6680H8762 o rei מלךH4428 a JerameelH3396 יְרַחמְאֵלH3396, filho בןH1121 de HamelequeH4429 מֶלֶךְH4429, a SeraíasH8304 שְׂרָיָהH8304, filho בןH1121 de AzrielH5837 עַזרִיאֵלH5837, e a SelemiasH8018 שֶׁלֶמיָהH8018, filho בןH1121 de AbdeelH5655 עַבְדֶּאֵלH5655, que prendessem לקחH3947H8800 a BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263, o escrivão ספרH5608H8802, e a Jeremias ירמיהוH3414, o profetaH5030 נָבִיאH5030; mas YAHUAH יהוהH3068 os havia escondidoH5641 סָתַרH5641H8686.
27
Então, veio a Jeremias ירמיהוH3414 a palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068, depois אחרH310 que o rei מלךH4428 queimaraH8313 שָׂרַףH8313H8800 o roloH4039 מְגִלָּהH4039 com as palavras דברH1697 que BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263 escreveraH3789 כָּתַבH3789H8804 ditadas פהH6310 por Jeremias ירמיהוH3414, dizendo אמרH559H8800:
28
Toma לקחH3947H8798 שובH7725H8798 outroH312 אַחֵרH312 roloH4039 מְגִלָּהH4039 e escreveH3789 כָּתַבH3789H8798 nele todas as palavras דברH1697 que estavam no original ראשוןH7223H4039 מְגִלָּהH4039, que JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, queimouH8313 שָׂרַףH8313H8804.
29
E a JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, dirás אמרH559H8799: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Tu queimasteH8313 שָׂרַףH8313H8804 aquele roloH4039 מְגִלָּהH4039, dizendo אמרH559H8800: Por que escrevesteH3789 כָּתַבH3789H8804 אמרH559H8800 nele que certamente בואH935H8800 viria בואH935H8799 o rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e destruiriaH7843 שָׁחַתH7843H8689 esta terra ארץH776, e acabariaH7673 שָׁבַתH7673H8689 com homens אדםH120 e animais בהמהH929 dela?
30
Portanto, assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068, acerca de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063: Ele não terá quem se assenteH3427 יָשַׁבH3427H8802 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de Davi דודH1732, e o seu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 será largadoH7993 שָׁלַךְH7993H8716 ao calorH2721 חֹרֶבH2721 do dia יוםH3117 e à geadaH7140 קֶרַחH7140 da noite לילH3915.
31
Castigá-lo-eiH6485 פָּקַדH6485H8804, e à sua descendência זרעH2233, e aos seus servos עבדH5650 por causa da iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 deles; sobre ele, sobre os moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 de Jerusalém ירושלםH3389 e sobre os homens אישH376 de Yahudah יהודהH3063 farei cair בואH935H8689 todo o mal רעH7451 que tenho falado דברH1696H8765 contra eles, e não ouviram שמעH8085H8804.
32
Tomou לקחH3947H8804, pois, Jeremias ירמיהוH3414 outroH312 אַחֵרH312 roloH4039 מְגִלָּהH4039 e o deu נתןH5414H8799 a BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263, filho בןH1121 de NeriasH5374 נֵרִיָהH5374, o escrivão ספרH5608H8802, o qual escreveuH3789 כָּתַבH3789H8799 nele, ditado פהH6310 por Jeremias ירמיהוH3414, todas as palavras דברH1697 do livro ספרH5612 que JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, queimaraH8313 שָׂרַףH8313H8804 אשH784; e ainda se lhes acrescentaramH3254 יָסַףH3254H8738 muitas רבH7227 palavras דברH1697 semelhantesH1992 הֵםH1992.